SBM 18xx xx SBMH 18xx xx Français SBM 20xx xx SBMH 20xx xx Mode d’emploi EBM 17xxx xx COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation,24 Accessoires, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 27...
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 10 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14 Instalación,37 Accesorios, 38 Puesta en funcionamiento y uso, 38 ...
Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale •...
Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Störungen und Abhilfe ).
Page 6
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o ...
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Beschreibung Ihres Gerätes Description de l’appareil Geräteansicht Vue d’ensemble Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über peut donc que les composants illustrés présentent des différences die Ihr Gerät nicht verfügt.
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a het door u aangeschafte apparaat.
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. ...
Reversibilità apertura porte presente solo in alcuni modelli Reversible doors Available only on certain models. Réversibilité des portes N’existe que sur certains modèles. Wechsel des Türanschlags Nicht bei allen Modellen. Draairichting deuren verwisselbaar Alleen op enkele modellen aanwezig. Reversibilidad de la apertura de las puertas Se encuentra solo en algunos modelos Reversibilidade da abertura das...
Installazione Indicatore TEMPERATURA : per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK ( vedi ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in figura ). ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo 2.
PURE WIND * L’igiene alimentare 1. Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete superiore confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che del vano frigorifero ( vedi figura ). potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia. 2.
eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga riportate qui sotto. Accedere alla lampada togliendo la protezione dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media. come indicato in figura. Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla protezione (15W o 25W).
quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale. dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è • Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. elevata. • Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni Smaltimento di condensa in particolari zone del prodotto.
Installation Indicator light: to identify the coldest area in the TEMPERATURE refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light ( see ! Before placing your new appliance into operation please read diagram ). these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
foods ( see Precautions and tips ). PURE WIND * • Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top • Do not store liquids in open containers. They will increase part of the refrigerator compartment ( see diagram ).
water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use Replacing the light bulb solvents, abrasive products, bleach or ammonia. To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out • The removable accessories may be soaked in warm water and the plug from the electrical socket.
Some of the external parts of the refrigerator become hot. Disposal • These raised temperatures are necessary in order to avoid the • Observe local environmental standards when disposing formation of condensation on certain parts of the product. packaging material for recycling purposes. The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or •...
Installation Accessoires ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout : pleines ou grillagées. CLAYETTES moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son spéciales ( voir figure ), pour le rangement de récipients ou fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur PURE WIND* • Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE DE On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroi LA TEMPERATURE ( voir Description ). dans le haut du compartiment réfrigérateur ( voir figure ). •...
compartiment congélateur des récipients d’eau tiède. Entretien et soin 4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur avant de rallumer l’appareil. 5. Certains de nos appareils sont équipés du SYSTEME DRAIN Mise hors tension pour acheminer l’eau vers l’extérieur: laissez l’eau s’écouler dans Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez un récipient ( voir figure ).
Anomalies et remèdes • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas.
Installation Zubehör ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig : glattflächig oder in Gitterform. Sie können ABLAGEN aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen herausgezogen und dank entsprechender Führungen ( siehe Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen Abbildung ), höhenverstellt werden, um auch große anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Behältnisse unterbringen zu können.
Kühlsystem Lebensmittel Lagerplatz im Kühlschrank Das Gerät ist mit einem der nachstehend beschriebenen Fleisch und gesäuberter Im Fach oberhalb der Obst- und Kühlsysteme ausgestattet: Es ist wichtig zu wissen, über welches Fisch Gemüseschale System Ihr Gerät verfügt, um eine korrekte Lagerungsweise Ihrer Im Fach oberhalb der Obst- und Frischkäse Lebensmittel zu gewährleisten.
unten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4). • Für mehr Platz in der Gefrierzone können Sie die Schalen herausnehmen (mit Ausnahme der untersten Schale sowie der Schale COOL CARE ZONE mit variabler Temperatur, sofern vorgesehen) und die Lebensmittel direkt auf die Verdunsterplatten legen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden Vorsichtsmaßregeln und wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüftbaren Raum ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen auf, nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe von Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
Page 32
• Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn der Kompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganz normal. Die Temperatur einiger Kühlschrank-Außenteile ist sehr hoch • Die hohen Temperaturen sind erforderlich, um eine Kondenswasserbildung in einigen Kühlschrank-Bereichen zu vermeiden.
Installatie Toebehoren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige : plateaus of roosters. Deze kunnen dankzij DRAAGPLATEAUS raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of de speciale gleuven worden verwijderd of in hoogte geregeld (zie wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren afbeelding), voor het invoeren van grote verpakkingen of zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
Koelsysteem Optimaal gebruik van de koelkast Het apparaat is voorzien van een van de hierna beschreven • Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop koelsystemen: het is belangrijk dat u dit systeem onderscheidt TEMPERATUURREGELING( zie Beschrijving ). zodat u de etenswaren op de beste manier kunt bewaren. •...
gesmolten is; dit proces kunt u versnellen door er bakken met Onderhoud en verzorging lauw water in neer te zetten. 4. Maak de diepvrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer aanzet. De elektrische stroom afsluiten 5.
aangegeven zijn in dit instructieboekje. Storingen en oplossingen • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. •...
extraer las bandejas completamentes. Instalación Indicador de TEMPERATURA : para individualizar la zona más fría del frigorífico. ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo 1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, ( ver la figura ).
Uso óptimo del frigorífico PURE WIND • Para regular la temperatura utilice el mando de REGULACIÓN Es identificable por la presencia del dispositivo en la pared DE LA TEMPERATURA ( ver Descripción ). superior del compartimento frigorífico ( ver la figura ). •...
Mantenimiento y cuidados 4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. 5. Algunos aparatos poseen el SISTEMA DRAIN para enviar el Cortar la corriente eléctrica agua hacia el exterior: deje que el agua fluya recogiéndola en un Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario recipiente ( ver la figura ).
• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies Anomalías y soluciones mojados o húmedos. • No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse. Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al •...
Instalação Acessórios ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a : vidro ou de grade. PRATELEIRAS qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para este fim ( veja a figura ), para introduzir recipientes ou alimentos de informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas tamanho grande.
Sistema de refrigeração A higiene alimentar Este aparelho é equipado com um dos sistemas de refrigeração descritos a seguir: é importante reconhecê-lo e levá-lo em 1. Depois de comprar alimentos, tire-os de todas as embalagens consideração para as modalidades de conservação dos exteriores em papel/cartolina ou outras embalagens, que podem introduzir no frigorífico bactérias ou sujidade.
enxugue-os com cuidado. Substituição da lâmpada • Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente.
(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, A ventoinha AIR não gira. sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem • A porta do frigorífico está aberta. conhecimento, a não ser que sejam vigiadas ou que tenham • O sistema AIR activa-se automaticamente somente quando recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho por necessário para restabelecer as condições ideais no interior do parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.