Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KOMPRESSOR B110
BEDIENUNGS-
ANLEITUNGEN
MOD.
B110/05 - PICK UP - PICO
1
3
2
18
8
9
6
Rechte Seite
2. TECHNISCHE DATEN
Speisespannung/Frequenz
Nennleistung
Max. Betriebsdruck
Gewogener Schalldruckpegel A an den Arbeitsplätzen (Richtlinie 2006/42/EG)
Drehgeschwindigkeit Motorwelle
Behälter-Fassungsvermögen
Wirkungsgrad (Saug-/Abgabeleistung)
Temperatur/Feuchtigkeit der Umgebungsluft
Gesamtgewicht
Abmessungen (b×l×h)
3. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gentilin S.r.l. - Via delle Tezze, 20/22 36070 Trissino (VI) - Italien - USt-IdNr.: 01262520248
erklärt, dass die folgenden Maschinen: KOMPRESSOREN B110/05 - PICK-UP - PICO
MAScHINE: Luftkompressor (Supercharger)
SERIENNUMMER: ________________________________
mit den Vorschriften der folgenden Richtlinien übereinstimmen:
• Richtlinie 2006/42/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai
2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung).
• Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014, die die Richtlinie 2004/108/ EG des
europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über
die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG 97/23/EG (Art. 3.3) ersetzt.
• Richtlinie 2014/35/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014, die die Richtlinie 2006/95/EG des Eu-
ropäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 ersetzt.
Zur Erstellung der technischen Unterlagen bevollmächtigte Person: Giuseppe Gentilin, als technischer Leiter.
Ort: Via delle Tezze, 20/22 - 36070 Trissino (VI) ITALY
4. CE-MARKIERUNG
Das cE-Markenzeichen bestätigt die Konformität der
Maschine mit den wesentlichen Sicherheits- und Ge-
sundheitsvoraussetzungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG.
Die Markierung besteht aus einem Polyester-Klebe-
schild, mit schwarzem Thermotransferdruck, das auf
der Motorschalttafel angebracht ist (Abb. 2).
Abb. 2
5. BEDEUTUNG DES HANDBUCHS
VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE MÜSSEN DIE AUTORISIERTEN BEDIENER DIE ANLEITUNGEN DIESES HANDBUCHS
VOLLSTÄNDIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
• Die Bedienungsanleitungen wurden gemäß den von der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG vorgeschriebenen Anweisungen erstellt,
um ein einfaches und korrektes Verständnis der behandelten Argumente von Seiten der mit dem Gebrauch und der Wartung der
gegenständlichen Maschine beauftragten Bediener zu gewährleisten. Falls die Bediener Schwierigkeiten mit dem Verständnis der
Anleitungen haben sollten, sind sie, zwecks Vermeidung falscher persönlicher Interpretationen, welche ihre Sicherheit beeinträch-
tigen könnten, gebeten, beim Hersteller vorgehend die korrekten Erklärungen bzw. weitere Informationen einzuholen.
• Die Bedienungsanleitungen müssen den autorisierten Bediener jederzeit zur Verfügung stehen und an einem sicheren Ort in der
Nähe der Maschine aufbewahrt werden.
DIE VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN SIND EIN INTEGRIERENDER BESTANDTEIL DER MASCHINE UND MÜS-
SEN FÜR ZUKÜNFTIGE KONSULTATIONEN BIS ZUR ABRÜSTUNG DERSELBEN AUFBEWAHRT WERDEN. DAS HANDBUCH
MUSS DEN AUTORISIERTEN BEDIENERN STETS ZUR VERFÜGUNG STEHEN UND SICHER UND AN EINEM GESCHÜTZTEN
ORT IN DER NÄHE DER MASCHINE AUFBEWAHRT WERDEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN, TIEREN ODER SACHEN AB, DIE AUF DIE
NICHTBEACHTUNG DER IM VORLIEGENDEN HANDBUCH ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN UND HINWEISE ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
BEI VERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN IST EINE KOPIE BEIM HERSTELLER ODER BEIM
AUTORISIERTEN HÄNDLER ANZUFORDERN. HIERZU MÜSSEN IMMER DAS MASCHINENMODELL UND DIE IN DER KOPFZEILE
ANGEGEBENE REVISIONSNUMMER ANGEGEBEN WERDEN.
DIE VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN ENTSPRECHEN DEM TECHNISCHEN STAND ZURZEIT DER MARKTEINFÜHRUNG
DER MASCHINE; SIE KÖNNEN NICHT LEDIGLICH AUFGRUND DER TATSACHE, DASS SIE IN ZUKUNFT AUFGRUND VON NEUEN ER-
KENNTNISSEN ANGEPASST WERDEN KÖNNTEN, ALS UNGEEIGNET ERACHTET WERDEN.
DIE VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN MÜSSEN BEI EINEM ALLFÄLLIGEN HALTERWECHSEL ZWINGEND MIT DER
MASCHINE SELBST DEM NEUEN VERWENDER AUSGEHÄNDIGT WERDEN.
6. ZIELGRUPPEN
• Dieses Handbuch ist ausschließlich für die autorisierten Bediener auf der Grundlage ihrer spezifischen technisch-professionellen
Kenntnisse für die jeweilige Art von Eingriffen bestimmt.
• Die nachfolgend dargestellten Symbole befinden sich am Beginn eines Abschnittes und zeigen an, welcher Bediener für das
jeweilige Argument zuständig ist.
DIE AUTORISIERTEN BEDIENER DÜRFEN AN DER MASCHINE LEDIGLICH DIE FÜR IHRE SPEZIFISCHEN KOMPETENZEN
VORGESEHENEN EINGRIFFE VORNEHMEN.
VOR JEGLICHEN EINGRIFF AN DER MASCHINE MÜSSEN SICH DIE AUTORISIERTEN BEDIENER VERGEWISSERN, DASS
SIE ÜBER DIE ERFORDERLICHEN KÖRPERLICH-GEISTIGEN VORAUSSETZUNGEN VERFÜGEN, UM JEDERZEIT DIE SICHER-
HEITSBEDINGUNGEN ZU GEWÄHRLEISTEN.
ZUSTÄNDIGER BEDIENER:
Bediener mit einem Mindestalter von 18 Jahren (privater Benutzer oder Betriebsa-
mitarbeiter), welcher gemäß den im Verwendungsland für die Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz geltenden
Bestimmungen ausschließlich für das Einschalten, den Gebrauch und das Ausschalten der Maschine zuständig ist. Hierzu
muss der Bediener zwingend die hier angegebenen Anleitungen beachten und mit den vorgesehenen persönlichen
Schutzausrüstungen ausgestattet sein.
MECHANISCHES / PNEUMATISCHES WARTUNGSPERSONAL:
Techniker, welcher ausschließlich für Eingriffe an den mechanischen / pneumatischen Teilen befähigt ist, um Einstellun-
gen, Wartungen und/oder Reparaturen, auch bei ausgeschalteten Schutzvorrichtungen, unter strengster Einhaltung
der im vorliegenden Handbuch bzw. in anderen, spezifischen, exklusiv vom Hersteller gelieferten Unterlagen enthal-
tenen Anleitungen vorzunehmen. Er muss mit den vorgesehenen persönlichen Schutzausrüstungen ausgestattet sein.
ELEKTRISCHES WARTUNGSPERSONAL:
Es handelt sich um einen qualifizierten Techniker, welcher ausschließ-
lich für Eingriffe an den elektrischen Teilen befähigt ist, um Einstellungen, Wartungen und/oder Reparaturen, auch bei
ausgeschalteten Schutzvorrichtungen, unter strengster Einhaltung der im vorliegenden Handbuch bzw. in anderen,
spezifischen, exklusiv vom Hersteller gelieferten Unterlagen enthaltenen Anleitungen vorzunehmen. Er muss mit den
vorgesehenen persönlichen Schutzausrüstungen ausgestattet sein.
BETRIEBLICHER SICHERHEITSBEAUFTRAGTER: Es handelt sich um einen qualifizierten, vom Arbeitgeber
ernannten Techniker (sofern die Maschine betrieblich verwendet wird), welcher über die von den Bestimmungen für
die Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz vorgesehenen, technisch-professionellen Voraussetzungen verfügt.
TECHNIKER DES HERSTELLERS:
Es handelt sich um einen qualifizierten Techniker, welcher vom Hersteller bzw.
vom autorisierten Händler entsandt wird, um den erforderlichen Kundendienst, ordentliche und außerordentliche
Wartungseingriffe, sowie alle nicht in den vorliegenden Anleitungen beschriebenen Eingriffe vorzunehmen, für welche
eine spezifische Maschinenkenntnis erforderlich ist. Er muss mit den vorgesehenen persönlichen Schutzausrüstungen
ausgestattet sein.
7. ZUSTAND „MASCHINE AUSGESCHALTET"
Vor jeglichem Wartungseingriff und Einstellungen der Maschine muss:
1) Die Stromzufuhr abgetrennt werden. Versichern Sie sich, dass der „ON-OFF"-Schalter auf „OFF" (0) steht (10 - Abb. 1).
2) Das Stromkabel von der Steckdose neben der Maschine abgetrennt werden.
3) Der Behälter entleert werden (9 - Abb. 1) (kein Druck vorhanden).
MAN_B110_A001_DE
Prematic AG, 9556 Affeltrangen
DE
Übersetzung der Originalanleitung
code
MAN_B110_A001
1. BEZEICHNUNG DER BESTANDTEILE
4
17
5
7
Abb. 1
Linke Seite
110-230/50 V/Hz
0,75 kW
9 bar
72 dB
2800 rpm
5 lt
110/60 l/min
+5°c ÷ +40°c / 5% ÷ 95%
12,5 Kg
191×414×392 mm
Stempel:
Datum: _________________________
Es handelt sich um einen qualifizierten
Ausgabe
Überarbeit.
16.12.10
REV00_06_2016
19
12
Griff
1
Förderluft
2
10
Schalter ON (I) - OFF (0)
3
11
Druckwächter
4
Sicherheitsventil (geeicht auf 10,5 bar)
5
Luftbehälter
6
16
Stecker mit Stromversorgungskabel
7
Stützfuß
8
15
Ausgangsdruckregler
9
Druckmesser Ausgangsdruck
13
10
14
1) GARANTIEERKLÄRUNG: Der Hersteller verpflichtet sich gegenüber dem Käufer, die Maschine oder Maschinenteile auszutauschen,
110-230/60 V/Hz
zu reparieren oder auf sonstige Weise Arbeiten an der Maschine vorzunehmen, wenn Konformitätsmängel vorhanden sind, die
1.1 kW
ihren korrekten Gebrauch und Betrieb beeinträchtigen und in jedem Fall nur wenn diese Mängel auf die effektive Herstellerhaf-
tung zurückzuführen sind. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die beste Lösung innerhalb eines vernünftigen Zeitraumes
73 dB
zu übernehmen, um die Konformität wieder herzustellen.
2) KÄUFER: Der Käufer wird als „Konsument" bezeichnet, wenn es sich um eine physische Person handelt, welche die Maschine nicht
3400 rpm
im Rahmen einer beruflichen oder Handelstätigkeit verwendet. Der Käufer wird als „Freiberufler" oder „Betrieb" bezeichnet, wenn
die Maschine von einer freiberuflich tätigen Person oder von einem Betrieb gekauft wird, welche sie im Rahmen ihrer beruflichen
130/60 l/min
oder Handelstätigkeit verwenden.
3) FÄLLIGKEITEN: Der Hersteller haftet, sofern der Konformitätsmangel innerhalb der nachstehenden Zeiten ab dem Kaufdatum auftritt:
24 Monate, wenn es sich beim Käufer um einen „Konsumenten" (Privatperson – siehe Beschreibung unter Punkt 2) handelt;
12 Monate, wenn es sich beim Käufer um einen „Freiberufler" oder „Betrieb" (siehe Beschreibung unter Punkt 2) handelt.
4) GÜLTIGKEIT: Die Garantie ist gültig, sofern der Käufer dem Hersteller den Konformitätsmangel innerhalb von 2 Monaten nach
Feststellen des Fehlers mitteilt. Vorgenannte Mitteilung muss obligatorisch gemeinsam mit der Vorlage des regulären Kaufdoku-
ments (Kassenbon oder Rechnung) erfolgen.
5) VERFALL: Die Garantie verfällt in allen Fällen, in welchen der Käufer die Maschine auf ungeeignete Art und Weise und nicht
entsprechend den Angaben der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet, bzw. wenn der Konformitätsmangel durch die
Unerfahrenheit des Käufers/Benutzers oder durch höhere Gewalt entsteht.
6) VERANTWORTLICHKEIT: Der Hersteller haftet in keiner Weise für allfällige Schäden/Verluste zu Lasten des Käufers aufgrund
einer mangelnden oder geringeren Produktion, welche durch allfällige Konformitätsfehler verursacht wird.
7) SPESEN: Die Spesen für die Arbeitskräfte und das Material, welche zur Wiederherstellung der Betriebstüchtigkeit der Maschine erfor-
derlich sind, gehen zu Lasten des Herstellers. Die Versandkosten und –art müssen mit dem autorisierten Händler vereinbart werden.
• Die mit den vorliegenden „Bedienungsanleitungen" verbundenen Rechte verbleiben im Eigentum des Herstellers.
• Ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers ist es verboten, die Bedienungsanleitungen, gleich mit welchen Mitteln, weder
auszugsweise noch in ihrer Gesamtheit, zu vervielfältigen und zu verbreiten.
• Alle in den Bedienungsanleitungen angegebenen Marken gehören den entsprechenden Eigentümern.
VERWENDUNGSBEREICH:
AUFSTELLUNGSORT:
Geschlossene und ausreichend beleuchtete und belüftete Räumlichkeiten, mit Temperatur- und Feuch-
tigkeitswerten der Umgebungsluft gemäß Abs. 2. Die Räume müssen den im Verwendungsland geltenden Vorschriften bezüglich
Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz gerecht werden. Die Maschine muss auf einer waagrechten Fläche aufgestellt werden,
auf welcher die Stabilität im Verhältnis zu den Abmessungen und dem Gewicht (s. Abs. 2) gewährleistet ist.
ACHTUNG!
DIE MASCHINE MUSS AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFGESTELLT WERDEN.
VORGESEHENER GEBRAUCH:
stimmungen entsprechenden Druckluftwerkzeugen (z. B. Pistolen/Geräte zum Durchblasen, Aufblasen, Reinigen, Lackieren und
Sandstrahlen, usw.).
FÜR DIE VERWENDUNG ZUSTÄNDIGE BEDIENER:
Voraussetzungen gemäß Abs. 6.
11. RATIONELL VORHERSEHBARER, NICHT KORREKTER GEBRAUCH
Die Maschine wurde ausschließlich für den in Abs.10 beschriebenen Verwendungszweck entworfen und hergestellt. Jeglicher andere
Gebrauch und Einsatz ist daher strengstens verboten, weil dadurch die Sicherheit der autorisierten Bediener und die Effizienz der
Vorderseite
Anlage selbst beeinträchtigt werden könnten.
DIE INBETRIEBNAHME DER MASCHINE IN RÄUMEN MIT EINER POTENTIELL EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE
BZW. IN PRÄSENZ VON BRENNBAREN PULVERN/STAUB (Z. B. HOLZSTAUB, HOLZMEHL, ZUCKER UND GETREIDE) IST
STRENGSTENS VERBOTEN.
ES IST STRENGSTENS VERBOTEN DAS GERÄT IN BEREICHEN MIT FEINSTAUBPARTIKELN ODER ABRASIVEN PARTIKELN
ZU VERWENDEN.
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN BEI ZUFÄLLIGEM KONTAKT MIT DER ZWEIZYLINDER-PUMPENEINHEIT UND DEM ELEKTRO-
MOTOR. ACHTUNG: ES BESTEHT EIN RESTRISIKO - SIEHE HIERZU ABS. 22).
DIE MASCHINE MUSS UNTER BEACHTUNG DER IM VERWENDUNGSLAND FÜR DIE EMISSIONEN (GERÄUSCH) GELTENDEN
GESETZESBESTIMMUNGEN VERWENDET WERDEN.
WÄHREND DES GEBRAUCH MUSS DURCHGEHEND SICHERGESTELLT WERDEN, DASS SICH KEINE NICHT AUTORISIERTEN
PERSONEN AN DIE MASCHINE ANNÄHERN.
DIE MASCHINE MUSS AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFGESTELLT WERDEN.
DIE MASCHINE DARF AUF KEINEN FALL IM FREIEN VERWENDET WERDEN.
DIE VERWENDUNG DER MASCHINE FÜR ANDERE ALS DEN VOM HERSTELLER VORGESEHENEN ZWECK (ABS. 10) IST STRENG-
STENS VERBOTEN.
AUF KEINEN FALL DÜRFEN NICHT GEEIGNETE BZW. NICHT DEN EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN ENTSPRECHENDE
LUFTROHRE (VERLÄNGERUNGEN), ANSCHLÜSSE UND WERKZEUGE VERWENDET WERDEN.
DIE MASCHINE DARF AUF KEINEN FALL MIT KRÄNEN UND/ODER HUBKARREN ANGEHOBEN WERDEN.
AUF KEINEN FALL DARF DER DRUCKLUFTSTRAHL AUF PERSONEN ODER TIERE GERICHTET WERDEN.
DIE MASCHINE DARF AUF KEINEN FALL FÜR DEN TRANSPORT UND/ODER DAS ANHEBEN VON PERSONEN, TIEREN UND
SACHEN VERWENDET WERDEN.
ES IST STRENGSTENS VERBOTEN, AUF DIE MASCHINE ZU STEIGEN.
DAS ZIEHEN DER MASCHINE, GANZ GLEICH MIT WELCHEN MITTELN UND FAHRZEUGEN, IST STRENGSTENS UNTERSAGT.
DIE MASCHINE DARF AUF KEINEN FALL MANUELL AUF ANSTIEGEN UND HÄNGEN MIT GEFÄHRLICHEM GEFÄLLE FORT-
BEWEGT WERDEN.
12. TRANSPORT UND FORTBEWEGEN DER MASCHINE
Die Maschine kann von Hand von einem Bediener durch den Griff
(A - Abb. 3), mit denen sie ausgestattet ist, transportiert werden.
DER TRANSPORT DER MASCHINE MUSS UNBEDINGT
VON EINEM ZUSTÄNDIGE BEDIENER UNTER EINHALTEN
DER BESTIMMUNGEN HINSICHTLICH DER „MANUEL-
LEN FORTBEWEGUNG VON LASTEN" VORGENOMMEN WER-
DEN, DAMIT KEINE ERGONOMISCH UNGÜNSTIGEN BEDIN-
GUNGEN, MIT DER GEFAHR VON RÜCKEN- UND HÜFTVER-
LETZUNGEN, ENTSTEHEN.
13. VERPACKUNG
Die Maschine wird vom Hersteller auf einer Palette verpackt,
mit Umreifungsbändern befestigt und mit einer Pappschachtel
abgedeckt. Sie kann nur mithilfe eines Gabelstaplers oder Ga-
belhubwagens gehandhabt werden. Die Verpackung enthält
einen Kompressor und ein Anleitungshandbuch.
Nachdem die Verpackung auf einer ebenen Fläche am Boden abgestellt wurde und sicher steht, kann mit dem Auspacken der
Maschine begonnen werden. Hierzu ist diese gemäß den in Abs. 12 beschriebenen Anleitungen aus der Verpackung zu befreien.
DIE VERPACKUNG MUSS GEMÄSS DEN VERSCHIEDENEN MATERIALARTEN UND UNTER STRENGSTER EINHALTUNG
DER IM VERWENDUNGSLAND GELTENDEN BESTIMMUNGEN ENTSORGT WERDEN.
Die Maschine muss an einem Arbeitsplatz mit den im Abs. 10 angegebenen Merkmalen verwendet werden. Sie muss auf einer ebenen
Abstellfläche aufgestellt werden, welche ihre Stabilität im Verhältnis zu ihren Abmessungen und ihrem Gewicht gewährleistet (s. Abs. 2).
DAMIT DIE AUTORISIERTEN BEDIENER UNTER SICHEREN BEDINGUNGEN ARBEITEN KÖNNEN, IST ES RATSAM, DIE MA-
SCHINE IN EINEM MINDESTABSTAND VON 1 m VON ANDEREN GEGENSTÄNDEN UND BEGRENZUNGEN AUFZUSTELLEN.
• Falls die Maschine längere Zeit nicht verwendet wird, muss sie an einem sicheren Ort, mit einer geeigneten Temperatur und
Feuchtigkeit, eingelagert und außerdem vor Staub geschützt werden.
• Vor der Einlagerung muss das Kondenswasser aus dem Luftbehälter (14 - Abb. 1) abgelassen werden.
Die Maschine kann durch Einstecken des Steckers des Stromkabels in die entsprechende Steckdose mit dem elektrischen Netz
verbunden werden (7 - Abb. 1).
www.prematic.ch
Luftschnellablasshahn
11
Luftansaugfilter
12
Elektromotor
13
Kondenswasser-Ablassventil
14
Anschlussrohre Pumpeneinheit/Behälter
15
Rückschlagventil
16
Druckmesser Behälterdruck
17
Fixes Schutzgitter des Lüfterrades
18
Zweizylinder-Pumpeneinheit
19
8. GARANTIE
9. VORBEHALT DER RECHTE
10. VORGESEHENER GEBRAUCH
Industrie, Gewerbe und Zivilbereich.
Luftverdichtung (ohne Öl) für die Verwendung von geeigneten und den einschlägigen Be-
Ein einziger autorisierter Bediener, mit den technisch-professionellen
14. AUSPACKEN
15. AUFSTELLEN DER MASCHINE
16. EINLAGERUNG
17. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Tel. 071 918 60 60, info@prematic.ch
A
Abb. 3
Rev. 00_06_2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gentilin B110/05

  • Page 1 5) VERFALL: Die Garantie verfällt in allen Fällen, in welchen der Käufer die Maschine auf ungeeignete Art und Weise und nicht Gentilin S.r.l. - Via delle Tezze, 20/22 36070 Trissino (VI) - Italien - USt-IdNr.: 01262520248 entsprechend den Angaben der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet, bzw. wenn der Konformitätsmangel durch die erklärt, dass die folgenden Maschinen: KOMPRESSOREN B110/05 - PICK-UP - PICO...
  • Page 2 25. KONTROLLEN VOR DEM EINSCHALTEN DAS STROMNETZ, AN WELCHES DIE MASCHINE ANGESCHLOSSEN WIRD, MUSS DEN VON DEN GESETZLICHEN BE- STIMMUNGEN IM VERWENDUNGSLAND VORGESEHENEN VORAUSSETZUNGEN ENTSPRECHEN, DIE TECHNISCHEN VOR DEM EINSCHALTEN DER MASCHINE MÜSSEN DIE AUTORISIERTEN BEDIENER ALLE NACHBESCHRIEBENEN KON- MERKMALE GEMÄSS ABS. 2 AUFWEISEN UND MIT EINER GEEIGNETEN ERDUNGSANLAGE AUSGESTATTET SEIN. TROLLEN AUSFÜHREN.
  • Page 3 “Manuale di Istruzioni” fornito dal fabbricante, o nel caso in cui il difetto di conformità sia stato causato da Gentilin S.r.l. - Via delle Tezze, 20/22 36070 Trissino (VI) - Italia - Nº de TVA/code Fiscal: 01262520248 imperizia dell’acquirente o da un caso fortuito.
  • Page 4 LE RESEAU D‘ALIMENTATION ELECTRIQUE AUQUEL EST CONNECTEE LA MACHINE DOIT ETRE CONFORME AUX EXI- 25. CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE GENCES PREVUES DANS LA LEGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D‘EMPLOI, SATISFAIRE LES CARACTERISTIQUES AVANT DE RÉALISER L’ALLUMAGE DE LA MACHINE LES OPÉRATEURS AUTORISÉS DOIVENT OBLIGATOIREMENT RÉA- TECHNIQUES INDIQUEES AU PAR.

Ce manuel est également adapté pour:

Pick upPico