Ensuite, ajustez le niveau de base pour diriger le rayon
vers la surface. Mesurez la hauteur (h1) à laquelle le rayon
tombe (dans l'axe X1). Ensuite, faites tourner l'appareil de
180° et mesurez la hauteur à laquelle le rayon tombe (dans
l'axe X2). Faites de même pour l'axe Y. La différence de
lecture entre h1 et h2 doit être inférieure à 10 mm
Schéma de l'axe de l'appareil :
Y2
X2
X1
Y1
3.3.10. Récepteur de rayon laser
L'appareil permet la réception du rayon laser dans des
pièces très ensoleillées ou à l'extérieur lorsque le rayon
laser n'est pas visible.
Pour déterminer avec précision l'endroit par lequel passe le
rayon laser, il est nécessaire d'effectuer ce qui suit :
•
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
•
Placez le récepteur aussi près que possible de
l'endroit où le rayon laser devrait apparaître.
•
Si le capteur du récepteur capte le rayon, l'écran
affiche une flèche indiquant la direction à suivre
pour déplacer le récepteur afin d'obtenir la position
exacte du rayon.
•
l'appareil emmétra un signal sonore et une ligne
continue apparaîtra sur l'écran pour déterminer le
FR
rayon laser
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a)
Do czyszczenia powierzchni należy stosować a)
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b)
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
c)
Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
d)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
e)
Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.
f)
Ne laissez pas de piles dans l'appareil lorsque vous
ne comptez pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
g)
N'utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l'appareil.
h)
Ne nettoyez pas l'appareil pas avec des substances
acides. L'équipement médical, les solvants, les
carburants, les huiles et les produits chimiques
peuvent endommager l'appareil.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : 4xAA 1,5
V.
Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure
que lors de l'insertion.
Pour la mise au rebut, rapportez les batteries dans un
endroit chargé du recyclage des vieilles piles / remettez-
les à une entreprise compétente.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel
d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication
de l'appareil sont recyclables conformément à leur
désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou
en utilisant les appareils usagés d'une autre manière, vous
contribuez grandement à protéger notre environnement.
Pour obtenir de plus amples informations sur les points de
collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
DÉPANNAGE
22
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Parametri -
Parametri - Valore
Descrizione
Nome del prodotto
LASER ROTANTE
Modello
SBS-RL-300
Campo di
±5°
autolivellamento
Velocità di rotazione
0, 60, 120, 300, 600
[giri/min]
Temperatura di
-10 °C ÷ +45 °C
esercizio
Lunghezza d'onda
635nm
laser
Area di lavoro [m]
20,0
Classe di protezione
IP64l
IP
Tipo batteria
Laser rotante
4xAA 1.5V
Caricabatterie
DCGV AC100-240V
Telecomando
3A
Ricevitore
DC6V
Dimensioni [mm]
120x120x150
Peso [kg]
1,30
Vita del laser [h]
8000
Vita del motore [h]
3000
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Indossare una protezione per gli occhi.
Usare solo in ambienti chiusi.
Nota: rayo láser. Está prohibido mirar a la luz
láser. Láser de clase 2; λ: 635 nm; P≤1mW. EN
62471: 2008.
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
differire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni o
addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/
al <
>. Non utilizzare l'apparecchio in
LASER ROTANTE
ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate
vicinanze di contenitori d'acqua!
2.1. SICUREZZA SUL LAVORO
a)
Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato.
Il disordine o una scarsa illuminazione possono
portare
a
incidenti.
Essere
sempre
prudenti,
osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon
senso quando si adopera il dispositivo.
b)
Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
c)
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire
le riparazioni da soli!
d)
I bambini e le persone non autorizzate non devono
essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione
può causare la perdita del controllo sul dispositivo).
e)
Conservare le istruzioni d'uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
f)
Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti
di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
g)
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
h)
Durante l'impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d'uso.
2.2. SICUREZZA PERSONALE
a)
Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
b)
Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
23
IT