Page 3
Inhaltsverzeichnis Wartung und Instandsetzung ..........Betriebssicherheit gewährleisten .
Page 4
Vorwort Grundsätze Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgenden berührungsfrei lau- fenden Klauen-Verdichter der Typen C-DLR 60, C-DLR 100, C-DLR 120, C-DLR 150, C-DLR 400 und C-DLR 500. • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Ein- satz in allen Lebensphasen.
Vorwort Symbole und Bedeutung Symbol Erklärung Bedingung, Vorraussetzung #### Handlungsanweisung, Maßnahme a), b),... Mehrschrittige Handlungsanweisung Ergebnis [-> 14] Querverweis mit Seitenangabe Information, Hinweis Sicherheitszeichen Warnt vor potenzieller Verletzungsgefahr Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um Verlet- zungen und Tod zu vermeiden. Fachbegriffe und Bedeutung Begriff Erklärung...
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine darf nur in solchen Einsatzbereichen betrieben werden, die in der Betriebsanleitung be- schrieben werden: • die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand betreiben • die Maschine nicht in teilmontierten Zustand betreiben • die Maschine darf nur bei einer Umgebungstem- peratur und Ansaugtemperatur zwischen 5 und 40 °C betrieben werden Bei Temperaturen außerhalb dieses Bereiches...
Sicherheit Personalqualifikation und -schulung • Sicherstellen, dass mit Tätigkeiten an der Ma- schine beauftragtes Personal vor Arbeitsbeginn diese Betriebsanleitung gelesen und verstan- den hat, insbesondere Sicherheitshinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten • Verantwortungen, Zuständigkeiten und Überwa- chung des Personals regeln •...
Sicherheit Sicherheitshinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung • Der Betreiber sorgt dafür, dass alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von autorisiertem und qualifiziertem Fachper- sonal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat • Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand und gegen Wiedereinschalten gesichert ausführen •...
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport, Lagerung und Entsorgung Transportieren 3.1.1 Auspacken und Lieferzustand prüfen a) Maschine beim Empfang auspacken und auf Transportschäden prüfen. b) Transportschäden sofort bei Hersteller melden. c) Verpackungsmaterial gemäß örtlich geltender Vorschriften entsorgen. 3.1.2 Anheben und Transportieren WARNUNG Tod oder Quetschen von Gliedmaßen durch herabfallendes oder kippendes Transportgut!
Transport, Lagerung und Entsorgung Lagern ACHTUNG Sachschaden durch unsachgemäße Lagerung Sicherstellen, dass der Lagerraum folgende Bedingungen erfüllt: a) staubfrei b) erschütterungsfrei 3.2.1 Umgebungsbedingungen beim Lagern Umgebungsbedingung Wert Relative Feuchte 0 % bis 80 % Lagertemperatur -10 °C bis +60 °C Die Maschine ist in trockener Umgebung mit norma- ler Luftfeuchtigkeit zu lagern.
Beschreibung Die Typenreihe C-DLR hat druckseitig ein Anschlussgewinde und saugseitig einen Ansaugschalldämpfer. Bei der C-DLR 60 wird die angesaugte Luft durch eine Filterpatrone gereinigt. C-DLR 100-500 haben saugseitig einen Siebfilter. Die ZEPHYR C-DLR ist ein zweiwelliger Drehkolben-Verdichter, bei dem sich die Klauen berührungsfrei und trocken gegeneinander abwälzen.
Aufstellung Aufstellung Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen • genügend Raum für Ein-/Ausbau der Rohrlei- tungen sowie Wartungsarbeiten, insbesondere für Aus-/Einbau der Maschine • keine Einwirkung von Fremdschwingungen •...
Aufstellung Rohrleitungen anschließen a) Druckanschluss bei (Abb. 2/B... 4/B). ACHTUNG Sachschaden durch zu hohe Kräfte und Dreh- momente der Rohrleitungen auf das Aggregat Rohrleitungen nur von Hand einschrauben. Bei zu enger und/oder langer Druckleitung vermindert sich der Volumenstrom des Ver- dichters.
Aufstellung Schmieröl einfüllen a) Das Schmieröl (geeignete Sorten siehe “War- tung”) für die Zahnräder und Lager an der Öleinfüllstelle (Abb. 3/H) bis zur Mitte an den Schaugläsern (Abb. 3/I) auffüllen. b) Öleinfüllstelle schließen. Motor anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektri- sche Installation! Die elektrische Installation darf nur von einer Elek- trofachkraft unter Einhaltung der EN 60204 vorge-...
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Unsachgemäßer Umgang Kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen, beachten Sie deshalb unbedingt die Si- cherheitshinweise! VORSICHT Heiße Oberflächen Im betriebswarmen Zustand können die Ober- flächentemperaturen an den Bauteilen (Abb. 2/Q ... 4/Q) über 70 °C ansteigen. Eine Berührung an den heißen Oberflächen (sind durch Warnschilder gekennzeichnet) ist zu ver- meiden!
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 6.1.1 Drehrichtung prüfen Die vorgesehene Drehrichtung der Antriebswelle ist durch den Drehrichtungspfeil (Abb. 2/O... 4/O) auf dem Motorflansch gekennzeichnet. a) Motor zur Drehrichtungsprüfung kurz starten (max. zwei Sekunden). Wenn man auf den Motorlüfter schaut, muss sich dieser gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Atmosphärendruck geflutet werden. Ein Ölwechsel ist bei sauberem Betrieb nach je 5.000 Betriebsstunden vorzunehmen. Als Betriebsmittel empfehlen wir die Verwendung der Elmo Rietschle Öle (siehe auch Ölempfehlungs- schild (Abb. 6/M)). Elmo Rietschle Ölsorte: GEAR-LUBE 150 – Synthetiköl, hoch belastbar bei hoher Alterungsbeständigkeit und exzellentem Ver-...
Page 23
Wartung und Instandsetzung Schmierung: Abb. 7 Schmierung Die Lager der C-DLR 400 / 500 müssen alle 5.000 Öleinfüllstelle Betriebsstunden oder spätestens nach 2 Jahren Ölschauglas mit 30 g Fett nachgeschmiert werden (siehe zwei Schmiernippel (Abb. 7/L)). Ölablassstelle Wir empfehlen Klüber PETAMO GY 193 oder andere Schmiernippel gleichwertige Fette (siehe Schmierschild (Abb.
Ungenügende Wartung des Luftfilters Die Leistung der Maschine vermindert sich und Schäden an der Maschine können die Folge sein. Ansaugfilter C-DLR 60, 100 / 120 (09) Die Filterpatrone (Abb. 8/f ) des Ansaugfilters (Abb. 2/S) ist monatlich oder je nach Verunreinigung öfters durch Ausblasen von innen nach außen zu...
Schrauben (Abb. 11/s ) am Flansch des Gehäuses (Abb. 11/n ) lösen. Motor mit motorseitiger Kupp- Abb. 11 Kupplung C-DLR 60 lungshälfte (Abb. 11/q) axial abziehen und mittels Hebezeug aufhängen. Ist der Zahnkranz (Abb. 11/k) Kupplungs-Zahnkranz beschädigt oder verschlissen, diesen austauschen.
Service-Stelle kann beim Hersteller erfragt werden (siehe Hersteller-Adresse). ACHTUNG Jeder Maschine, die zur Inspektion, Wartung oder Reparatur an eine Elmo Rietschle Service-Stelle geschickt wird, ist eine vollständig ausgefüllte und unterschriebene Unbedenklichkeitserklärung bei zufügen. Die Unbedenklichkeitserklärung ist ein Teil der Zulieferdokumentation.
Störungen: Ursachen und Beseitigung Störungen: Ursachen und Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Hinweis Maschine wird durch Netzspannung/ Frequenz Überprüfung durch Elektro- Kapitel 5.5 Motorschutzschalter stimmt nicht mit den Motorda- fachkraft abgeschaltet ten überein Anschluss am Motorklemm- brett ist nicht korrekt Motorschutzschalter ist nicht korrekt eingestellt Motorschutzschalter löst zu Verwendung eines Motor-...
Technische Daten Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Datenblatt D 881-16 bzw. D 881-18 • Download der PDF-Datei: D 881-16 ¦ C-DLR 60 - C-DLR 150 D 881-18 ¦ C-DLR 400 - C-DLR 500 • Download der PDF-Datei: http://www.gd-elmorietschle.com ¦...
Page 32
Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
Préface Principes Le présent mode d’emploi : • fait partie intégrante des compresseurs à becs sans contact suivants, types C-DLR 60, C-DLR 100, C-DLR 120, C-DLR 150, C-DLR 400 et C-DLR 500. • décrit l’utilisation professionnelle et sûre des pompes dans toutes leurs phases de vie.
Préface Symboles et signification Symbole Explication Condition, disposition préalable #### Consigne à appliquer, mesure a), b),... Consigne à appliquer en plusieurs étapes Résultats [-> 14] Référence croisée avec indication de la page Information, indication Signe de sécurité Avertit d'un danger potentiel de blessures Respectez toutes les consignes de sécurité...
Sécurité Sécurité Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages causés du fait du non-respect des consignes données dans l'ensemble de la docu- mentation fournie. Identification des signaux d’avertissement Consigne d'avertisse- Conséquences en cas de non-res- Niveau de danger ment pect DANGER...
Sécurité Utilisation conforme La machine ne doit être utilisée que dans les do- maines d'application décrits dans le mode d'em- ploi : • la machine ne doit être utilisée qu'en parfait état technique • la machine ne doit pas être exploitée si elle n'est que partiellement assemblée •...
Sécurité Qualification et formation du personnel • S'assurer que le personnel chargé a lu et com- pris le présent mode d'emploi, et notamment les consignes de sécurité relatives à l'installation, à la mise en service, aux opérations de main- tenance et d'inspection avant de démarrer le travail sur la machine •...
Sécurité Consignes de sécurité pour l’installation, la mise en service et la maintenance • L'exploitant est tenu d'assurer que tous les travaux d'installation, de mise en service et de maintenance sont effectués par du personnel spécialisé autorisé et qualifié ayant acquis les connaissances nécessaires en étudiant attenti- vement le mode d'emploi.
Transport, stockage et recyclage Transport, stockage et élimination Transport 3.1.1 Déballage et vérification du matériel livré a) Déballer la machine à réception et vérifier l'absence de dommages de transport. b) Signaler sans délai au fabricant tout dommage de transport constaté. c) Recycler le matériel d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Transport, stockage et recyclage Stockage AVIS Risques de dégât matériel en cas de stockage impropre S’assurer que le lieu de stockage remplit les conditions suivantes : a) exempt de poussière b) non soumis aux vibrations 3.2.1 Conditions ambiantes de stockage Condition ambiante Valeur Humidité...
Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure Fig. 2 Compresseur C-DLR 60 Aspiration Plaquette des huiles recommandées Raccord de pression Étiquette caractéristique Clapet de sécurité Plaque d'indication du sens de rotation Entrée d'air de refroidissement Moteur d’entraînement Sortie d'air de refroidissement Étiquette caractéristique moteur...
Page 45
Structure et fonctionnement Fig. 3 Compresseur C-DLR 100 - 150 Aspiration Plaquette des huiles recommandées Raccord de pression Étiquette caractéristique Clapet de sécurité Plaque d'indication du sens de rotation Entrée d'air de refroidissement Moteur d’entraînement Sortie d'air de refroidissement Étiquette caractéristique moteur Point de remplissage d’huile Surfaces chaudes >...
Structure et fonctionnement Fig. 4 Compresseur C-DLR 400 / 500 Aspiration Regard d'huile Raccord de pression Point de vidange d'huile Clapet de sécurité Moteur d’entraînement Entrée d'air de refroidissement Étiquette caractéristique moteur Sortie d'air de refroidissement Surfaces chaudes > 70 °C Point de remplissage d’huile Silencieux d’aspiration 4.1.1 Étiquette caractéristique...
La série C-DLR est dotée, côté surpression, d’un filetage de raccordement et, côté aspiration, d’un silen- cieux d’aspiration. Sur la C-DLR 60, l'air aspiré est purifié à travers une cartouche de filtre. Les C-DLR 100- 500 sont dotées d'une crépine filtrante côté aspiration.
Installation Installation Opérations préliminaires à l'installation S’assurer que les conditions suivantes sont données : • la machine est accessible de tous les côtés • ne pas obturer les grilles et orifices d’aération • laisser un espace suffisant pour le montage/ démontage des tuyauteries ainsi que pour les travaux de maintenance, notamment pour le montage/démontage de la machine •...
Installation Raccordement des tuyauteries a) Raccord de refoulement à (fig. 2/B... 4/B). AVIS Dommages matériels liés aux forces et aux couples élevés des tuyauteries sur le groupe Visser les tuyauteries seulement à la main. Une conduite haute pression plus étroite et/ ou plus longue réduit le débit volumique du compresseur.
Installation Remplissage d’huile de lubrification a) Verser l'huile de lubrification (pour le type d'huile approprié, voir la rubrique "Maintenance") pour pignons et paliers au point de remplissage d'huile (fig. 3/H) jusqu'au centre des regards (fig. 3/I). b) Reboucher ensuite le point de remplissage d’huile.
Mise en service et mise hors service Mise en service et mise hors service Mise en service AVERTISSEMENT Manipulation impropre Peut entraîner des blessures graves, voire la mort, par conséquent respecter impérativement les consignes de sécurité ! ATTENTION Surfaces chaudes Avec une température de fonctionnement nor- male, les températures de surface des éléments (fig.
Mise en service et mise hors service 6.1.1 Contrôle le sens de rotation Le sens de rotation prévu de l’arbre d’entraî- nement est indiqué par la flèche du sens de rotation (fig. 2/O... 4/O) sur la bride moteur. a) Démarrer le moteur brièvement (max. 2 se- condes) pour vérifier le sens de rotation.
C-DLR 400 / 500 : Relubrification des paliers opposés au moteur mensuelle/semestrielle 7.2.2 C-DLR 60, 100 / 120 (09) : Nettoyer / remplacer la cartouche de filtre C-DLR 100 - 150 : Nettoyer / remplacer la cartouche de filtre selon le niveau de conta- C-DLR 400 / 500 : Nettoyer la crépine filtrante...
Il convient de procéder à une vidange d'huile toutes les 5 000 heures d'exploitation pour un fonctionnement dans des conditions de contamination normales. Comme matières consommables, nous recomman- dons d’utiliser les huiles Elmo Rietschle (voir égale- ment l’étiquette de recommandation concernant les huiles (fig. 6/M)). Types d’huile Elmo Rietschle : GEAR-LUBE 150 –...
Page 55
Entretien et maintenance Lubrification : Fig. 7 Lubrification Les paliers des C-DLR 400 / 500 doivent être relubri- Point de remplissage d’huile fiés toutes les 5 000 au plus tard après 2 avec 30 g Regard d'huile de graisse (voir les deux graisseurs (fig. 7/L)). Nous recommandons la graisse PETAMO GY 193 ou Point de vidange d'huile des graisses équivalentes (voir étiquette de grais-...
Maintenance insuffisante du filtre à air La performance de la machine est affectée, ceci peut l’endommager. Filtre d’aspiration C-DLR 60, 100 / 120 (09) Il convient de nettoyer la cartouche de filtre (fig. 8/ ) du filtre d’aspiration (fig. 2/S) tous les mois ou plus souvent selon le niveau de contamination en le soufflant de l’intérieur vers l’extérieur.
) sur la bride du carter (fig. 11/n ). Déposer le moteur avec son demi-ac- Fig. 11 Accouplement C-DLR 60 couplement (fig. 11/q) dans le sens axial et le sus- pendre au moyen d’un outil de levage. Si l'anneau Anneau denté d’accouplement denté...
Entretien et maintenance Réparation/ SAV a) Lors des réparations effectuées sur place, le moteur doit être débranché du réseau par un électricien spécialisé de sorte qu’aucun redé- marrage fortuit ne puisse survenir. Pour toute ré- paration, nous recommandons de vous adresser au fabricant, à...
Commande de pièces de rechange selon : Liste des pièces de rechange : • E 881/1 ¦ C-DLR 100 E 881/2 ¦ C-DLR 400 / 500 E 881/3 ¦ C-DLR 60 E 881/4 ¦ C-DLR 150 • Téléchargement du fichier PDF : http://www.gd-elmorietschle.com ¦ Downloads...
Pannes : Causes et élimination Pannes : Causes et élimination Panne Cause Élimination Indication Mise hors tension de Contrôle par un électricien Chapitre 5.5 Tension de réseau/ fréquence la machine par dis- spécialisé non conforme aux données joncteur moteur du moteur Raccordement incorrect du bornier Le disjoncteur moteur est mal...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques C-DLR Niveau sonore (max.) 50 Hz EN ISO 3744 60 Hz Tolérance ± 3 dB(A) 50 Hz Niveau d’émission sonore 60 Hz Poids * Longueur * Largeur Hauteur Raccord d’aspiration ø 27 Raccord de pression Quantité d'huile 0.55 0.55 C-DLR...
Page 63
Pour davantage de données techniques, voir la fiche technique D 881-16 / D 881-18 • Téléchargement du fichier PDF : D 881-16 ¦ C-DLR 60 - C-DLR 150 D 881-18 ¦ C-DLR 400 - C-DLR 500 • Téléchargement du fichier PDF : http://www.gd-elmorietschle.com...
Page 64
Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...