TIP INTEGRA 8000 Mode D'emploi page 113

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
1
Druckanschluss
2
Schwimmer
3
Pumpenlaufrad
4
Pumpenlaufradkammer
5
Tragegriff
6
Ansaugöffnungen
7
Netzanschlusskabel
8
Pumpenfuß
* Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten" genannt.
1
Pressure port
2
Float
Pump wheel
3
4
Pump wheel chamber
5
Carrying handle
6
Intake openings
7
Mains connection cable
8
Pump foot
* The applicable values are specified in the "Technical details" section
1
Raccord de refoulement
2
Flotteur
3
Roue mobile
4
Chambre de la roue mobile
5
Chambre de la roue mobile
6
Orifices d'aspiration
7
Câble de raccordement au réseau
8
Pied de la pompe
* Vous trouverez les valeurs correspondants dans les «données techniques».
1
Attacco di mandata
2
Galleggiante
3
Girante
4
Camera della girante
5
Impugnatura
6
Apertura d´aspirazione
7
Cavo di alimentazione
8
Piede della pompa
* I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".
1
Conexión de la presión
2
Flotador
3
Rueda de la bomba
4
Cámara de la rueda de la bomba
5
Asa de transporte
6
Aberaturas de aspiración
7
Cable de conexión de la red
8
Base de la bomba
Funktionsteile / Details
9
Schrauben
10 Mehrdimensions-Anschlussstück
11 Schwimmerkammer
12 Führungsstab des Schwimmers
13 Rückschlagventil
14 Wahlhebel (M / AO)
15 Anzeige für Wahlhebel
Funktionparts / Details
9
Pump foot screws
10 multi-dimensional connecting piece
11 Float chamber
12 Guiding rod of the float
13 Check valve (non-return valve)
14 Selector lever (M / AO)
15 Selector lever indicator
Composants de la pompe / Détails
9
Vis du pied de la pompe
10 pièce de raccordement multi-dimensionnel
11 Chambre du flotteur
12 Tige de guidage du flotteur
13 Soupape de retenue
14 Levier de sélection (M / AO)
15 Affichage pour le levier de sélection
Componenti
9
Viti al piede della pompa
10 Raccordo di dimensione regolabile
11 Camera del galleggiante
12 Asta di guida del galleggiante
13 Valvola antiriflusso
14 Selettore (M / AO)
15 Note per la leva selezionatrice
Piezas de función / Detalles
9
Tornillos en la base de la bomba
10 Pieza conectivo multidimensional
11 Cámara de la bomba
12 Varilla guía del flotador
13 Válvula de retención
14 Palanca de selección (M / AO)
15 Indicador para palanca selectora
a
Schnittpunkt
b
Schnittpunkt
c
Schnittpunkt
A
Min. Selbstansaugniveau *
B
Min. Absaugniveau *
C
Startniveau *
D
Abschaltniveau *
a
Cutting point
b
Cutting point
c
Cutting point
A
Min. self-priming level *
B
Min. suction level *
C
Cut-in level *
D
Cut-out level *
a
Point d'intersection
b
Point d'intersection
c
Point d'intersection
A
Niveau min. auto-aspiration *
B
Niveau min. siphonnage *
C Niveau de mise en marche *
D Niveau d'arrêt *
a
Punto di intersezione
b
Punto di intersezione
c
Punto di intersezione
A
Livello min. adescamento *
B
Livello min. aspirazione *
C Livello di accensione *
D Livello di arresto *
a
Punto de intersección
b
Punto de intersección
c
Punto de intersección
A
Niv. de autoaspiración mín.*
B
Nivel de aspiración mín.*
C Nivel de inicio *
D Nivel de desconexión *

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières