Sommaire des Matières pour Assa Abloy effeff EXITalarm
Page 1
Mise en sécurité des issues de secours Montage- und Bedienungsanleitung Installations- und Montageanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de montage et d‘utilisation ASSA ABLOY, the global leader ASSA ABLOY, the global leader DXXXXXN D0069007 12.2015 in door opening solutions in door opening solutions...
Page 2
Lesen Sie diese Anleitung vor der Benut- Read this manual carefully prior to use Lisez attentivement cette notice zung sorgfältig durch und bewahren and keep it safe for later reference. The d‘instructions avant l‘utilisation du Sie sie auf. Die Anleitung beinhaltet manual contains important information produit et conservez-la soigneusement.
Page 3
Bedeutung der Symbole Meaning of symbols Signification des pictogrammes Warnung! Warning! Aver tissement ! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung Safety notice: Non-observance can lead Consigne de sécurité : le non-respect kann zu Tod oder schweren Verletzungen to death or severe injury. de cet avertissement peut impliquer un führen.
Page 4
Funktionen Functions Fonctions Abschreckendes Alarmsignal Deterrent alarm signal Signal d‘alarme dissuasif EXITalarm ist mit einem Hebelarm ausge- EXITalarm is equipped with a lever arm EXITalarm est équipé d‘un bras de levier stattet, der als Signalgeber für die Betäti- which signals door handle actuation. The servant de générateur de signal en cas gung des Türdrückers dient.
Page 5
Überwachung einschalten Switch on monitoring Activer la surveillance Grundsätzliches zur Montage Fundamental to the mounting Fondamentale pour le montage min. 20 mm min. 12 mm – 5 –...
Page 6
Anschraubmontage Screw-on mounting Montage en applique 3 mm min. 12 mm – 6 –...
Page 7
Achtung! At tention! At tention ! Position und Funktion sicherstellen (Abb. 8 und 9), eventuell Po- sition korrigieren, erst anschließend fixieren (Abb. 11). Ensure that the position and function are correct (Fig. 8 and 9). If necessary correct the position, then fasten (Fig. 11) Définir la bonne position pour assurer les fonctions (Fig.
Page 8
Klebemontage Adhesive mount Montage par collage Abwaschbare Stifte verwenden, zum Beispiel Filzstifte. Use a washable pen, such as a felt pen. Utiliser un moyen d‘écriture lavable comme, par exemple, des feutres.. min. 12 mm 3 mm – 8 –...
Page 9
Noch nicht entfernen. Do not remove. Ne pas enlever. Achtung! At tention! At tention ! Position und Funktion sicherstellen (Abb. 9 und 10), eventuell Position korrigieren, erst anschließend fixieren (Abb. 11). Ensure that the position and function are correct (Fig. 9 and 10). If necessary correct the position, then fasten (Fig.
Page 10
Montage mit Mounting with Montage avec équerre Montagewinkel 7411BW01 mounting bracket 7411BW01 de montage 7411BW01 min. 12 mm 7411BW01 – 10 –...
Page 11
Achtung! At tention! At tention ! Position und Funktion sicherstellen (Abb. 5 - 7), eventuell Positi- on korrigieren, erst anschließend fixieren (Abb. 7). Ensure that the position and function are correct (Fig. 5 - 7). If ne- cessary correct the position, then fasten (Fig. 7). Définir la bonne position pour assurer les fonctions (Fig.
Page 12
Standflügelverriegelung Inactive leaf locking system Verrouillage du vantail semi-fixe Bei einer Standflügelverriegelung mit With an inactive leaf locking system with Pour le verrouillage d‘un vantail semi-fixe senkrecht stehendem Türdrücker wird vertical door handle, EXITalarm is mounted avec béquille en position verticale, EXITalarm neben den Türdrücker montiert, next to the handle and the lever arm posi- EXITalarm doit être monté...
Page 13
Hebelarmposition ändern Changing the lever arm Modifier la position du bras position de levier Achtung! At tention! At tention ! Den Innensechskantschlüssel nicht herausziehen, wenn die Fixierschraube gelöst wurde. Do not pull out the Allen wrench if the fastening screw has been unscrewed.
Page 14
Hebelarm horizontal Additional horizontal Sécuriser supplémentaire du zusätzlich sichern securing of the lever arm bras de levier à l‘horizontale Um den Hebelarm zusätzlich gegen Ge- The engaging mechanism is fixed with a Pour sécuriser le bras de levier contre les walteinwirkung abzusichern, wird die Ein- screw to provide additional safeguarding actes de violence, il faut fixer le méca-...
Page 15
Schließzylinder wechseln Schließzylinder wechseln Remplacer le cylindre de fermeture Profilhalbzylinder Grundlänge = 30 mm Profile half cylinder Basic length = 30 mm Profilhalbzylinder Grundlänge = 30 mm Voralarm abschalten Voralarm abschalten Désactiver la pré-alarme – 15 –...
Page 20
La durée de garantie légale et les condi- tungsfristen und die Verkaufs und Liefer- and Conditions of Sale and Delivery of tions générales de vente et de livraison de bedingungen der ASSA ABLOY Sicherheits- ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH technik GmbH (www.assaabloy.de).