Page 1
GEMÜ SUB Single-Use Membranventilkörper Single-use diaphragm valve body Corps de la vanne à usage unique Corpo valvola a membrana Single-Use Cuerpo de válvula de diafragma de un solo uso Корпус одноразового мембранного клапана Montageanleitung Assembly instructions Notice d'installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Руководство...
Page 3
▶ Utilizar las instrucciones de montaje solo en combinación con las instrucciones de montaje de la válvula de diafragma de un solo uso SUMONDO. ПРИМЕЧАНИЕ ▶ Руководство по монтажу использовать только вместе с руководством по установке и монтажу одноразового мембранного клапана SUMONDO. www.gemu-group.com 3 / 24 GEMÜ SUB...
Page 4
Функция управления 1 SUMONDO SUPM Steuerfunktion 2 SUMONDO SUPM Control function 2 SUMONDO SUPM Fonction de commande 2 SUMONDO SUPM Funzione di comando 2 SUMONDO SUPM Función de mando 2 SUMONDO SUPM Функция управления 2 GEMÜ SUB 4 / 24 www.gemu-group.com...
Page 5
Rastbolzen verriegelt (Montagestel- lung) Indexing plunger locked (installation position) Boulon d'arrêt verrouillé (position de montage) Perno filettato bloccato (posizione di montaggio) Émbolo de guiado bloqueado (posi- ción de montaje) Стопорный болт в положении «заблокировано» (монтажное положение) www.gemu-group.com 5 / 24 GEMÜ SUB...
Page 6
Estrarre leggermente il perno filettato, ruotarlo e farlo scattare nuovamente in posizione. Extraer ligeramente el émbolo de 90° guiado, girarlo y volver a encajarlo. Слегка вытянуть стопорный болт, повернуть и дать ему снова зафиксироваться. GEMÜ SUB 6 / 24 www.gemu-group.com...
Page 8
Open and close the valve five times Ouvrir et fermer 5 fois la vanne Aprire e chiudere la valvola 5 volte Abrir y cerrar la válvula 5 veces 5 раз открыть и закрыть клапан GEMÜ SUB 8 / 24 www.gemu-group.com...
Page 9
Estrarre leggermente il perno filettato, ruotarlo e farlo scattare nuovamente in posizione. Extraer ligeramente el émbolo de 90° guiado, girarlo y volver a encajarlo. Слегка вытянуть стопорный болт, повернуть и дать ему снова зафиксироваться. www.gemu-group.com 9 / 24 GEMÜ SUB...
Page 10
Couple de serrage : 4 Nm Coppia di serraggio: 4 Nm Par de apriete: 4 Nm Момент затяжки: 4 Н·м Antrieb schließen Close the actuator Fermer l'actionneur Chiudere l'attuatore Cerrar el accionamiento Установить привод в положение «закрыто» GEMÜ SUB 10 / 24 www.gemu-group.com...
Page 11
Open and close the valve five times Ouvrir et fermer 5 fois la vanne Aprire e chiudere la valvola 5 volte Abrir y cerrar la válvula 5 veces 5 раз открыть и закрыть клапан www.gemu-group.com 11 / 24 GEMÜ SUB...
Page 12
Estrarre leggermente il perno filettato, ruotarlo e farlo scattare nuovamente 90° in posizione. Extraer ligeramente el émbolo de guiado, girarlo y volver a encajarlo. Слегка вытянуть стопорный болт, повернуть и дать ему снова зафиксироваться. GEMÜ SUB 12 / 24 www.gemu-group.com...
Page 13
4 SUMONDO SUPM / SUMONDO SUPM / SUMONDO SUPM / SUMONDO SUPM / SUMONDO SUPM / SUMONDO SUPM Antrieb schließen Close the actuator Fermer l'actionneur Chiudere l'attuatore Cerrar el accionamiento Установить привод в положение «закрыто» www.gemu-group.com 13 / 24 GEMÜ SUB...
Page 14
Eliminar el cuerpo de la válvula de acuerdo a las leyes medioambienta- les locales o nacionales vigentes. Утилизировать корпус клапана согласно соответствующим инструкциям/положениям по охране окружающей среды. GEMÜ SUB 14 / 24 www.gemu-group.com...
Page 15
Extraer ligeramente el émbolo de guiado, girarlo y volver a encajarlo. Слегка вытянуть стопорный болт, повернуть и дать ему снова зафиксироваться. Antrieb schließen Close the actuator Fermer l'actionneur Chiudere l'attuatore Cerrar el accionamiento Установить привод в положение «закрыто» www.gemu-group.com 15 / 24 GEMÜ SUB...
Page 17
SUMONDO SUHK / Montaje de SUMONDO SUHK / Монтаж SUMONDO SUHK Manuellen Antrieb schließen Close the manual operator Fermer l'actionneur manuel Chiudere l'attuatore manuale Cerrar el accionamiento manual Установить ручной привод в положение «закрыто» www.gemu-group.com 17 / 24 GEMÜ SUB...
Page 18
Manuellen Antrieb öffnen (2 Umdre- hungen) Open the manual operator (2 turns) Ouvrir l'actionneur manuel (2 tours) Aprire l'attuatore manuale (2 giri) Abrir el accionamiento manual (2 vueltas) Установить ручной привод в положение «открыто» (2 оборота) GEMÜ SUB 18 / 24 www.gemu-group.com...
Page 19
Smontaggio SUMONDO SUHK / Desmontaje de SUMONDO SUHK / Демонтаж SUMONDO SUHK Manuellen Antrieb öffnen Open the manual operator Ouvrir l'actionneur manuel Aprire l'attuatore manuale Abrir el accionamiento manual Установить ручной привод в положение «открыто» www.gemu-group.com 19 / 24 GEMÜ SUB...
Page 20
5 SUMONDO SUHK / SUMONDO SUHK / SUMONDO SUHK / SUMONDO SUHK / SUMONDO SUHK / SUMONDO SUHK Manuellen Antrieb schließen Close the manual operator Fermer l'actionneur manuel Chiudere l'attuatore manuale Cerrar el accionamiento manual Установить ручной привод в положение «закрыто» GEMÜ SUB 20 / 24 www.gemu-group.com...
Page 21
Eliminar el cuerpo de la válvula de acuerdo a las leyes medioambienta- les locales o nacionales vigentes. Утилизировать корпус клапана согласно соответствующим инструкциям/положениям по охране окружающей среды. www.gemu-group.com 21 / 24 GEMÜ SUB...