AEG HK604200IB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK604200IB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
36
HK604200IB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK604200IB

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing HK604200IB Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Page 6 • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Weergave Omschrijving Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / De kinderbeveiliging functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 9 NEDERLANDS Het display toont de aanduiding van de Om de functie in te schakelen: zet de kookstand ( kookplaat aan met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. 4.4 De kookstand gaat aan. Zet de kookplaat uit met Stel de kookzone in.
  • Page 10: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS die kleiner is dan het minimum, ontvangt WAARSCHUWING! slechts een deel van het vermogen dat Raadpleeg de hoofdstukken door de kookzone wordt gegenereerd. Veiligheid. Zie het hoofdstuk 5.1 Kookgerei 'Technische informatie'. Bij een inductiekookzone 5.2 Lawaai tijdens gebruik...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Temperatuur- Te gebruiken voor: Tijd Tips instelling (min) 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bot- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. er, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50...
  • Page 12: Probleemoplossing

    Reinig de kookplaat blad over het oppervlak te schuiven. met een vochtige doek en een beetje • Verwijder nadat de kookplaat afwasmiddel. Droog de kookplaat na voldoende is afgekoeld: kalk- en reiniging af met een zachte doek.
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Restwarmte-indicatie gaat De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang gen- niet branden. hij slechts kortstondig is be- oeg in werking is geweest diend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten- service.
  • Page 14: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing in de kook- Schakel de kookplaat uit. gaat branden. plaat opgetreden, omdat Verwijder het hete kookger- het kookgerei is droog ge- ei. Schakel na ongeveer 30 kookt Automatisch uitscha- seconden de kookzone op- kelen en de oververhittings- nieuw in.
  • Page 15 NEDERLANDS in het midden van een van de zijden 4. Duw de twee uiteinden van de van de kookplaat bevinden. afdichtstrip samen. 3. Tel een paar mm bij de af te knippen lengte van de afdichtstrip. 8.5 Montage min. 500mm min.
  • Page 16: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK604200IB PNC 949 492 091 00 Type58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 6.6 kW Vervaardigd in Roemenië...
  • Page 17: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK604200IB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Page 18 • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 19 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 22 • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Page 23 FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
  • Page 24: Description De L'appareil

    • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 25: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La fonction Touches verrouil.
  • Page 26 4.6 Touches verrouil. Niveau de cuisson La table de cuisson Vous pouvez verrouiller le bandeau de s'éteint au bout commande pendant que les zones de de : cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage 1 - 2 6 heures du niveau de cuisson.
  • Page 27: Conseils

    FRANÇAIS 4.8 Fonction Gestionnaire de puissance • Toutes les zones de cuisson sont reliées à une phase. Reportez-vous à l'illustration. • La phase dispose d'une charge électrique maximale de 3700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson. •...
  • Page 28 • un bourdonnement : vous utilisez un de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque niveau de puissance élevé. vous augmentez le niveau de cuisson, • un cliquetis : des commutations l'augmentation énergétique de la zone électriques se produisent. de cuisson n'est pas proportionnelle.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre. Sinon, la saleté AVERTISSEMENT! pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Tenez le racloir spécial concernant la sécurité.
  • Page 30 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi- en la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adapté. adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient de di- cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 32: Installation

    8. INSTALLATION • Pour remplacer le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation endommagé, utilisez le Reportez-vous aux chapitres type de câble d'alimentation suivant concernant la sécurité. (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C. Contactez votre service après-vente. 8.1 Avant l'installation 8.4 Installation du joint...
  • Page 33 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK604200IB PNC 949 492 091 00 Type 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6,6 kW Fabriqué...
  • Page 35: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit conformément à EU 66/2014 Identification du modèle HK604200IB Type de table de cuisson Table de cuis- son encastrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe Induction Diamètre des zones de cuisson rondes (Ø)
  • Page 36 9. TECHNISCHE DATEN.................... 51 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................51 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 38: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 39 DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Page 40 • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Page 43 DEUTSCH 4.6 Tastensperre Kochstufe Das Kochfeld wird Sie können das Bedienfeld sperren, ausgeschaltet nach wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe 1 - 2 6 Stunden versehentlich geändert wird. 3 - 4 5 Stunden Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. 4 Stunden Einschalten der Funktion:Berühren Sie leuchtet 4 Sekunden.
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    • Die Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden. • Die Funktion verteilt die Leistung zwischen den Kochzonen. • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Belastung der Kochzonen 3700 W überschreitet. • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert.
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH proportional an. Das bedeutet, dass die Bei den Angaben in der Kochzone, die auf eine mittlere folgenden Tabelle handelt Kochstufe eingestellt ist, weniger als die es sich um Richtwerte. Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf...
  • Page 46: Fehlersuche

    • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Verschmutzungen das Kochfeld Oberfläche beeinträchtigen die beschädigen. Den speziellen Funktionsfähigkeit des Kochfelds Reinigungsschaber schräg zur nicht. Glasfläche ansetzen und über die • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Oberfläche bewegen. • Folgendes kann nach ausreichender zur Reinigung der Abkühlung des Kochfelds entfernt...
  • Page 47 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge- Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen- schaltet.
  • Page 48: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Page 49 DEUTSCH 8.2 Einbau-Kochfelder 2. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Unterseite des Kochfelds entlang des Einbau in bzw. unter normgerechte, äußeren Randes der passende Einbauschränke und Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Arbeitsplatten betrieben werden. es nicht.
  • Page 50 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Page 51: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK604200IB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 091 00 Typ 58 GAP D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 6,6 kW Made in Romania Ser. Nr... 6.6 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 52 Energieverbrauch des Kochfelds (mit Strom be- 185,8 Wh / kg trieben) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - die kleineren Kochzonen. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig Gebrauchseigenschaften auf die Kochzone.
  • Page 53 DEUTSCH...
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières