Télécharger Imprimer la page

babymoov 270100 Notice D'utilisation page 2

Publicité

EN
T T r r a a v v e e l l b b o o t t t t l l e e w w a a r r m m e e r r
How to use your travel bottle warmer?
• Heating a bottle or jar
for a jar) the meal is warm and at the
1. Twist the grey capsule several times until
right temperature.
the liquid heats and solidifies. If no
reactions occurs, shake the warmer and
• Keeping the bottle or jar hot
twist the capsule again.
1. Wrap the warmer around the bottle or jar.
2. Massage the warmer gently to ensure
2. Place the warmer with the bottle
even heat distribution.
inside the isothermal bag and pull the
3. Wrap the warmer around the bottle.
string. The bottle will stay warm for a
4. Place the warmer with the bottle inside
few minutes.
the isothermal bag and pull the string.
In a few minutes (approx. 12 minutes for
a 240 ml bottle and approx. 20 minutes
How to reactive it?
• Quick and handy method
every 5 minutes with a wooden spoon if
1. Place the warmer in your electrical sterilizer
required. The contents of the warmer
(do not place in a microwave sterilizer).
must go liquid and be fully transparent.
2. Follow the instructions of your sterilizer.
Make sure that there is no trace of solid
3. When the sterilization is over, take out
white
crystals
inside.
the warmer. If the liquid is not entirely
continue
to
leave
the
fluid, repeat the operation.
submerged in the boiling water.
3. Switch off the heat and allow the water
• Conventional method:
to cool before removing the warmer.
1. Boil water in a big saucepan (minimum
4. Allow the warmer to cool down
20 cm in diameter).
completely before reusing it.
2. Plunge and completely submerge the
warmer for 20 minutes. Make sure that
the warmer does not stick to the bottom
of the saucepan. Turn the warmer over
Attention!
• Do not pierce
• The plastic warmer is sealed. It must not
• Do not use in a microwave oven and in
be undone.
a microwave sterilizer.
• Do not use an induction hob to
Always check the temperature of the
reactivate the travel bottle warmer (risk
food before giving it to your child.
of the warmer melting).
• Do not boil in a kettle.
• Do not place on a hot, dry surface.
F
C C h h a a u u f f f f e e b b i i b b e e r r o o n n 1 1 0 0 0 0 % % a a u u t t o o n n o o m m e e
Comment utiliser votre chauffe-biberon autonome ?
• Chauffer le biberon ou le petit pot
pour un biberon de 240 ml et + ou – 20
1. Tordre la capsule grise plusieurs fois
minutes pour un petit pot) le repas est
jusqu'à ce que le liquide chauffe et se
chaud et à la bonne température.
solidifie. Si aucune réaction ne se produit,
agiter l'enveloppe et retordre la capsule.
• Garder le biberon ou le petit pot au chaud
2. Masser légèrement l'enveloppe pour
1. Entourer l'enveloppe autour du biberon
assurer une répartition optimale de
ou du petit pot.
la chaleur.
2. Placer l'enveloppe avec le biberon dans
3. Placer l'enveloppe autour du biberon.
la poche isotherme et tirer sur la ficelle.
4. Placer l'enveloppe avec le biberon dans
Le biberon restera chaud pendant
la poche isotherme et tirer sur la ficelle.
quelques minutes.
En quelques minutes (+ ou – 12 minutes
Comment le réactiver ?
• Méthode pratique et rapide
ce que l'enveloppe ne colle pas au
1. Placer l'enveloppe dans votre stérilisateur
fond de la casserole. Retourner si
électrique (ne pas mettre dans un
nécessaire l'enveloppe toutes les 5
stérilisateur micro-ondes).
minutes avec une cuillère en bois. Le
2. Suivre les instructions inscrites dans la
contenu de l'enveloppe doit redevenir
notice de votre stérilisateur.
liquide et parfaitement clair. Veiller à ce
3. Lorsque votre stérilisation est terminée,
qu'il n'y ait plus aucune trace de
retirer la pochette. Si le liquide n'est pas
cristaux solides blancs à l'intérieur.
entièrement fluide, répéter l'opération.
Sinon, laisser encore l'enveloppe
immerger dans l'eau bouillante.
• Méthode classique :
3. Eteindre le feu et laisser l'eau refroidir
1. Faire bouillir de l'eau dans une grande
avant de retirer l'enveloppe.
casserole (20 cm de diamètre minimum).
4. Laisser
2. Plonger et immerger entièrement
l'enveloppe avant de la réutiliser.
l'enveloppe pendant 20 min. Veiller à
Attention !
• Ne pas perforer.
• Ne pas déposer sur une surface sèche
• Ne pas utiliser dans un micro-ondes et
et chaude.
dans un stérilisateur micro-ondes.
• L'enveloppe plastique est soudée. Elle ne
• Ne pas utiliser une plaque à induction pour
doit pas être dépliée.
réactiver le chauffe-biberon autonome
(risque de fonte de l'enveloppe).
Toujours vérifier la température de la
• Ne pas mettre à bouillir dans une bouilloire.
nourriture avant de la donner à bébé.
DE
V V o o l l l l s s e e l l b b s s t t t t ä ä t t i i g g e e r r F F l l ä ä s s c c h h c c h h e e n n w w ä ä r r m m e e r r
Wie ist der selbsttätige Fläschchenwärmer zu benutzen?
• Fläschchen oder Töpfchen wärmen
Schnur
1. Die graue Kapsel mehrfach verdrehen,
innerhalb weniger Minuten (circa 12
bis die Flüssigkeit sich erwärmt und fest
Minuten für ein 240 ml-Fläschchen und
wird.
Wenn
keine
Reaktion
zu
circa 20 Minuten für ein Töpfchen)
beobachten ist, die Hülle schütteln und
warm und auf der richtigen Temperatur.
die Kapsel erneut verdrehen.
• Fläschchen oder Töpfchen warmhalten
2. Die Hülle leicht massieren, um eine
1. Die Hülle um das Fläschchen oder
optimale Verteilung der Wärme zu
Töpfchen legen.
gewährleisten.
2. Die Hülle mit dem Fläschchen in die
3. Die Hülle um das Fläschchen legen.
Warmhaltetasche stellen und an der
4. Die Hülle mit dem Fläschchen in die
Schnur ziehen. Das Fläschchen bleibt
Warmhaltetasche stellen und an der
einige Minuten lang warm.
Reaktivieren des Fläschchenwärmers
• Praktische und einfache Methode
eintauchen. Darauf achten, dass die
1. Die Hülle in den Elektrosterilisator stellen
Hülle nicht auf dem Topfboden anhaftet.
(nicht in einen Mikrowellensterilisator).
Die Hülle falls notwendig mit einem
2. Die Hinweise der Anleitung Ihres
Holzlöffel alle 5 Minuten umdrehen. Der
Otherwise,
Sterilisators beachten.
Inhalt der Hülle muss wieder flüssig und
warmer
3. Nach Abschluss der Sterilisation, den
absolut klar werden. Darauf achten,
Beutel
herausnehmen.
Wenn
die
dass keine weißen Festkristalle auf der
Flüssigkeit nicht vollständig flüssig ist,
Innenseite haften bleiben. Ansonsten die
den Vorgang wiederholen.
Hülle noch ein wenig länger im
kochenden Wasser lassen.
• Herkömmliche Methode
3. Das Kochplatte ausstellen und das
1. Wasser
in
einem
großen
Topf
Wasser vor dem Herausnehmen der
(Mindestdurchmesser 20 cm) zum
Hülle abkühlen lassen.
Kochen bringen.
4. Die Hülle vor dem erneuten Einsatz
2. Die Hülle 20 Minuten lang komplett
komplett abkühlen lassen.
Achtung
• Nicht durchstechen.
Kochen bringen.
• Nicht in der Mikrowelle oder einem
• Nicht
Mikrowellensterilisator verwenden.
Oberfläche stellen.
• Kein Induktionsfeld zur Reaktivierung
• Die Plastikhülle ist geschweißt. Sie darf
des selbsttätigen Fläschchenwärmers
nicht auseinandergefaltet werden.
verwenden (Gefahr des Schmelzens
Vor dem Füttern von Baby immer die
der Hülle).
Temperatur
• Nicht in einem Wasserkocher zum
kontrollieren.
NL
1 1 0 0 0 0 % % a a u u t t o o n n o o m m e e f f l l e e s s s s e e n n w w a a r r m m e e r r
Gebruik van de autonome flessenwarmer
• Opwarmen van de fles of het potje
1. Meerdere malen aan de grijze dop
draaien totdat de vloeistof warm en vast
wordt. Als er niets gebeurt, het omhulsel
schudden en de dop opnieuw draaien.
2. Het omhulsel zacht masseren zodat de
warmte regelmatig verspreid wordt.
3. Dan het omhulsel om de fles heen doen.
4. Het omhulsel met de fles erin in de
thermoszak doen en het koordje
aantrekken. In enkele minuten (+ of – 12
minuten voor een zuigfles van 240 ml
Opnieuw in gebruik stellen?
• Praktische en snelle manier
1. Het
omhulsel
in
uw
sterilisator
plaatsen
sterilisator voor de magnetron oven).
2. De instructies gegeven in de handleiding
van de sterilisator opvolgen.
3. Als het steriliseren klaar is, de zak eruit
halen. Als de vloeistof nog niet
helemaal vloeibaar is, de handeling
een keertje herhalen.
• Klassieke manier
refroidir
complètement
1. Water in een grote pan aan de kook
brengen (op zijn minst met een diameter
van 20 cm).
• Geen gaatjes in maken.
• Niet gebruiken in de magnetron oven of
een magnetron sterilisator.
• Geen inductie kookplaat gebruiken om
de autonome flessenwarmer opnieuw in
gebruik te stellen (het omhulsel zou
kunnen smelten).
• Niet aan de kook brengen in een fluitketel.
A A q q u u e e c c e e d d o o r r p p a a r r a a b b i i b b e e r r õ õ e e s s
P
Como utilizar o seu aquecedor autónomo para biberões?
ziehen.
Die
Mahlzeit
ist
• Aquecer o biberão ou o boião
1. Rode a cápsula cinzenta várias vezes
até o líquido aquecer e solidificar. Se
não houver reacção, agite o saco
térmico e rode a cápsula.
2. Massaje ligeiramente o saco térmico
para a distribuição perfeita do calor.
3. Coloque o saco térmico à volta
do biberão.
4. Coloque o saco térmico com o biberão
na bolsa isotérmica e puxe o cordão.
Ao fim de alguns minutos (+ ou – 12
• Método prático e rápido
1. Coloque o saco térmico no esterilizador
eléctrico
(não
o
coloque
esterilizador de microondas).
2. Siga as instruções do folheto do
esterilizador.
3. Logo que a esterilização termine, retire
a bolsa. Se o líquido não estiver
totalmente fluido, repita a operação.
• Método clássico
1. Ferva água numa panela grande (com
20 cm de diâmetro, pelo menos).
2. Mergulhe completamente o saco
térmico durante 20 minutos. O saco
• Não fure.
auf
eine
trockene,
heiße
• Não o utilize num microondas nem num
esterilizador de microondas.
• Não utilize uma placa de indução para
reactivar o aquecedor autónomo de
biberões (risco de fusão do saco térmico).
der
Nahrungsmittel
• Não o ponha a ferver numa chaleira.
ES
en + of – 20 minuten voor een potje) is
• Calentar el biberón o el potito
de babymaaltijd warm en op de juiste
1. Tuerza la cápsula gris varias veces hasta
temperatuur.
que el líquido se caliente y se solidifique.
Si no se produce ninguna reacción, agite
la funda y tuerza la cápsula.
• Fles of potje warm houden
2. Friccione suavemente la funda para que
1. Het omhulsel om de fles of het potje
el calor se reparta de manera uniforme.
heen doen.
2. Het omhulsel met de fles erin in de
3. Coloque la funda alrededor del biberón.
thermoszak doen en aan het koordje
4. Coloque la funda con el biberón en la
trekken. De fles blijft nu meerdere
bolsa isotérmica y tire del cordel. En
minuten warm.
pocos minutos (+ o - 12 minutos para
un biberón de 240 ml y + o - 20 minutos
2. Het
omhulsel
20
minuten
lang
• Método práctico y rápido
elektrische
helemaal in het water onderdompelen.
1. Coloque la funda en su esterilizador
(niet
in
een
Erop letten dat het niet tegen de bodem
eléctrico (no la meta en un esterilizador
microondas).
van de pan aan gaat plakken. Zo nodig
2. Siga las instrucciones que aparecen en
het omhulsel om de 5 minuten
omdraaien met een houten lepel. De
el manual de su esterilizador.
inhoud
van
het
omhulsel
moet
3. Cuando haya finalizado la esterilización,
helemaal vloeibaar en helder zijn
retire la bolsa. Si el líquido no resulta
geworden. Zoniet, het omhulsel langer
totalmente fluido, repita la operación.
in het kokende water laten liggen.
3. De pit uitzetten en het water laten
• Método tradicional
afkoelen voordat men het omhulsel
1. Ponga agua a hervir en un cazo grande
eruit haalt.
(como mínimo 20 cm de diámetro).
4. Het omhulsel helemaal laten afkoelen
2. Sumerja totalmente la funda en el agua
durante 20 minutos. Procure que la
voordat men het opnieuw gaat gebruiken.
Let op
• No perforar.
• Niet neerleggen op een droge en
• No utilizar en un microondas ni en un
warme oppervlakte.
esterilizador microondas.
• Het plastic omhulsel is aan elkaar
gelast, mag niet uitgevouwen worden.
• No utilice una placa de inducción para
reactivar el calientabiberones autónomo
Altijd de temperatuur van de fles of het
(la funda podría derretirse).
potje controleren voordat u de baby
• No poner a hervir en un hervidor.
gaat voeden.
1 1 0 0 0 0 % % a a u u t t ó ó n n o o m m o o
minutos para um biberão de 240 ml e +
• Scaldare un biberon o un vasetto
ou – 20 minutos para um boião), a
1. Torcere la capsula grigia più volte fino a
refeição fica quente à temperatura
far scaldare e solidificare il liquido. Se
adequada.
non si ottiene alcuna reazione, agitare
la busta e torcere di nuovo la capsula.
• Mantenha o biberão ou o boião no calor
2. Frizionare leggermente la busta per
1. Aplique o saco térmico à volta do
assicurare una ripartizione ottimale
biberão ou do boião
del calore.
2. Coloque o saco térmico com o biberão
3. Avvolgere il biberon con la busta.
na bolsa isotérmica e puxe o cordão. O
4. Inserire la busta con il biberon nella
biberão mantém-se quente durante
tasca isotermica e tirare la cordicella.
alguns minutos.
Dopo qualche minuto (circa 12 minuti
Como reactivá-lo?
térmico não deve ficar aderente ao
• Metodo pratico e rapido
fundo da panela. Se necessário, rode o
1. Inserire la busta nello sterilizzatore
num
saco térmico a intervalos de 5 minutos
elettrico (non usare uno sterilizzatore
com uma colher de madeira. O
a microonde).
conteúdo do saco térmico deve ficar
2. Seguire le istruzioni riportate nel
líquido e completamente transparente.
manuale d'uso dello sterilizzatore.
Assegure-se de que já não há vestígios
3. Una volta terminata la sterilizzazione,
de cristais sólidos brancos no interior.
togliere la busta. Se il liquido non è
Caso contrário, mantenha o saco
completamente
térmico mergulhado na água a ferver.
l'operazione.
3. Desligue e deixe a água arrefecer antes
• Metodo classico
de retirar o saco térmico.
1. Far bollire dell'acqua in una casseruola
4. Deixe que o saco térmico arrefeça
di grandi dimensioni (almeno 20 cm
completamente antes de voltar a
di diametro).
utilizá-lo.
2. Immergervi completamente la busta e
Atenção
• Não o coloque numa superfície seca
• Non perforare.
e quente.
• Non utilizzare nel microonde e/o in uno
• O saco térmico plástico é soldado. Não
sterilizzatore a microonde.
deve ser desdobrado e aberto.
• Non utilizzare una piastra a induzione
per
Verifique sempre a temperatura dos
autonomo (rischio di fusione della busta).
alimentos antes de os dar ao bebé.
• Non mettere a bollire in un bollitore.
C C a a l l i i e e n n t t a a b b i i b b e e r r o o n n e e s s a a u u t t ó ó n n o o m m o o
1 1 0 0 0 0 % % a a u u t t ó ó n n o o m m o o
¿Cómo se utiliza el calientabiberones autónomo?
para un potito) la comida estará
caliente y a la temperatura adecuada.
• Mantener el biberón o el potito caliente
1. Envuelva la funda alrededor del biberón
o el potito.
2. Coloque la funda con el biberón en la
bolsa isotérmica y tire del cordel. El
biberón se mantendrá caliente unos
minutos.
¿Cómo reactivarlo?
funda no se pegue al fondo del cazo. Si
es necesario, de la vuelta a la funda
cada 5 minutos con una cuchara de
madera. El contenido de la funda debe
volverse líquido y totalmente claro.
Procure que no quede ningún resto de
cristales sólidos blancos en el interior. Si
es así, vuelva a sumergir la funda en el
agua hirviendo durante un rato más.
3. Apague el fuego y deje que se enfríe un
poco el agua antes de retirar la funda.
4. Deje que la funda se enfríe totalmente
antes de volverla a utilizar.
Cuidado
• No colocar sobre una superficie seca
y caliente.
• La funda de plástico está soldada. No
debe desplegarse.
Debe comprobarse siempre la temperatura
de los alimentos antes de dárselos al bebé.
I
S S c c a a l l d d a a - - b b i i b b e e r r o o n n 1 1 0 0 0 0 % % a a u u t t o o n n o o m m o o
Come utilizzare lo scalda-biberon autonomo
per un biberon da 240 ml e circa 20
minuti per un vasetto) il pasto è caldo e
alla giusta temperatura.
• Tenere il biberon o il vasetto in caldo
1. Avvolgere il biberon o il vasetto con
la busta.
2. Inserire la busta con il biberon nella tasca
isotermica e tirare la cordicella. Il biberon
resterà caldo per qualche minuto.
Come riattivarlo
lasciarla in acqua per 20 min. Fare
attenzione a che la busta non si attacchi
al
fondo
della
casseruola.
necessario, girare la busta ogni 5 minuti
con un cucchiaio di legno. Il contenuto
della busta deve ritornare liquido e
perfettamente chiaro. Verificare che non
ci sia più alcuna traccia di cristalli
fluido,
ripetere
bianchi solidi all'interno. In caso
contrario, lasciare ancora la busta
immersa nell'acqua bollente.
3. Spegnere il fuoco e lasciar raffreddare
l'acqua prima di ritirare la busta.
4. Lasciar raffreddare completamente la
busta prima di riutilizzarla.
Attenzione
• Non appoggiare su una superficie calda
e asciutta.
• La busta di plastica è saldata: non deve
quindi essere aperta.
riattivare
lo
scalda-biberon
Verificare sempre la temperatura degli
alimenti prima di darli al bambino.
Se

Publicité

loading