Sommaire des Matières pour Plantronics EXPLORER 300 Série
Page 1
M A N U A L D O U T I L I Z A D O R _ A N VÄ N DA R H A N D B O K _ ™ PLANTRONICS EXPLORER 300 Series BLUETOOTH ®...
Page 2
TABLE OF CONTENTS GB TABLE OF CONTENTS ES ÍNDICE Bienvenido Welcome Register Your Product Registre el producto Package Contents & Features Contenido del paquete y características Charging & Powering Carga y alimentación Pairing Emparejamiento Adjusting Fit Ajuste Using Your Headset Uso del auricular Indicator Lights Luces indicadoras...
TABLE OF CONTENTS SOMMARIO PT ÍNDICE Introduzione Bem-vindo Effettuare la registrazione Registe o seu produto Contenuto della confezione Conteúdo da Embalagem e caratteristiche e Funcionalidades Ricarica e accensione Carregamento e Alimentação Associazione Emparelhamento Regolazione Ajustes Uso dell’auricolare Utilizar o Auricular Indicatori luminosi Luzes Indicadoras Accessori...
DK VELKOMMEN INTRODUZIONE Tak, fordi du har købt et headset fra Plantronics. Grazie per aver acquistato un auricolare Plantronics. Vi kan tilbyde dig den bedst mulige service og tekniske I nostri migliori servizi e l’assistenza tecnica sono a support.
PT BEM-VINDO SE V ÄLKOMMEN Obrigado por comprar um auricular Plantronics. Tack för att du har köpt ett Plantronics-headset. Deixe-nos facultar-lhe a melhor assistência e suporte Vi vill ge dig bästa möjliga service och teknisk técnico possíveis. Depois de rever este manual do support.
PACKAGE CONTENTS & FEATURES A. PLANTRONICS EXPLORER 330 Indicator light Call control button Microphone Adjustable ear loop Ear tip Charging jack B. PLANTRONICS EXPLORER 340 & 350 Indicator light Call control button Microphone Adjustable ear loop Ear tip Charging jack...
Page 7
NO INNHOLDET I PAKKEN CARACTERÍSTICAS OG FUNKSJONER A. AURICULAR EXPLORER 330 DE PLANTRONICS A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. AURICULAR EXPLORER 340 Y 350 DE PLANTRONICS B. PLANTRONICS EXPLORER 340 OG 350 1. Luz indicadora 1. Indikatorlampe 2. Botón de control de llamada 2.
Page 8
PACKAGE CONTENTS & FEATURES C. PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340 1. AC power adapter D. PLANTRONICS EXPLORER 350 Cradle Mount Options a. Dash mount Vehicle USB headset charging charger In-car adapter charging cradle (shown with b. Vent clip vent clip)
Page 9
OG FUNKTIONER FR CONTENU DU BOITIER C. PLANTRONICS EXPLORER 330 OG 340 ET CARACTERISTIQUES 1. Vekselstrømsadapter C. EXPLORER 330 ET 340 DE PLANTRONICS D. PLANTRONICS EXPLORER 350 1. Adaptateur d’alimentation secteur 1. Ophængsmuligheder D. EXPLORER 350 DE PLANTRONICS a. Opladningsholder til brug i bil 1.
Page 10
PACKAGE CONTENTS & FEATURES C. PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340 1. AC power adapter D. PLANTRONICS EXPLORER 350 Cradle Mount Options a. Dash mount Vehicle USB headset charging charger In-car adapter charging cradle (shown with b. Vent clip vent clip)
Page 11
NL INHOUD V AN DE PT CONTEÚDO DA VERPAKKING EN EMBALAGEM E KENMERKEN FUNCIONALIDADES C. PLANTRONICS EXPLORER 330 EN 340 C. PLANTRONICS EXPLORER 330 E340 1. Wisselstroomadapter 1. Transformador de Corrente CA D. PLANTRONICS EXPLORER 350 D. PLANTRONICS EXPLORER 350 1.
Page 12
CHARGING & POWERING CHARGING Explorer 330 & 340 Explorer 350 GB CHARGING DK OPLADNING Before using, you must first charge your headset. Inden brug skal headsettet oplades. 20 minutes = minimum charge 20 minutter = minimumsopladning 2 hours = full charge 2 timer = fuld opladning Light is solid red when battery is charging.
CHARGING & POWERING CHARGING LA T AAMINEN NO OPPLADING Lataa kuuloke ennen kuin käytät laitetta. Før du bruker hodesettet må du lade det opp først. 20 minuuttia = vähimmäislataus 20 minutter = minste lading 2 tuntia = täysi lataus 2 timer = full lading Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun akku latautuu.
Page 14
CHARGING & POWERING POWERING GB POWERING ACCENSIONE Press the control button for 2 seconds to power on. Per accendere l’auricolare, tenere premuto il Press the control button for 3 seconds to power off. pulsante di controllo per 2 secondi. Per spegnerlo, tenere premuto il pulsante di controllo per 3 secondi.
Page 15
PAIRING GB PAIRING Bluetooth-Geräten gepaart, aber nur mit einem Gerät gleichzeitig verbunden werden. Das Headset Before using your headset for the first time, you must wird automatisch mit dem zuletzt gepaarten Gerät pair it with your Bluetooth ® phone or device. Ensure verbunden.
Page 16
3. Kirjoita pyydettäessä tunnusluku 0000. Kuulokkeen dispositivos Bluetooth y seleccione el auricular merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun pariliitos on 3xx de Plantronics. onnistunut. 3. Cuando se le solicite que especifique la clave, introduzca 0000. La luz del auricular parpadeará...
PAIRING FR COUPLAGE NL AFSTEMMEN Avant d’utiliser votre oreillette pour la première fois, Voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt, ® vous devez la coupler avec votre téléphone ou un moet deze worden afgestemd op uw Bluetooth ® autre périphérique Bluetooth .
PAIRING PT EMPARELHAMENTO SE REGISTRERING Antes de utilizar o auricular pela primeira vez, tem Innan du använder headsetet för första gången de emparelhá-lo com o seu telefone ou dispositivo ® måste du synkronisera det med Bluetooth -telefonen ® Bluetooth . Certifique-se de que o auricular está eller -enheten.
Page 19
ADJUSTING FIT Right Ear Left Ear Linke Tragevariante Rechte Tragevariante Venstre øre Højre øre Oreja izquierda Oreja derecha GB ADJUSTING FIT DK ÆNDRING AF PASFORM 1. Lift earloop. 2. Swivel earloop to the right or left for right or left 1.
ADJUSTING FIT NO JUSTERE SE ST ÄLLA IN PASSFORM TILPASNINGEN 1 Lyft öronbygeln. 2. Justera öronbygeln till höger eller vänster för 1. Løft ørebøylen. användning på höger eller vänster öra. 2. Drei ørebøylen til høyre eller venstre for å bruke 3.
USING YOUR HEADSET ANSWERING/ENDING/MAKING CALLS DK BRUG AF FR UTILISA TION DE VOTRE HEADSETTET OREILLETTE BESVARE/AFSLUTTE/FORETAGE OPKALD PRENDRE, TERMINER OU PASSER DES APPELS For at opnå den bedste ydeevne skal du placere Pour de meilleures performances, placez votre mobiltelefonen på samme side af kroppen som téléphone mobile du même côté...
USING YOUR HEADSET ANSWERING/ENDING/MAKING CALLS NO BRUKE HODESETTET SE ANV ÄNDA HEADSETET RINGE / SVARE PÅ / AVSLUTTE SAMTALER BESVARA/AVSLUTA/RINGA TELEFONSAMTAL Plasser mobiltelefonen på samme side av kroppen Placera mobiltelefonen på samma sida av kroppen som hodesettet for å oppnå best mulig ytelse. som headsetet för bästa resultat.
Page 24
USING YOUR HEADSET ADJUSTING THE VOLUME FI ÄÄNENVOIMAKKUUDEN NL HET VOLUME SÄÄ T ÄMINEN INSTELLEN Voit muuttaa äänenvoimakkuutta painamalla Duw de gespreksknop kort omhoog of omlaag voor puhelunhallintapainiketta alas- tai ylöspäin. Kuulet stapsgewijze volumeaanpassingen. Als u de onder- merkkiäänen (korkea ja matala ääni peräkkäin), kun of bovengrens van het volume bereikt, hoort u twee äänen enimmäis- tai vähimmäisvoimakkuus on tonen: een hoge toon gevolgd door een lage toon.
Page 25
USING YOUR HEADSET ADDITIONAL FEA TURES GB ADDITIONAL FEA TURES DK YDERLIGERE FUNKTIONER Redialling last number To activate last number redial, double press the call Genopkald til senest kaldte nummer control button. You will hear a high tone after each Hvis du vil foretage genopkald til det senest kaldte double key press.
Page 26
USING YOUR HEADSET ADDITIONAL FEA TURES LISÄ TOIMINNOT FUNZIONI AGGIUNTIVE Viimeksi valittuun numeroon soittaminen Ripetizione dell’ultimo numero Voit valita edellisen numeron uudelleen painamalla Per attivare la ripetizione dell’ultimo numero, puhelunhallintapainiketta nopeasti kaksi kertaa. premere due volte il pulsante di controllo delle Kuulet korkean merkkiäänen jokaisen painikkeen chiamate.
Page 27
USING YOUR HEADSET ADDITIONAL FEA TURES NO TILLEGGSFUNKSJONER SE YTTERLIGARE FUNKTIONER Gjenta siste nummer Hvis du vil aktivere funksjonen for å slå om igjen siste Återuppringning av senast slagna nummer nummer, trykker du to ganger på Om du vill aktivera återuppringning av det senast ringekontrollknappen.
Page 28
INDICATOR LIGHTS GB INDICA TOR LIGHTS Headset status Headset indicator light Powering on Blue flashes. Repeat. Powering off Red appears and goes off. Charging battery Solid red light. Low battery Red flashes. Pairing mode Blue/red flashes for 120 seconds. Missed call Purple flashes.
Page 29
INDICATOR LIGHTS ES LUCES INDICADORAS Estado del auricular Luz indicadora del auricular Encendido Parpadea en azul. Repetición. Apagado Se enciende en rojo y se apaga. Carga de la batería Luz roja sin parpadeo. Batería baja Parpadea en rojo. Modo de emparejamiento Parpadea en azul y rojo durante 120 segundos.
INDICATOR LIGHTS INDICA TORI LUMINOSI Stato dell’auricolare Indicatore luminoso dell’auricolare Accensione La luce blu lampeggia ripetutamente. Spegnimento La luce rossa si accende e poi si spegne. Ricarica della batteria Luce rossa fissa. Carica in esaurimento La luce rossa lampeggia. Modalità di associazione La luce blu e la luce rossa lampeggiano alternativamente per 120 secondi.
INDICATOR LIGHTS PT LUZES INDICADORAS Estado do Auricular Luz Indicadora do Auricular Ligar Azul intermitente. Repete. Desligar Aparece e desaparece a luz vermelha. Carregar a bateria Luz vermelha. Bateria fraca Luz vermelha intermitente. Modo de emparelhamento Luz azul/vermelha intermitente por 120 segundos. Chamada perdida Púrpura intermitente.
Page 32
ACCESSORIES INCLUDED ACCESSORIES ACCESSORIES DE ZUBEHÖR INCLUDED ACCESSORIES IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES In-car charging cradle and in-vehicle charging ZUBEHÖR adapter — for Explorer 350 only Auto-Ladestation und Auto-Ladeadapter — 1. Select vent clip or dash mount option. Attach nur für das Explorer 350 to rear of in-car charging cradle.
Page 33
ACCESSORIES INCLUDED ACCESSORIES DK EKSTRAUDSTYR LISÄ V ARUSTEET MEDFØLGENDE EKSTRAUDSTYR MUKANA TULEVAT LISÄVARUSTEET Opladningsholder og opladningsadapter til brug Latausteline ja laturisovitin autoon (vain mallissa i bil - kun til Explorer 350 Explorer 350) 1. Voit kiinnittää telineen tuulettimeen tai 1. Vælg ophæng til enten instrumentbræt eller kojelautaan.
ACCESSORIES INCLUDED ACCESSORIES ACCESSORI NL ACCESSOIRES ACCESSORI INCLUSI MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Supporto di ricarica per automobile e adattatore di Oplader/houder en oplaadadapter voor in de auto — ricarica per automobile — solo per Explorer 350 alleen voor Explorer 350 1. Neem de klem voor het ventilatierooster, of de 1.
ACCESSORIES INCLUDED ACCESSORIES NO TILLEGGSUTSTYR SE V ALFRIA TILLBEHÖR TILLEGGSUTSTYR SOM FØLGER MED TILLBEHÖR SOM MEDFÖLJER Ladeholder for bil og ladeadapter for kjøretøy — Billaddningsklyka och laddningsadapter för fordon bare for Explorer 350 — endast för Explorer 350 1. Velg alternativet for ventilklemme eller 1.
Page 36
Kontakt din Plantronics-forhandler eller gå Se si desidera fare un’ordinazione, www.plantronics.com for at bestille. contattare il proprio rivenditore Plantronics Para realizar un pedido, póngase en o visitare il sito www.plantronics.com. contacto con el proveedor de Plantronics o visite www.plantronics.com.
Page 37
(te gebruiken met Explorer 340) Ladeholder for bil (kan brukes Neem voor een bestelling contact op met sammen med Explorer 340) de Plantronics-leverancier of ga naar www.plantronics.com. Base de Carregamento para Carro Hvis du vil bestille, kan du kontakte (pode ser utilizada com o Explorer Plantronics-leverandøren eller gå...
Page 38
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION My headset does Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made. not work with See page 5 “Bluetooth Pairing”. my phone. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See page 5 “Bluetooth Pairing”. Your phone did not locate the headset.
Page 39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA LÖSUNG El auricular no El auricular no se encontraba en modo de emparejamiento cuando seleccionó las opciones funciona con el del menú del teléfono móvil. Consulte la página 5 “Emparejamiento" en la página 5. teléfono. Las opciones seleccionadas del menú del teléfono móvil no son correctas. Consulte la página 5 “Emparejamiento"...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE L’auricolare non L’auricolare non era nella modalità di associazione durante la selezione nel menu del funziona con il cellulare. Vedere pagina 5 "Associazione Bluetooth". telefono. Sono state effettuate selezioni non corrette nel menu del cellulare. Vedere pagina 5 "Associazione Bluetooth".
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO O auricular não O auricular não estava no modo de emparelhamento quando foram feitas as selecções no funciona com o menu do telemóvel. Consulte a página 5 “Emparelhamento Bluetooth”. meu telemóvel. Foram feitas selecções incorrectas no menu do telemóvel. Consulte a página 5 “Emparelhamento Bluetooth”.
Page 42
PRODUCT SPECIFICATIONS Talk Time* Up to 10 hours Standby Time* Approximately 240 hours Charge Time 2 hours Range Bluetooth standard 33 feet (10 metres) Power Requirements 5V DC – 300 mA Battery Type Lithium Ion polymer Version Bluetooth 2.0 Storage and Usage Temperature 10C –...
Page 43
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tiempo de conversación* Hasta 10 horas Tiempo de espera* 240 horas aproximadamente Tiempo de carga 2 horas Alcance Estándar de Bluetooth: 10 metros Requisitos de alimentación 5 V de CC - 300 mA Tipo de batería Polímero de ión-litio Versión Bluetooth 2.0 Temperatura de almacenamiento y de uso:...
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Autonomia di conversazione* Fino a 10 ore Tempo di standby* Circa 240 ore Tempo di ricarica 2 ore Portata Bluetooth standard 10 metri Requisiti di alimentazione 5V CC – 300 mA Tipo di batteria Ai polimeri di ioni di litio Versione Bluetooth 2.0 Temperatura di conservazione e di utilizzo...
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Tempo de Conversação* Até 10 horas Tempo em Standby* Aproximadamente 240 horas Tempo de Carregamento 2 horas Gama Bluetooth standard 10 metros Requisitos de Alimentação 5 V CC – 300 mA Tipo de Bateria Polímero de ião de lítio Versão Bluetooth 2.0 Temperatura de Armazenamento e de Utilização...
TECHNICAL ASSISTANCE GB TECHNICAL ASSISTENZA TECNICA ASSIST ANCE Il centro di Assistenza tecnica di Plantronics è sempre a disposizione dei clienti. The Plantronics Technical Assistance Center Telefonare al numero 800 950 934 is ready to assist you! Dial 0800 410...
Page 47
MODEL AND COUNTRY INFORMATION See package for product model number and Reportez-vous à l’emballage pour connaître refer to the table below for approved use. le numéro de modèle du produit et consultez le tableau ci-dessous concernant l’utilisation Weitere Informationen zur Produktmodell- approuvée.
Page 48
Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Plantronics is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; EM 000392600-0003 and Patents Pending.