Page 1
• WOOD STOVES • ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG • ESTUFAS DE LENA • STUFE A LEGNA • SALAMANDRAS A LENHA • HOUTKACHELS C077AR C077AS C077AM NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO...
Page 2
FRANÇAIS ..................... p ENGLISH ....................p 10 DEUTSCH ....................p 17 ESPAÑOL ....................p 24 ITALIANO ....................p 31 PORTUGUÊS ..................p 38 NEDERLANDSE ..................p 47...
SOMMAIRE Pages 1 - DESIGNATION ............................. 2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE ....................3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT ....................... 3.1 - Description 3.2 - Encombrement 3.3 - Raccordement sur le dessus pour C077AM 4 - CONDITIONS D’INSTALLATION DE L’APPAREIL ..................4.1 - Dénomination des diverses parties du circuit d’évacuation des fumées 4.2 - Nature et caractéristiques dimensionnelles du conduit de fumée auquel doit être obligatoirement raccordé...
(3) Dessus 1 - DESIGNATION (4) Buse (5) Panneau ou décor Votre appareil Deville est conforme aux exigences (6) Tirette de réglage d’air essentielles du règlement (UE) 305/2011 Produits de (7) Ecran de protection Construction suivant l’annexe ZA de la norme EN (8) Busette Ø...
• Nous rappelons ci-après recommandations L'habillage du conduit doit permettre de limiter la élémentaires à respecter, celles-ci ne se substituent en température superficielle extérieure à : aucun cas à la stricte application de l'ensemble du DTU 24-2-2. - 50 °C, dans les parties habitables - 80 °C, dans les parties non habitables ou 4.1 - Dénomination des diverses parties du circuit inaccessibles.
: • Les jonctions avec l'appareil d'une part et le conduit - 50 cm² pour le C077AR, C077AS et C077AM de fumée d'autre part doivent être réalisées dans le pour une utilisation uniquement porte fermée. strict respect du DTU 24-2-2 et des spécifications du constructeur du tube, en utilisant tous les •...
• 5.3 - Emploi des organes de manoeuvre et des L’appareil doit être installé sur un sol avec une capacité portante suffisante. Si une construction accessoires existante ne satisfait pas à cette condition préalable, des mesures adéquates (par exemple, Tirette de réglage d'air (Fig. 9) : elle doit être l’installation d’une plaque de répartition de charge) manœuvrée par l'intermédiaire du tisonnier.
• Lorsque la charge de "petit bois" est bien • enflammée, ouvrir la porte, charger l'appareil avec Pour éviter les refoulements des fumées et les le combustible recommandé et agir sur les organes chutes de cendres dans la pièce, au moment des de manœuvre pour obtenir l’allumage désiré.
• • Ne pas mettre en place des matériaux facilement Nettoyer régulièrement la réglette d’admission d’air inflammables au voisinage de l'appareil et dans le secondaire (Fig. 10). bûcher. • En particulier, ne pas stocker de bois sous - Enlever à l'aspirateur les particules et poussières qui sont coincées entre le guide d’air et l'appareil.
Page 10
CONTENT Pages 1 - DESIGNATION ............................. 2 - NOMINAL CALORIFIC POWER ........................3 - DESCRIPTION AND DIMENSIONS ......................3.1 - Description 3.2 - Dimensions 3.3 - Top connection for the C077AM 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS FOR THE APPLIANCE ............... . 11 4.1 - Definition of components included in the smoke evacuation system 4.2 - Characteristics and size of the smoke flue to which the appliance must be connected 4.2.1 - Type of Smoke Flue...
We remind you hereafter of the prior recommendations to be respected, these will have to be added to the strict - 50°C in living areas application of the whole DTU 24-2-2. - 80°C in non-living or inaccessible areas • 4.1 – Definition of components included in the lt should be completely smoke-tight, stable and have no rough spots.
Your stove is a real heating appliance : Don't take the risk of burning your hands, use the fire irons. • High output. • LIGHTING REGISTER (Fig. 9) Slow speed running for a long period of time. Lighting position is obtained by moving the damper directly with your hand : this position must only be used 5.1 - First lighting when the stove is ”cold”.
• Push the lever completely to select the The air used for the combustion of wood comes from under the grate when the air intake damper is minimum power position (A position Fig. 9). open. This air also ensures the cooling of the grate. therefore necessary optimal...
This operation has to be performed by a skilled (Assembling the deflector : perform the disassembly professional. operation in the reverse order). • Check thoroughly the condition of the appliance paying special attention smoke-tightness elements : seals and locking components, support parts (door, frame).
Page 17
INHALT Seite 1 - BEZEICHNUNG ............................2 - NOMINALE WÄRMELEISTUNG ......................... 3 – BESCHREIBUNG UND ABMESSUNG ....................... 3.1 - Beschreibung 3.2 - Abmessung 3.3 - Obere Verbindung für C077AM 4 - INSTALLATIONSBEDINGUNGEN ......................4.1 - BEZEICHNUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE DES RAUCHGASABFÜHRUNGSSYSTEMS 4.2 ART UND ABMESSUNGEN DES SCHORNSTEINS, AN DEM DER FEUERRAUM ANGESCHLOSSEN WERDEN MUSS 4.2.1 - Art des Schornsteins...
Das Gerät darf nicht modifiziert werden. (1) Griff (2) Bestückungstür 1 - BEZEICHNUNG (3) Oberteil (4) Rauchstutzen Ihr Gerät von Deville entspricht den wesentlichen (5) Schild oder Blende Anforderungen der Verordnung (EG) 305/2011 (6) Einstellschieber für die Luftzufuhr Bauprodukte gemäß Anlage ZA der Vorschrift EN (7) Schutzschirm 13240.
• 4 – INSTALLATIONSBEDINGUNGEN DES Ein guter Schornstein muß, um seine Wärme beibehalten können, schwach GERÄTES wärmeleitenden Materialien gebaut sein. Die Installation darf unter keinen Umständen vom • Die Verkleidung des Schornsteins muß eine Benutzer geändert werden. Begrenzung der äußeren Oberflächen Temperatur auf folgende Werte ermöglichen : Nachstehend weisen wir auf die Grundempfehlungen hin, die beachtet werden müssen.
Schornsteins, auf jeden Fall jedoch betragen : Verwendung aller vorgeschriebenen Bauteile (Ansatz-, Verbindungsstücke, usw.) erfolgen. - 50 cm² für C077AR, C077AS und C077AM für ausschließliche Verwendung • geschlossener Kassettentür. Im Falle das Verbindungsrohr waagerecht verläuft, muss ein Anstieg von 5 cm pro Meter vorgesehen •...
ermöglicht, deren Länge nicht mehr als 3 Meter betragen darf. Wir empfehlen Ihnen sehr trockenes Holz zu benutzen (maximal 20 % Feuchtigkeit), d.h. 2 Jahre geschützte • Die Verrohrung mit einer Metallschelle an der Lagerung, um die beste Leistung zu erhalten und ein Ansaugdüse befestigen.
. Für eine Zwischenheizstufe verwenden Sie eine geringere Holzladung : ein oder zwei Scheite 5.4 - Benutzung (Luftausziehplatte in mittlerer Position) (Abb. 9). . Benutzen Sie für ein langes Heizen bei langsamer 5.4.1– Anzünden Geschwindigkeit oder ungespaltene • Holzscheite, Durchmesser größer als 15 cm Luftregelungsausziehplatte (Luftausziehplatte in Mindestposition) (Abb.
- Der unter dem Gitter gelegene Aschekasten • kann leicht Hilfe Schürhakens Überprüfen Sie den Zustand des Rauchabzugs : ausgezogen werden (Abb. 6). alle Verbindungsteile müssen eine gute Haltbarkeit vorweisen und ihre Dichte behalten. • Aschenmenge sollte niemals • Gußeisenrost heranreichen: mindestens alle 2 bis 3 Das Gerät an der Bürste und am Staubsauger Tage entaschen.
Page 24
INDICE Páginas 1 – DESIGNACION ............................2 – POTENCIA CALORIFICA NOMINAL ......................3 - DESCRIPCION Y VOLUMEN ........................3.1 - Descripcion 3.2 – Volumen 3.3 – Conexión por encima para C077AM 4 - CONDICIONES DE INSTALACION DEL APARATO .................. 4.1 - DENOMINACION DE LAS DIVERSAS PARTES DEL CIRCUITO DE EVACUACION DE HUMOS 4.2 - NATURALEZA Y CARACTERISTICAS DIMENSIONALES DEL CONDUCTO DE HUMO A QUE DEBE OBLIGATORIAMENTE CONECTARSE EL APARATO 4.2.1 - Naturaleza del conducto de humo...
(2) Puerta de carga 1 - DESIGNACION (3) Parte superior (4) Boquilla Su aparato Deville es conforme a las exigencias (5) Embellecedor esenciales del reglamento (UE) 305/2011 Productos (6) Palanca de ajuste del aire de Construcción según el anexo ZA de la normativa (7) Pantalla de protección...
• La instalación no deberá ser modificada por el Un buen conducto debe ser construido con utilizador. materiales poco conductores de calor para que pueda permanecer caliente. Recordamos a continuación las recomendaciones • elementales a respetar, éstas no se substituyen en El revestimiento del conducto debe permitir limitar ningún caso a la estricta aplicación del conjunto del la temperatura superficial exterior a :...
La salida de aire debe situarse meno equale : • Los empalmes con el aparato y el conducto de - 50 cm² para C077AR, C077AS y C077AM humo deben ejecutarse cumpliendo estrictamente para usar exclusivamente a puerta cerrada. con las disposiciones del DTU 24-2-2 y las especificaciones del constructor del tubo, utilizando •...
sobre un suelo pavimentado) que cubra toda la El aparato, no debe ser utilizado como incinerador de superficie del suelo situado debajo y delante del desechos aparato. 5.3 - Empleo de los órganos de maniobra y de loss • El aparato debe instalarse sobre un suelo con accesorios capacidad de carga suficiente.
• Para evitar que salga humo y que caiga ceniza deseada. Poner la válvula del conducto en posición cerrada (posición E Fig. 9), el mando de la válvula en el cuarto cuando vuelva a cargar de leña, hay del conducto se encuentra perpendicular al eje del que abrir la puerta con mucha precaución : conducto.
enfriadas, pueden estar muy calientes incluso completamente frío para proceder esta después de cierto tiempo de enfriamiento. No operación. poner en el lugar materiales fácilmente inflamables • en las cercanías del aparato y en la leñera Limpiar regularmente la regleta de admisión de aire •...
Page 31
SOMMARIO Pagina 1 - DESIGNAZIONE ............................2 - POTENZA CALORIFICA NOMINALE......................3 - DESCRIZIONE E INGOMBRO........................3.1 - Descrizione 3.2 - Ingombro 3.3 - Collegamento sulla copertura per C077AM 4 - CONDIZIONI D’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO................4.1 - DENOMINAZIONE DELLE DIVERSE PARTI DEL CIRCUITO D'EVACUAZIONE DEI FUMI 4.2 - NATURA ET CARATTERISTICHE DIMENSIONALI DELLA CANNA FUMARIA ALLA QUALE VA OBBLIGATORIAMENTE RACCORDATO L'APPARECCHIO 4.2.1 - Natura della canna fumaria...
(2) Porta di carico 1 – DESIGNAZIONE (3) Parte superiore (4) Condotto Il vostro apparecchio DEVILLE è conforme ai requisiti (5) Pannello o decorazione fondamentali della Direttiva (UE) 305/2011 Prodotti da (6) Tirante di regolazione dell’aria Costruzione, così come disposto dall’Allegato ZA della (7) Schermo di protezione Norma EN 13240.
deve essere almeno uguale a quella della presa – CONDIZIONI D’INSTALLAZIONE dell'apparecchio. DELL’APPARECCHIO 4.2.3 - Consigli generali L'installazione non dovrà essere modificata dall’utente. • Per mantenere a lungo il calore, una buona canna Ricordiamo più avanti le raccomandazioni elementari fumaria deve essere costruita in materiali poco da rispettare, che pero’...
1 componenti consigliati fumaria : (imbuti, raccordi, ecc.). - 50 cm per C077AR, C077AS e C077AM • Nel caso in cui il tubo di raccordo sia orizzontale, si solo per utilizzo a porta chiusa. deve avere una pendenza ascendente di 5 cm per •...
Evitare l'uso di legna provveniente da resinosi (pini, 4.6 - Natura delle pareti adiacenti all'impianto abete, picca...) che richiedono una manutenzione più • Posizionare la stufa alla distanza minima di 300 frequente dell'apparecchio e della canna. mm dalle pareti posteriori e laterali dell’abitazione e da qualsiasi materiale combustibile.
• superiore a 15 cm (comando di registro dell'aria in Aprire il comando di registro dell'aria in posizione posizione ridotta) (Fig. 9). accensione (posizione C Fig. 9) e mettere la valvola del foro in posizione aperta (posizione D • Importante: prima di ricaricare l'apparecchio, è Fig.
assicurano la tenuta stagna : guarnizioni ed organi - Il raschietto permette di effettuare la rimozione di bloccaggio, pezzi di appoggio (porta, telaio). delle ceneri sulla griglia (Fig. 7). • - Il cassetto ceneri posto sotto la griglia si estrae Verificare le condizioni della canna fumaria e del facilmente afferrandolo mediante l’attizzatoio condotto di raccordo : tutti i raccordi devono...
Page 38
INDICE Páginas 1 - DESIGNAÇÃO .............................. 2 - POTÊNCIA CALORIFICA NOMINAL......................3 - DESCRIÇÃO E ATRAVANCAMENTO ......................3.1 - Descrição 3.2 – Atravancamento 3.3 – Ligação na parte superior para o C077AM 4- CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO DO APARELHO ..................4.1 - DENOMINAÇÃO DAS DIVERSAS PARTES DU CIRCUITO EVACUADOR DOS FUMOS 4.2 - NATUREZA E CARACTERÍSTICAS DAS DIMENSÕES DA CONDUTA DE FUMOS A QUE O APARELHO DEVE FICAR OBRIGATORIAMENTE LIGADO 4.2.1 - Natureza da conduta de fumos...
(4) Tubo (5) Painel ou decoração 1 - DESIGNAÇÃO (6) Alavanca de regulação de ar (7) Resguardo de protecção O seu aparelho Deville cumpre os requisitos essenciais (8) Abertura de Ø 100 para entrada de ar de regulamento (UE) 305/2011 Produtos combustão do exterior...
Dimensionamento em conformidade com a norma 4 – CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO DO EN13384-1. Em todos os casos, a secção da conduta APARELHO de ligação deve ser pelo menos igual à do bico do aparelho. A instalatção não pode ser modificada por o utilizador. 4.2.3 - Algumas recomendações gerais Nós relembramos aqui a seguir, as recomendações elementares a respeitar, estas não se substituem em...
24.2.2 e as especificações do construtor do tubo, usando todos elementos recomendados - 50 cm para C077AR, C077AS e C077AM (pontas, uniões, etc.). para utilização apenas com a porta fechada. • • Em caso de conduta de ligação horizontal, será...
de conseguir obter os melhores rendimentos e evitar o • bistre na conduta dos fumos e nos vidros. Coloque a estufa a uma distância mínima de 300 Evitar a utilização de lenhas resinosas (pinheiros, mm das paredes traseiras e laterais da habitação e abetos, epiceas...) que necessitam uma manutenção de todos os materiais combustíveis.
5.4.1 Acender • Importante: antes de recarregar o seu aparelho, • é necessário abrir o registo do tubo, e voltar a Abrir a alavanca de regulação do ar em posição colocá-la posição inicial após acendimento (posição C Fig. 9) e colocar o registo encerramento da porta.
• - A raspadeira permite de efectuar a limpeza da Verificar completamente o estado do aparelho e grelha e de raspar as cinzas (Fig. 7). em particular os elementos que asseguram o - Cinzeiro, situado debaixo da grelha, retira-se estanque : juntas e orgãos de aferrolhamento, facilmente puxando-o com o atiçador (Fig.
Page 45
INHOUD Bladzijdes 1 - BENOEMING ............................... 48 2 - NOMINALE WARMTECAPACITEIT ......................48 3 - BESCHRIJVING EN BENODIGDE RUIMTE ....................48 3.1 - Beschrijving 3.2 - Benodigde ruimte 3.3 - Aansluiting op de bovenzijde voor C077AM 4 - VOORWAARDEN VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT .............. 48 4.1 - BENAMING VAN DE VERSCHILLENDE DELEN VAN HET ROOKAFVOERTRAJECT 4.2 - AARD EN AFMETINGSKENMERKEN VAN HET ROOKKANAAL WAARAAN HET APPARAAT VERPLICHT GEKOPPELD MOET ZIJN...
Wij raden u aan om de tekst van deze handleiding aandachtig en helemaal te lezen voor het beste Elke ¾ uur bijvullen op een gloedbed van 0,5 kg met gebruik van uw apparaat DEVILLE en de grootste het regellipje voor de luchttoevoer in volledig tevredenheid.
Controleer, voordat u uw buis monteert, of het luik open Afmetingen volgens de norm EN13384-1. In alle staat wanneer de luikbediening van de buis evenwijdig gevallen moet de doorsnede van de aansluitingsbuis loopt met de as van de buis. minstens gelijk zijn aan deze van de buis van het toestel.
: inachtneming van UTD 24-2-2 en de specificaties van de fabrikant van de buis verwezenlijkt te - 50 cm² voor C077AR, C077AS en C077AM worden, door alle geadviseerde componenten te voor gebruik enkel met gesloten deur.
Wij raden u aan om zeer droog hout te gebruiken 4.6 - Aard van de muren en wanden die aan het (maximum vochtigheid 20%), d.w.z. 2 jaar opslag onder apparaat grenzen dak na het hakken, om een beter rendement te •...
Na het aansteken gaat u naar de maximum-, middelste . Voor een langdurige verwarming in de trage stand of minimumstand door met behulp van de poker de gebruikt u een of twee ongekloofde blokken met knop in te duwen van het regellipje voor de een doorsnede van meer dan 15 cm (luchtlipje in luchttoevoer, dat warm kan zijn.
waarborgen : de afdichtingen en de vergrendeling, krabber maakt mogelijk de ondersteunende onderdelen (deur, frame). asverwijdering van het rooster uit te voeren (Fig. • Controleer de staat van het rookkanaal en de aansluitingsbuis : alle connecties moeten er - De asbak, onder het rooster, kan gemakkelijk mechanisch goed uitzien en goed afdichten.
Page 59
Fig. 9 C077AR – C077AS C077AM Fig. 10 Fig. 11 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos 13/10 mm Fig. 12...
Page 61
Règlement délégué (UE) 2015/1186, Annexe IV - FICHE PRODUIT Commission delegated regulation (EU) 2015/1186, Annex IV - Product fiche Marque Commerciale. DEVILLE Trade mark. Référence. C077AM.06-B Identifier. Classe d’efficacité énergétique. Energy efficiency class. Puissance thermique directe. 9 kW Direct heat output.
Page 62
Règlement délégué (UE) 2015/1186, Annexe IV - FICHE PRODUIT Commission delegated regulation (EU) 2015/1186, Annex IV - Product fiche Marque Commerciale. DEVILLE Trade mark. Référence. C077AR.06-B Identifier. Classe d’efficacité énergétique. Energy efficiency class. Puissance thermique directe. 9 kW Direct heat output.
Page 63
Règlement délégué (UE) 2015/1186, Annexe IV - FICHE PRODUIT Commission delegated regulation (EU) 2015/1186, Annex IV - Product fiche Marque Commerciale. DEVILLE Trade mark. Référence. C077AS.06-B Identifier. Classe d’efficacité énergétique. Energy efficiency class. Puissance thermique directe. 9 kW Direct heat output.
Page 64
à qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem pré-aviso, qualquer alteração ou melhoramento. Beschrijvingen en technische gegevens in dit drukwerk zijn geheel vrijblijvend. Wij verbeteren onze produkten voortdurend en behouden ons het recht voor, specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. www.deville.fr...