10. ENERGY EFFICIENCY..................... 16 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
ENGLISH the front of the below unit, is free. • If the mains socket is loose, do not The warranty does not cover damages connect the mains plug. caused by the lack of an adequate • Do not pull the mains cable to ventilation space.
Page 6
WARNING! heating. Risk of fire and explosion 2.4 Care and cleaning • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or • Clean regularly the appliance to heated objects away from fats and oils prevent the deterioration of the when you cook with them.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
Display Description Power function operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
ENGLISH 4.4 The heat setting To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Set the cooking zone. Touch for 4 seconds. comes on. Touch to increase the heat setting. Deactivate the hob with Touch to decrease the heat setting.
5.1 Cookware Refer to “Technical information” chapter. For induction cooking zones a strong electro-magnetic 5.2 The noises during field creates the heat in the operation cookware very quickly. If you can hear: Use the induction cooking zones with correct cookware.
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 3 - 4 Steam vegetables, fish, meat.
7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no cookware on the Put cookware on the zone. comes on. zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to “Hints and tips” chapter. The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too small dimensions.
8.3 Connection cable plate. The rating plate is on the bottom of the hob. • The hob is supplied with a connection Serial number ......cable. • To replace the damaged mains cable 8.2 Built-in hobs use the following (or higher) mains cable type: H05V2V2-F T min 90°C.
Page 15
ENGLISH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary.
9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK604200IB PNC 949 492 085 01 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.0 kW Made in Romania Ser.Nr....3.0 kW 9.2 Cooking zones specification...
ENGLISH EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware. measuring performance • Before you activate the cooking zone put the cookware on it. 10.2 Energy saving •...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Page 20
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
• Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. Pour choisir la zone de cuisson. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson.
FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 6 - 9 1,5 heure 4.1 Activation et désactivation 4.3 Sélection de la zone de Appuyez sur pendant 1 seconde pour cuisson activer ou désactiver la table de cuisson.
4.6 Verrouillage Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de Vous pouvez verrouiller le bandeau de cuisson en appuyant sur s'allume. commande pendant que les zones de Appuyez sur pendant 4 secondes. cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Réglez le niveau de cuisson dans les...
FRANÇAIS 5.2 Bruits pendant le Utilisez des récipients fonctionnement adaptés aux zones de cuisson à induction. Si vous entendez : Matériaux des récipients • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, (conception «...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 2 - 3 Faire mijoter des plats à base 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois de riz et de laitage, réchauffer plus d'eau que de riz. Remuez des plats cuisinés.
FRANÇAIS • Pour retirer les décolorations vinaigre et nettoyez la surface vitrée métalliques brillantes : utilisez une avec un chiffon humide. solution d'eau additionnée de 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution...
Page 30
Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson oscille Le dispositif de gestion de la Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. puissance est activé. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati- des, remettez la zone de que et la protection anti-sur- cuisson en fonctionnement.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK604200IB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
FRANÇAIS • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments après avoir posé...
9. TECHNISCHE DATEN....................51 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 38
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker Verpackungsmaterial. vorzunehmen. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät •...
Page 40
Werkzeug • Benutzen Sie das Gerät nicht als entfernt werden können. Arbeits- oder Abstellfläche. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Hat die Geräteoberfläche einen Abschluss der Montage in die Sprung, trennen Sie das Gerät Steckdose.
DEUTSCH • Legen Sie keine Alufolie auf das Benutzen Sie keine Scheuermittel, Gerät. scheuernde • Kochgeschirr aus Gusseisen, Reinigungsschwämmchen, Aluminium oder mit beschädigten Lösungsmittel oder Böden kann die Glas- bzw. Metallgegenstände. Glaskeramikoberfläche verkratzen. 2.5 Entsorgung Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld WARNUNG! umsetzen möchten.
Page 42
3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Auswählen der Kochzone.
DEUTSCH 3.4 Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im WARNUNG! Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme Es besteht des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach "Sicherheitshinweise".
Kochzone und dann die höchste Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochstufe ein. Berühren Sie , bis Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld aufleuchtet. ein. leuchtet auf. Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein.
Page 45
DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Benutzen Sie für die aus unterschiedlichen Materialien Induktionskochzonen (Sandwichkonstruktion). geeignetes Kochgeschirr. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirrmaterial Kochgeschirr besteht aus • Geeignet: Gusseisen, Stahl, unterschiedlichen Materialien emaillierter Stahl, Edelstahl, ein (Sandwichkonstruktion).
DEUTSCH Fettspritzer und metallisch • Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen schimmernde Verfärbungen: Sie das Kochfeld mit einem feuchten Benutzen Sie für die Reinigung der Tuch und nicht scheuernden Glasoberfläche ein mit einer Lösung Reinigungsmittel. Wischen Sie das aus Essig und Wasser angefeuchtetes Kochfeld nach der Reinigung mit Tuch.
Page 48
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß trieb war. zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden- dienst.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die Sekunden wieder ein.
Page 50
8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK604200IB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 085 01 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.0 kW Made in Romania Ser.
Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK604200IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
Page 53
DEUTSCH • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .