UPSY 17xx F J Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil, 11 Réversibilité des portes, 16 Installation,23 Mise en marche et utilisation, 23 Entretien et soin, 24 Précautions et conseils, 24 Anomalies et remèdes, 25 Italiano Deutsch...
Page 2
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia,4 Descripción del aparato, 8 Descripción del aparato, 12 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16 Instalación, 32 ...
Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale •...
Page 4
Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Störungen und Abhilfe ).
Page 5
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o ...
Page 6
- modello numero di serie - model - serial number - modèle - numéro de série - modell - modellnummer - model...
Description of the appliance Descrizione dell’apparecchio Control panel Pannello di controllo 1. ON/OFF 1. ON/OFF The entire product (both the refrigerator and freezer L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) compartments) può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. may be switched on by pressing this button for 2 seconds.Last set Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi.
Page 8
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan El aparato completo (tanto el frigorífico como el congelador) se worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te enciende pulsando esta tecla 2 segundos.
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Page 11
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über par rapport à...
Page 12
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a het door u aangeschafte apparaat.
Page 13
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. ...
Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, ...
Installazione Scomparto congelatore Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in FREEZE per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita ogni momento.
Pulire l’apparecchio che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro • Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Page 19
Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato “A1”). • L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore. Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli entro 24 ore o di ricongelarli previa cottura.
Installation Freezer Compartment When the product is switched on the freezer compartment is set to its default value of -18°C. We recommend that the SUPER FREEZE function is set in order to accelerate the cooling process of the ! Before placing your new appliance into operation please read compartment;...
! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm • This appliance is not intended for use by persons (including does not indicate a malfunction. To restore normal operation, hold the children) with reduced physical, sensory or lack of experience ON/OFF button down for more than two seconds.
Page 22
The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes on the display (“A1” is displayed instead of the FREEZER temperature). • The temperature inside the freezer is too high. The freezer will maintain a temperature of around 0°C so that the food will not refreeze, allowing you to eat it within 24 hours or to refreeze it after it has been cooked.
Installation Compartiment congélateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer la ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout fonction SUPER FREEZE pour refroidir le compartiment plus moment.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. fonctionnement normal, il suffit de garder la touche ON/OFF •...
Page 25
L’afficheur est faiblement éclairé. • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous. L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température FRIGO est remplacé par “d”). •...
Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen Inbetriebsetzung Ihres Gerätes anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der ! Bite warten Sie nach dem Aufstellen, bzw.
Allgemeine Sicherheit Belüftungsöffnungen nicht durch Lebensmittel oder Behältnisse zugestellt werden. • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die Haushalt bestimmt. Gefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut •...
Störungen und Abhilfe Die Kühlzone kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert. • Es wurde eine zu niedrige Temperatur eingestellt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst, Der Motor läuft ununterbrochen. ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben •...
Installatie Dit model is voorzien van een motorbeschermende controle. Maakt u zich dus niet ongerust als de compressor niet onmiddellijk start nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld (bijvoorbeeld voor het reinigen of ontdooien van de vriezer). Hij zal na ongeveer 8 minuten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige automatisch weer aanslaan.
in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking Onderhoud en verzorging komt met regen of als het onweert. • Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan. De elektrische stroom afsluiten • Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zou zich Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten kunnen verbranden of verwonden.
Storingen en oplossingen Het apparaat maakt veel lawaai. • Het apparaat staat niet waterpas (zie Installatie). • Het apparaat staat tussen meubels of voorwerpen die trillen of geluid maken. Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. • Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren compressor stil staat: dit is normaal, het is geen storing.
Page 32
Instalación Compartimento congelador La primera vez que se enciende el aparato, después de haber seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo función SUPER FREEZE para enfriar el compartimento más cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, rápidamente.
Page 33
aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer el normal fabricante. funcionamiento es suficiente mantener presionado el botón ON/OFF durante más de dos segundos. Para aislar el aparato proceda • No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del siguiendo los puntos 1 y 2.
Page 34
Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura FRIGORÍFICO se visualiza “d”). • El frigorífico ha quedado abierto durante más de dos minutos. La señal sonora cesa cuando se cierra la puerta o si se apaga y vuelve a encender el aparato.
Page 35
Instalação Compartimento congelador Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SUPER ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer FREEZE para arrefecer o compartimento mais rapidamente. momento.
Page 36
• Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, Manutenção e cuidados mas pegue pela ficha. • É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente Interromper a corrente eléctrica mantenha pressionado o botão ON/OFF por aproximadamente Durante as operações de limpeza e manutenção é...
Page 37
O motor não inicia. • Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para o motor (veja Início e utilização). O display está aceso fraco. • Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tê-la rodada para inverter os pinos. Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO aparece “d”).