Drehzahlsteller ESA, ESU 1 und 3
Electronic speed controllers ESA, ESU 1 and 3
Régulateur de vitesse ESA, ESU 1 et 3
2.) Drehzahlsteller durch Niederdrücken
der Welle einschalten, Probelauf durch
Drehen der Welle vornehmen. Min dest -
drehzahl/-Spannung ist durch Justier -
schraube,
unterhalb
über Potentiometer auf Motorcharak-
teristik einstellbar. Untergrenze für
flüssigen Motoranlauf nicht unter-
schreiten. Front platte und Lichtleiter -
schei be auf setzen. Dabei ist die Lage
der Boh run gen für Glimm lampe und
Ju stier schrau be zu beachten. Mutter
fest zie hen, Dreh knopf auf Welle auf-
setzen.
MONTAGE AUFPUTZ
1.) Netzspannung abschalten (auch bei
Siche rungs wechsel). Dreh knopf ab -
zie h en und nach Lösen der Mutter die
Front platte abnehmen. Zur Ein füh rung
des Kabels beigelegte Ka bel durch füh -
rungen je nach Bedarf ins Gehäuse
einsetzen oder den Ge häu se durch -
bruch mittels beiliegendem Ver schluss-
stück abdecken. Ge häuse mittels bei-
liegender Schrau ben und Dü bel befe-
stigen. An schluss gemäß Schau bild.
Drehzahl steller mit An schluss klem men
nach oben in Ge häu se einschrauben.
2.) Siehe Absatz 2 „ Montage Unterputz"
ABSICHERUNG
Die Geräte sind mit den folgenden Fein -
sicherungen (5 x 20 mm) ausgerüstet:
ES.. 1
1,25 A träge
ES.. 3
2,5 A träge
Klemme 1, die bei Betrieb immer die volle
Spannung hat (Anschluss von elek -
trischer Verschluss klappe, Kon troll ampe),
ist mit ab gesichert. Die Gesamt be lastung
von Klemme 1 u.
Nennwert (1 A bzw. 2,5 A) nicht überstei-
gen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung
Max. Belastung
Mind. Belastung
Funkentstörung nach
Störgrad N.
Schutzart
ESA
ESU
2.) Switch the controller on by pressing
down the shaft and test by turning the
shaft. Adjust minimum speed/current
with the adjusting screw below the
Glimm lampe
lamp via potentiometer on motor cha-
racteristics. Not fall below the lower li-
mit for liquid motor start. Fix front pla-
te, taking into account the position of
the holes for the neon lamp and adju-
sting screw. Tighten the nut and repla-
ce the control knob onto the shaft.
SURFACE MOUNTED INSTALLATION
1.) Isolate from current (also when chan-
ging the fuse). Remove control knob,
front plate and control unit by loosening
screws. Break through the knockouts
in the casing for cable entry. Fix entry
gland and cable. Mount back box
casing with the attached screws.
Connect according to the wiring dia-
gram. Fit control unit into back box,
with elec trical connections uppermost.
2.) Please see paragraph „ Flush mounted
installation"
SAFETY FUSE
The units come with the following fuses
(5 x 20 mm):
ES.. 1
ES.. 3
Terminal 1, which always carries the ma-
ximum voltage is also protected. The total
Ampage of terminals 1 and
not exceed the rated max. Amps.
darf den
TECHNICAL DATA
230 V, 50/60 Hz
Current at
Max. load
1 bzw. 2,5 A
Min. load
0,15 A
Radio suppression to
VDE 0875
interference level N.
IP 40
Protection to
IP 30
1.25 A
2.5 A
must
220-240 V, 50/60 Hz
1 A or 2.5 A
0.15 A
VDE 0875
ESA
IP 40
ESU
IP 30
3
2.) Enclencher le régulateur en pressant
l'axe et procéder à l'essai en tour nant
l'axe. La vitesse minimale, c'est-à-dire
la tension minimale peut être ajustée à
l'aide de la vis de réglage se trouvant
sous la lampe témoin. Ne pas réduire
en dessous d'une rotation fluide du
moteur. Remettre la plaque frontale.
Prendre en compte la place des trous
de perage pour la lampe témoin et la
vis de réglage. Visser au maximum
l'écrou et remettre le bouton de com-
mande sur l'axe.
MONTAGE APPARENT
1.) Couper le courant secteur (également
en cas de remplacement de fusible).
Retirer le bouton de réglage et après
avoir dévissé l'écrou retirer la plaque
frontale. Pour l'introduction du câble,
placer les passe-câbles joints, dans le
boîtier selon besoins ou bien cacher
l'ouverture du boîtier à l'aide de l'ob-
turateur joint. Fixer le boîtier à l'aide
des vis et chevilles jointes. Procéder
au branchement selon schéma. Visser
le régulateur dans son boîtier, bornes
de raccordement vers le haut.
2.) Voir paragraphe 2 „ Montage encastre"
PROTECTION
Les appareils sont équipés de fusibles
(5 x 20 mm):
ES.. 1
1,25 A à action retardée
ES.. 3
2,5 A à action retardée
La borne 1, qui (pendant la marche) reste
toujours sous tension pleine, est égale-
ment protégée. La borne 1 peut servir de
branchement pour volets élec tro -magne -
tiques ou pour une lampe témoin. La
charge maximale des bornes 1 et
ne doit pas dépasser la valeur nominale
du régulateur (1 A ou 2,5 A).
INDICATIONS TECHNIQUES
Tension nominale
Ampérage max.
Ampérage min. d'utilisation
Antiparasité selon norme
Classe N.
Protection
ESA
ESU
230 V, 50/60 Hz
1 ou 2,5 A
0,15 A
VDE 0875
IP 40
IP 30