Sommaire des Matières pour Metz MECABLITZ 34 AF-3 P
Page 1
TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ MECABLITZ 34 AF-3 P Bedienungsanleitung Operating instructions Norme per l’uso Instrucciones del manejo Mode d’emploi Handleiding...
Page 2
Andernfalls könnte die Elektronik der Kamera Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen beschädigt werden! Die Kontakte im Blitzfuß Metz Blitzgerät. In Verbindung mit einer Pentax des MB 34 AF-3 P unterstützen nur die Steuer- AF-Systemkamera können Sie damit nicht nur befehle von Pentax AF-Systemkameras mit ihre Bilder „hell machen“, sondern auch mit Blitz-...
1. Sicherheitshinweise • Nicht aus sehr kurzer Entfernung direkt in die Augen blit- Reflektorscheibe (Blitzfenster) sein. Die Reflektorscheibe zen! Direktes Blitzen in die Augen von Personen und Tie- darf nicht verschmutzt sein. Es kann sonst wegen des ren kann zu Netzhautschädigungen führen und schwere hohen Energieausstoßes zum Verschmoren des Materials Sehstörungen verursachen –...
2. Vorbereiten des mecablitz 2.1 Stromversorgung Das Blitzgerät kann nur mit 2 Lithium Batterien Typ CR2 betrieben werden. Dieser Batterietyp ist viele Jahre fast ohne Energieverlust lagerfähig und somit für gelegentlichen Amateurblitzbetrieb sehr geeignet. Die Batterien sind leer bzw. verbraucht, wenn ➭...
2. Vorbereiten des mecablitz Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sollte es daß + Pol und - Pol wie auf den Symbolen ange- grundsätzlich mit dem Hauptschalter ausgeschal- zeigt liegen. Vertauschte Pole können zur Zer- tet werden.
3. Inbetriebnehmen des mecablitz 3.1 Voraussetzungen Sie können den mecablitz grundsätzlich nur mit TTL–Blitzgesteuerten Autofokus Kameras einsetzen! Bei TTL-Blitzgesteuerten Kameras mißt ein Sensor das durch das Objektiv (Through The Lens) auf den Film auftreffende Licht und schaltet bei ausreichender Belichtung das Blitzgerät ab. Ob Ihre Kamera diese Funktion hat, entnehmen Sie bitte der Kamera-Bedienungsanleitung.
4. Meldungen vom Blitzgerät an die Kamera Der mecablitz überträgt verschiedene Signale, 4.2 Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung bzw. Meldungen an die Kamera, wenn er mit der Mit dem Erreichen der Blitzbereitschaft zeigen die Kamera verbunden und eingeschaltet ist: Systemkameras folgendes Verhalten: Kamerabetriebsart: Verhalten: 4.1 Blitzbereitschaftsanzeige Programmautomatik [P]: Kamera stellt auf Synchronzeit, je Bei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet am...
4. Meldungen vom Blitzgerät an die Kamera 4.4 Kamera-Sucheranzeigen bei eingeschaltetem Blitz- gerät Anzeigen im Sucher Bedeutung vor dem Auslösen leuchtet nicht oder Blitzgerät ist noch nicht blitzbe oder blinkt langsam reit. leuchtet ständig Blitzgerät ist blitzbereit. Achtung bei SF1/SFx: Im Kamerasucher leuchtet . Beim Auslösen wird jedoch kein Blitz gezündet.
5. TTL-Blitzsteuerung Der mecablitz erhält seine Informationen aus- Mindestbeleuchtungsabstand beträgt ca. 15 % der schließlich von einer TTL-gesteuerten AF–Kamera. maximalen Grenzreichweite. Im TTL-Betrieb wird die Belichtungsmessung von Wird der Mindestbeleuchtungsabstand einem Sensor in der Kamera vorgenommen. Die- unterschritten, so kann es zu Überbelichtun- ser mißt das durchs Objektiv auf den Film auftref- gen kommen.
6. Blitzbetrieb in den Kamerafunktionen 7. Autofokus-Meßblitz Bei eingeschalteten und blitzbereiten mecablitz wird in allen Kamerabetriebsarten bei jedem Auslösen der Kamera ein Blitz gezündet. Die Regelung der Licht- menge erfolgt TTL gesteuert. Autofokus-Meßblitz Zündungsverriegelung (nur SF1 und SFX) Ist die Helligkeit für eine Belichtung im normalen Modus ausreichend, so wird bei den Pentax–Kameras SF1 und SFX die Blitzauslösung Bild 5: Der Autofokus-Meßblitz...
Page 12
7. Autofokus-Meßblitz Beachten Sie bitte: Objektive mit geringer Anfangsblendenöff- nung von z.B. 5,6 bzw. 8 (z.B. Telezoom- • Der AF-Meßblitz wird nur in der Kamerabetriebsart Objektive) schränken die Reichweite des „SINGLE-AF“ unterstützt. AF–Meßblitzes erheblich ein! • Ist das Autofokussystem der Kamera einge- schaltet, so wird bei zu schwachem Licht von •...
8. Blitztechniken und Blitzfunktionen Mit dem Aufhellblitz können Sie lästige Schatten beseitigen und bei Gegenlichtaufnahmen eine aus- geglichene Belichtung erreichen. Das computerge- steuerte Meßsystem der Kamera wählt die Verschlußzeit, die Arbeitsblende und die Blitzleistung automatisch so, daß sowohl das Hauptobjekt als auch der Hintergrund ausgewogen belichtet wird.
Page 14
9. Ausleuchtung und Vorsatzscheiben Der mecablitz leuchtet normale Kleinbildaufnah- Führungsleiste men (24x36 mm) mit Objektiven ab 35 mm Brenn- weite oder größer vollständig aus. Damit Sie auch ein Weitwinkelobjektiv von 24 mm Brennweite verwenden können, wird ein Weitwin- kelvorsatz (Kennzeichen W) mitgeliefert. Für ein Teleobjektiv ab 85 mm Brennweite wird ein Gehäusespalt Televorsatz (Kennzeichen T) mitgeliefert.
10. Wartung und Pflege, Störungsbeseitigung Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel – die Kunststoffteile könnten beschädigt werden. Formieren des Blitz-Kondensators Aus technischen Gründen ist es notwendig, den mecablitz in vierteljährlichem Abstand für ca.
11. Technische Daten Leitzahl bei ISO 100/21°: 34 (mit Tele-Vorsatz) Ausleuchtung: rechteckig 28 (ohne Vorsatz) ohne Scheibe horizontal ca. 56°,vertikal ca. 40° 20 (mit Weitwinkelvorsatz) mit W-Scheibe horizontal ca. 75°, vertikal ca. 55° Ausleuchtung für Kleinbild ab 35 mm Brennweite, mit T-Scheibe horizontal ca.
Beleuchtungsentfernungen Beispiel: Filmempfindlichkeit ISO 100, Kamerablende 5,6 Aus der Tabelle ergibt sich eine maximale Entfer- nung von 5 m. Der minimale Beleuchtungsabstand beträgt 15% von 5 m also ca. 0,75 m. W – 20% T + 20% Diese Tabelle zeigt einen Ausschnitt der wichtig- sten max.
Page 19
The MB 34 AF-3P flashgun has been especially intended offer a great diversity of capabilities. designed for Pentax AF system cameras. We wish you much pleasure with your new Metz IMPORTANT: Never mount the flashgun in the flashgun in conjunction with a Pentax AF system...
Page 20
Contents 6. Flash in the individual camera modes . .28 1. Safety instructions ....21 2. Preparing the mecablitz for use ..22 7.
1. Safety instructions • NEVER fire a flash in the immediate vicinity of • In the event of flash shots with full light output the eyes! Flash fired directly in front of the eyes observe an interval of at least 3 minutes after a of a person or animal can damage the retina and series of 20 flashes.
2. Preparing the mecablitz for use 2.1 Power supply The flashgun can only be operated with 2 CR2-type lithi- um batteries. This type of battery can be stored for many years with practically no loss of energy, thus making it ideal for occasional amateur flash photography.
Page 23
2. Preparing the mecablitz for use When loading the batteries ensure correct pola- 2.4 Mounting/Removing the flashgun rity. Incorrectly loaded batteries can destroy the Mounting: flashgun! All batteries must be of the same • Turn off the mecablitz. make and have the same charge level. Exhau- sted batteries must not be thrown into the •...
3. Setting the mecablitz into operation 3.1 Preconditions The mecablitz must only be used with TTL flash controlled autofocus cameras! The sensor of TTL flash controlled cameras measures the light reaching the film through the camera lens and instantly cuts out the flash when the film has been correctly expo- sed.
4. Flashgun instructions to the camera The mecablitz transmits different signals and 4.2 Automatic flash sync speed control messages to the camera when it is connected to Flash readiness has the following effect on the camera and is switched on. system cameras: Camera mode: Effect:...
4. Flashgun instructions to the camera 4.4 Information displayed in camera viewfinder when flash unit is switched on Displays in viewfinder Meaning prior to shutter release not illuminated Flash unit not yetready for firing or blinks slowly permanently illuminated Flash unit is ready for firing Warning with SF1/SFx: is illuminated in the camera's viewfinder but the flash is not triggered when the shutter...
5. TTL flash control The mecablitz receives its information exclusively The table on page 33 gives the maximum range from the connected TTL-controlled AF-camera. for the selected aperture. The minimum lighting distance is approx. 15% of the maximum thres- Exposure measurement in TTL mode (TTL = hold range.
6. Flash in the individual camera modes 7. Autofocus measuring flash If the mecablitz is switched on and ready for firing, a flash will be fired each time the camera's shutter is released. The amount of light is controlled by TTL.
Page 29
7. Autofocus measuring flash Notes: Low-speed lenses, e.g. with an aperture of f/5.6 or f/8 (such as zoom lenses), significant- • The AF measuring flash is only supported in the ly restrict the range of the autofocus camera's "SINGLE AF" mode. measuring flash! •...
8. Flash techniques and flash functions Fill-in flash in daylight will soften harsh shadows and diminish the contrast, thereby producing a more balanced exposure when shooting against the light. The camera’s computer-controlled metering system automatically selects the shutter speed, working aperture and light output in such a manner that both the main subject in the foreground as well as the background are uniformly exposed.
9. Lighting and attachments Your mecablitz provides full and even illumination guiding edge of normal 24 x 36 mm negatives when using len- ses of 35 mm focal length and longer. A wide-angle diffuser is supplied with the flash- gun to increase the coverage if you wish to use a 28 mm wide-angle lens.
10. Care and maintenance - Troubleshooting Remove grime and dust with a soft, dry cloth. Do not use cleaning agents as these could damage the plastic parts. Forming the flash capacitor The flash capacitor incorporated in the flashgun undergoes a physical change when the flashgun is not switched on for prolonged periods.
11. Technical data Guide number ISO 100/21°: 34 (with telephoto attachment) Number of flashes: Flash recycling time: ca. 100 ca. 6 s at full light output 28 (without attachment) Lighting: Rectangular 20 (with wide-angle diffuser) Without attachment: horiz. approx. 56°, vertical approx. 40° Lighting for 35mm camera from 35 mm focal length With W-diffuser: horiz.
Lighting distances Example: Film speed ISO 100, camera aperture f5.6: The table indicates a maximum distance of 5 m. The minimum lighting distance is 15% out of 5 m which equals approx. 0.75 m. W – 20% T + 20% This table indicates a section of the most im- portant maximum lighting distances in different ISO/aperture combinations.
Page 35
Le auguriamo buon divertimento con il suo nuovo contatti sulla base del flash del MB 34 AF-3 P lampeggiatore Metz che, in combinazione con sono adatti solo per i comandi delle AF-fotoca- una AF-fotocamera a sistema Pentax , non solo le mere dedicate sistema Pentax.
Page 36
Indice 8. Tecniche d’illuminazione 1. Per la vostra sicurezza....37 2. Preparazione del flash all’uso ..38 e funzioni del flash....47 2.1 Alimentazione.
1. Per la vostra sicurezza • Non fate mai scattare il flash in prossimità degli • Quando si scattano fotografie in serie col flash a piena occhi! L’emissione del lampo di luce diretta- potenza e a brevi intervalli, fate attenzione ad osser- mente verso gli occhi di persone o animali pot- vare una pausa di almeno 3 minuti ogni 20 lampi.
2. Preparazione del flash all’uso 2.1 Alimentazione Il flash puó essere alimentato solo con 2 batterie al Litio del tipo CR2. Le batterie di questo tipo posso- no essere conservate per anni con una perdita di energia minima, e sono quindi particolarmente adatte per l'uso occasionale a livello amatoriale.
2. Preparazione del flash all’uso Inserendo le batterie fatce attenzione che il polo La spia di fuzionamento verde si spegne. Per riat- positivo (+) e quello negativo (-) siano disposti tivare il mecablitz premere l'interruttore nella come indicato dai disegni. L’inversione dei poli posizione spegnere ed accendere.
3. Messa in funzione del flash 3.1 Presupposti L'impego del mecablitz è possibile soltanto con foto- camere AF che dispongono del controllo TTL del flash. Su fotocamere con controllo TTL del flash un sen- sore misura l’intensità della luce che raggiunge la pellicola attraverso l’obiettivo (Through The Lens) e disattiva il flash non appena l’erogazione luminosa è...
4. Trasmissione dati dal flash alla fotocamera Il mecablitz trasmette diversi segnali o informazioni 4.2 Controllo automatico del tempo sincro. alla fotocamera quando è collegato con essa e in Quando il flash è carico le camere a sistema si funzione. comportano come segue: Modo macchina: comportamento:...
4. Trasmissione dati dal flash alla fotocamera Fig. 4: esposizione o.k. e portata max. 4.3 Indicazione di corretta esposizione Dopo aver fatto una foto con il flash, la spia rosso di corretta esposizione si accende per un momento se l’esposizione era buona. Contemporaneamente il mecablitz trasmette alla fotocamera un segnale di corretta esposizione che compare nel mirino.
Page 43
4. Trasmissione dati dal flash alla fotocamera 4.4 Indicazioni nel mirino della fotocamera con lampeggiatore acceso significato: Indicazioni nel mirino prima dello scatto: non si accende o lampeggia lentamente il flash non è ancora pronto al lampo costanemente accesa il flash è pronto al lampo Attenzione con SF1/SFx: nel mirino si accende .
5. Controllo flash TTL Il mecablitz può ricevere informazioni soltanto da una La portata massima di illuminazione in relazione al fotocamera AF che dispone di controllo TTL del flash. diaframma prescelto puó essere rilevata dalla tabella (pagina 50). La distanza minima utile é cir- La misurazione dell’esposizione nel modo TTL viene ca il 15% del limite massimo della portata.
6. Funzionamento flash nei diversi modi 7. Raggio de misurazione AF Con il megablitz in funzione e pronto al lampo, vie- ne emesso un lampo ad ogni scatto della macchi- na, indipendentemente dal modo. La quantità di luce viene regolata tramite il controllo TTL. raggio di misurazione AF Bloccaggio del lampo (solo SF1 e SFx) Se il livello di illuminazione ambiente è...
Page 46
7. Raggio de misurazione AF • Se il sistema autofocus della fotocamera è atti- Obiettivi con un’apertura del diaframma vato, in condizioni di luce ambiente insufficiente iniziale ridotta di per es. 5,6 o 8 (per es. obiet- i circuiti elettronici della fotocamera attivano il tivi telezoom) riducono notevolmente la raggio di misurazione AF.
8. Tecniche d’illuminazione e funzioni del flash impiegato per schiarire le ombre o per ottenere un’es- posizione più equilibrata nel controluce. Il sistema di misurazione della fotocamera controllato da un com- puter seleziona automaticamente il tempo di otturazio- ne, il diaframma e l’intensità del lampo richiesti in modo tale che l’esposizione sia del soggetto principa- le che dello sfondo risulti equilibrata.
9. Illuminazione e diffusori Il mecablitz illumina perfettamente riprese norma- guida li di piccolo formato (24 x 36 mm) con obiettivi a partire da 35 mm di focale o più grandi. Affinché possiate utilizzare un obbiettivo grandango- lare da 24 mm, vi verrá fornito un diffusore grand- angolare (contrassegno W).
10. Cura e manutenzione - soluzione di problemi Rimuovete polvere e sporcizia con un panno mor- bido e asciutto. Si sconsiglia l’impiego di prodotti detergenti in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica. Formatura del condensatore Per motivi di ordine tecnico è necessario attivare il flash almeno ogni 3 mesi lasciandolo acceso per 10 minuti (il condensatore incorporato nel flash tende a deformarsi se il lampeggiatore non viene...
11. Dati tecnici Numero guida a ISO 100/21°: 34 (con diffusore tele) Illuminazione: rettangolare senza diffusori orizzontale circa 56°, verticale circa 40° 28 (senza diffusore) con diffusore W orizzontale circa 75°, verticale circa 55° 20 (con diffusore grandangol.) con diffusore T orizzontale circa 25°, verticale circa 18° Illuminazione per formati ridotti a partire da una Peso: circa 160 g...
Portata di illuminazione Esempio: sensibilità della pellicola ISO 100, diaframma 5,6. Come risulta dalla tabella, la portata massima è di 5 m. La distanza minima di illuminazione è di ca. 0,75 m, ossia il 15% di 5 m. W – 20% T + 20% Questa tabella mostra una scelta delle piú...
Page 53
De lo contrario se destro- Esperamos que disfrute con el nuevo flash Metz. zaría el pie del flash del aparato o la zapata En conexión con una cámara de sistema Pentax accesorio de la cámara! Los contactos en el...
Page 54
Índice 1. Indicaciones de seguridad ..55 8.2 Corrección de exposición ... . 65 2. La preparación del mecablitz ..56 Iluminación y difusor gran angular .
1. Indicaciones de seguridad • No dispare el flash desde una distancia muy cor- funcionamiento con pilas de litio hay que tener ta a los ojos! Un disparo de flash directo a los en cuenta que después de 20 destellos hay que ojos de personas o animales, puede producir hacer una pausa de aprox.
2. La preparación del mecablitz 2.1. La alimentación Este flash solo funciona con 2 pilas de litio tipo CR 2. Este tipo de pila se puede almacenar durante años casi sin pérdida de capacidad y por ello es adecuado sobre todo para aficionados. Las pilas están vacías o bien gastadas, si la ➭...
2. La preparación del mecablitz Al introducir las pilas tenga en cuenta la El piloto verde de disposición de disparo se apaga. polaridad correcta, como muestran los Debe desconectar el flash siempre que no lo utilice. símbolos. Polos cambiados pueden llegar 2.4 Sujeción del mecablitz sobre la cámara a destruir el aparato! Cambie siempre las 2 pilas.
3. Funcionamiento del mecablitz 3.1 Condiciones ¡Solamente puede emplear el mecablitz con cámaras autofoco de control de destello TTL! En cámaras de control de destello TTL hay un sensor que mide la luz que aparece sobre la película a través del objetivo (Through The Lens) y desconecta el flash cuando hay sufi- ciente iluminación.
4. Avisos del flash a la cámara El mecablitz transmite distintas señales, o avisos a 4.2 Control automático de sincronización de flash la cámara, cuando está en conexión con la cáma- Las cámaras de sistema se comportan de la ra y cuando está encendido: siguiente manera cuando han alcanzado la dispo- 4.1 Indicación de disposición de disparo sición de destello:...
4. Avisos del flash a la cámara Grabado 4: La indicación de control de exposición 4.3 Indicación de control de exposición (vea grabado 4) Cuando ha hecho una fotografía con flash y si la exposi- ción ha sido correcta, entonces la indicación de control de exposición rojo se enciende por un momento.
4. Avisos del flash a la cámara 4.4 Indicaciones del visor en la cámara Indicaciones del visor Antes del disparo: significato: No se ilumina o parpadea despacio El flash no está listo Se ilumina continuamente El flash está listo Atención en SF1/SFx: Se ilumina en el visor .
5. Control de destello TTL La tabla (pág. 62) le informa sobre el alcance El mecablitz recibe su información exclusivamente máximo según cada diafragma. La distancia míni- de una cámara AF de control-TTL. ma de iluminación es de aprox. 15% del alcance En el funcionamiento „TTL“...
7. Destello de medición autofoco 6. Funcionamento de flash en las distintas funciones de la cámara El mecablitz conectado y dispuesto efectúa un destello con cada disparo de la cámara en todas medición AF las funciones. Bloqueo de disparo (solo SF1 y SFx) Si la claridad en modo normal es suficiente, el flash no disparará...
Page 64
7. Destello de medición autofoco Por favor tenga en cuenta: ¡Los objetivos con apertura de diafragma • El destello de medición AF solo se efectúa en el inicial reducida p.e. de 5,6 o 8 (p.e. objetivos modo de funcionamiento SINGLE-AF TELE-Zoom) limitan considerablemente el alcance del destello de medición AF! •...
8. Técnicas de flash y funciones de flash Con el destello de aclaración pueden eliminar sombras y pueden conseguir exposiciones equilibradas en contra- luces. Un sistema de medición por computador de la cámara elige automáticamente el tiempo de obturación, el diafragma de trabajo y la potencia de destello, de tal manera, que el objeto principal así...
9. Iluminación y difusor gran angular El mecablitz ilumina totalmente fotografías de través 24 x 36 mm normales con objetivos de distancias focales a partir de 35 mm o más. El difusor gran angular que se suministra con el flash sirve para trabajar con objetivos gran angu- lares de 24 mm (código W).
10. Cuidados y mantenimiento, eliminación de interrupciones Quite la suciedad o polvo con un pañuelo suave y seco. No utilice detergentes que pudieran deterio- rar la carcasa de plástico. Formar el condensador de destello Por motivos técnicos es necesario conectar el flash en intervalos de 3 meses, durante unos 10 minutos y disparar unos destellos.
11. Datos técnicos Nº-Guía con ISO 100/21º: 34 (con difusor Tele) Iluminación: rectangular 28 (sin difusor) Sin difusor horizontal aprox. 56º, vertical aprox. 40º 20 (con difusor gran angular) con difusor (W) horizontal aprox. 75º, vertical aprox. 55º Iluminación para paso universal desde 35 mm, con difusor (T) horizontal aprox.
Distancias de iluminación Ejemplo: Sensibilidad ISO 100, diafragma en la cámara 5,6. Según la tabla da una distancia máxima de 5 m. La distancia de iluminación mínima es de 15% de 5 m, que son 0,75 m. W – 20% T + 20% Esta tabla muestra una parte de las más importan- tes distancias máximas de iluminación en diferen-...
Page 71
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec accessoires de reflex d’autres marques sous votre nouveau flash Metz. En association avec peine de risquer la destruction du sabot du votre reflex Pentax AF, ce mecablitz ne se con- flash et de la griffe porte-accessoires du...
Page 72
Sommaire Consignes de sécurité ... . . 73 Techniques d’éclairage Préparatifs..... . . 74 et fonctions du flash.
1. Consignes de sécurité • Ne déclenchez jamais le flash à proximité des • Si vous êtes amené à faire des séries de photos yeux ! L’amorçage d’un éclair directement au flash à pleine puissance en bénéficiant du devant les yeux de personnes ou d’animaux recyclage rapide procuré...
2. Préparatifs 2.1 Alimentation Le flash ne peut fonctionner qu'avec 2 piles au lithium type CR2. Les piles de ce type peuvent être conservées pendant des années sans décharge et sont donc idéal pour l'amateur qui n'utilise le flash qu'occasionnellement. ➭...
2. Préparatifs A la mise en place des piles respectez la Le témoin vert de recyclage s'éteint. Pour remett- polarité. Une inversion de polarité peut re le flash en marche, effectuez un cycle off-on endommager le flash ! Remplacez toujours le avec l'interrupteur.
3. Mise en fonction du flash 3.1 Conditions Vous ne pouvez utiliser ce mecablitz qu'en liaison avec des appareils photo autofocus avec contrôle TTL du flash. Sur les appareils à contrôle TTL du flash, un cap- teur mesure la lumière traversant l’objectif (TTL = Through The Lens) et venant frapper le film et commande la coupure de l’éclair lorsque la lumi- nation du film est suffisante.
4. Signalisations du flash au boîtier Le mecablitz transmet différents signaux et signa- 4.2 Réglage automatique de la vitesse de synchro lisations au reflex lorsqu’il est monté sur le boîtier Lorsque le flash retrouve sa disponibilité, les reflex présentent le comportement suivant : et en marche.
4. Signalisations du flash au boîtier Fig. 4: Exposición o.k. 4.3 Signalisation de bonne exposition (voir Fig. 4) Lorsque vous avez pris une photo au flash, le témoin rouge de bonne d’exposition s’allume pas- sagèrement si les conditions d’exposition étaient correctes.
4. Signalisations du flash au boîtier 4.4 Affichages dans le viseur Affichage dans le viseur avant déclenchement: Signification: le flash n'est pas encore disponible. éteint ou clignote lentement. le flash est disponible. allumé Attention avec SF1/SFx : est allumé dans le viseur.
5. Mesure TTL au flash Le mecablitz ne peut recevoir d’informations que La portée maximale pour l'ouverture sélectionnée de boîtiers avec contrôle TTL du flash. est donnée dans le tableau à la page 86. La distance minimale est d'environ 15 % de la portée Dans ce mode, la mesure de l’exposition est limite maximale.
6. Le flash dans les modes d'exposition 7. Illuminateur AF Lorsque le mecablitz est allumé et disponible, le déclenchement de la prise de vue provoque dans tous les modes d'exposition l'amorçage d'un éclair. La quantité de lumière est dosée par con- L’illuminateur AF trôle TTL.
Page 82
7. Illuminateur AF Remarques : Les objectifs peu lumineux, par ex. avec • La fonction d'illuminateur AF n'est possible que dans ouverture maximale de 5,6 ou 8 (télézooms le mode "SINGLE-AF" (AF one shot) sur le boîtier. par exemple), réduisent sensiblement la portée de l’illuminateur AF.
8. Techniques d’éclairage et fonctions du flash La technique du „fill in“, c’est-à-dire le déclenche- ment en plein jour d’un éclair d’appoint, permet de déboucher les ombres et d’obtenir un éclairage plus équilibré dans les contre-jours. Le système de mesure du boîtier sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture et dose la puis- sance du flash afin d’obtenir un éclairage équilibré...
9. Couverture et compléments grand-angle/télé Le mecablitz émet un faisceau lumineux de sec- barrette de guidage tion rectangulaire avec une ouverture assurant la couverture intégrale du format 24 x 36 avec des objectifs de focale égale ou supérieure à 35 mm. Afin de vous permettre d'utiliser un objectif grand- angle de 24 mm, le flash est livré...
10. Entretien - Dépannage rapide Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de détergent sous risque d’endommager la matière plastique. Formation du condensateur de flash Si le flash reste longtemps sans être mis sous tensi- on, le condensateur de flash subit une modificati- on physique.
Portées de l'éclair Exemple : Sensibilité du film 100 ISO, ouverture 5,6 Pour ces paramètres, on relève dans le tableau une portée maximale de 5 m. La distance minima- le flash-sujet est de 15 % de 5 m, soit 0,75 m. W –...
Page 89
! De contacten in de flitsvoet van de Wij wensen u veel plezier met de nieuwe Metz MB 34 AF-3 P ondersteunen alleen de flitser. In verbinding met een Pentax AF- sturingscommando’s van Pentax AF-systeem-...
Page 90
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies ....91 7. Autofocus-meetflits ....99 2. Voorbereiden van de mecablitz ..92 8.
1. Veiligheidsinstructies • Niet vanaf zeer korte afstand rechtstreeks in de • Bij flitsseries met vol vermogen en korte flitsvolg- ogen flitsen! Rechtstreeks flitsen in de ogen van tijden, telkens na 20 flitsen een pauze van min- personen en dieren kan tot beschadiging van het stens 3 minuten aanhouden.
2. Voorbereiden van de mecablitz 2.1 Voeding De flitser kan alleen door 2 lithiumbatterijen, type CR2, van energie worden voorzien. Dit type batte- rij kan zonder energieverlies jarenlang worden opgeslagen en is daardoor vooral zeer geschikt voor gebruik door amateurs. De batterijen zijn leeg, c.q.
2. Voorbereiden van de mecablitz Let er bij het inleggen van de batterijen op, dat de flitser niet wordt gebruikt moet hij in principe wor- de + en de - polen zoals de symbolen aangeven, den uitgeschakeld. Voor het weer inschakelen de worden ingelegd.
3. De mecablitz in gebruik nemen 3.1 Voorwaarden U kunt de mecablitz in principe alleen met TTL–gestuurde autofocuscamera’s gebruiken! Bij TTL-flitsgestuurde camera’s meet een sen- sor het door het objectief ( Through The Lens ) op de film vallende licht en schakelt de flitser bij voldoende belichting uit).
4. Meldingen van de flitser aan de camera De mecablitz draagt verschillende signalen, c.q. 4.2 Automatische omschakeling naar de flits- meldingen aan de camera over, wanneer hij synchronisatietijd ingeschakeld en met de camera verbonden is. Met het bereiken van de flitsparaatheid geven de systeemcamera’s het volgende beeld te zien: 4.1 Aanduiding van flitsparaatheid Camerafunctie:...
Page 96
4. Meldingen van de flitser aan de camera Afb. 4: Belichting o.k. 4.3 De aanduiding van de belichtingscontrole ( zie afb. 4 ) Wanneer u een flitsopname heeft gemaakt, licht de rode lamp van de belichtingscontrole even op als de belichting correct was. Tegelijkertijd stuurt de mecablitz een belichtingscontrolesignaal naar de camera en zorgt daar in de zoeker voor een overeenkomstige aanduiding.
4. Meldingen van de flitser aan de camera 4.4 De zoekeraanduidingen in de camera bij camera Aanduidingen in de zoeker vóór het opnemen: Betekenis: Flitser is nog niet paraat. licht niet op of knippert langzaam. Flitser is paraat. licht constant op Opgelet bij SF1/SFx: in de zoeker van de camera licht op.
5. TTL - flitsregeling De mecablitz krijgt zijn informatie uitsluitend van In de tabel op bladzijde 104 kunt u het maximale een TTL-gestuurde AF-camera. flitsbereik voor het gekozen diafragma aflezen. De minimale flitsafstand bedraagt ong. 15% van deze In de TTL-functie wordt de belichtingsmeting door maximale reikwijdte.
7. Autofocusmeetflits 6. Flitsen met de verschillende camera- functies Bij ingeschakelde en opgeladen flitser wordt in alle camerafuncties, elke keer dat u de ontspanner AF–roodlicht-schijnwerper bedient, een flits ontstoken. Het regelen van de juiste hoeveelheid flitslicht vindt TTL in de camera plaats.
Page 100
7. Autofocusmeetflits Let er s.v.p. op : Objectieven met lagere lichtsterkte van bijv. 5,6 c.q. 8 (bijv. telezoomobjectieven) • de AF-meetflits wordt alleen in de cameramodus beperken de reikwijdte van de AF-meet- „SINGLE-AF“ ondersteund; flits sterk! • Is het autofocussysteem van de camera inge- schakeld, dan wordt door de electronica in de •...
8. Flitstechnieken en flitsfuncties Met de invulflits kunt u lastige schaduwen weg- werken en bij tegenlichtopnamen een uitgebalan- ceerde belichting verkrijgen. Het computer- gestuurde meetsysteem van de camera kiest de belichtingstijd, het werkdiafragma en het flitsver- mogen automatisch zo, dat zowel het hoofdonder- werp als ook de achtergrond uitgebalanceerd wor- Afb.
9. Uitlichting en groothoek-/televoorzetstuk De mecablitz licht automatisch normale kleinbeel- geleiderand dopnamen (24 x 36 mm) met objectieven vanaf 35 mm brandpuntsafstand of groter, geheel uit Opdat u ook een groothoekobjectief met 24 mm kunt gebruiken, wordt een groothoekvoorzetstuk (met W gekenmerkt) meegeleverd. Voor teleobjectieven met f ( 85 mm wordt een televenster (kenmerk T) meegeleverd.
10. Onderhoud en verzorging, opheffen van storingen Verwijder stof en vuil met een zachte, droge doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen - de kunststof zou kunnen worden beschadigd. Formeren van de flitscondensator Om technische redenen is het noodzakelijk, de mecablitz vier keer per jaar ongeveer 10 minuten in te schakelen en een paar flitsen te ontsteken (de in de mecablitz ingebouwde condensator verandert natuurkundig, wanneer het apparaat...
11. Technische gegevens Richtgetal bij ISO 100/21° : 34 ( met televoorzetstuk) Verlichtingshoek: Rechthoekig 28 (zonder voorzetstuk) zonder voorzetstuk horizontaal ong. 56°, verticaal ong. 40°; 20 (met groothoekvoorzetstuk) met W-voorzetstuk horizontaal ong. 75°, verticaal ong. 55°; Verlichtingshoek: voor kleinbeeld met vanaf 35 mm met T-voorzetstuk horizontaal ong.
Flitsreikwijdten Voorbeeld: Filmgevoeligheid ISO 100, diafragma 5,6. In de tabel leest u dan een maximale flitsafstand van 5 m af. De minimale flitsafstand bedraagt 155 van 5 m en is dus 0,75 m W – 20% T + 20% Deze tabel geeft een verkort overzicht van het belan- grijkste maximale flitsbereik in verschillende ISO- / diafragmacombinaties.
Page 108
Millionen METZ-Geräte bei zufriedenen Kunden. • METZ FARBFERNSEHGERÄTE -komfortabel und zukunftssicher • METZ VIDEORECORDER -perfekte Ausstattung mit hohem Bedienkomfort • METZ CAMCORDER - brillant in Aufnahme und Wiedergabe • METZ BLITZGERÄTE -für Amateure und Profis TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ Initiative METZ-Perfektion in Technik &...