Télécharger Imprimer la page

Theben OpenTherm Control Box Mode D'emploi page 2

Publicité

Œ
DE
Œ
Montage
Œ
Installation
• Geeignet für die Montage an der Wand.
• Suited for wall mounting.
• Die Steuerbox OT wird in der Nähe der Hei-
• Control box OT is installed near the heater.
zung installiert.
!
If 2 cables are led through one cable port of
!
Werden 2 Kabel durch eine Kabeldurch-
the housing, it might be necessary to enlar-
führung des Gehäuses geführt, muss die
ge the device opening, so the cable sheath
Geräteöffnung ggf. mit einem geeigneten
will not be squeezed.
Werkzeug so vergrößert werden, dass der

Connection
Kabelmantel nicht gequetscht wird.
!
Secure device with an upstream type B or

Anschluss
type C circuit breaker (EN 60898-1) with a
!
Gerät mit einem vorgeschalteten Leitungs-
maximum of 10 A.
schutzschalter Typ B oder C (EN 60898-1)
¾ Disconnect power source
von max. 10 A absichern.
¾ Note wiring diagram
¾ Spannung freischalten
Ž
Description
¾ Anschlussbild beachten
 LED: relay state for channel 1
Ž
Beschreibung
 LED: bus error (LED flashes red),
Bus interruption A emergency mode (the
 LED: Zustand Relais für Kanal 1
 LED: Bus-Fehler (LED blinkt rot),
relay switches alternating on/off for
Busunterbrechung A Notbetrieb (das
15 min)
Relais schaltet abwechselnd für 15 min
 Button switching pre-selection C1 on/off
ein/aus)
(short-term for test)
 Taste Schaltungsvorwahl C1 ein/aus
 LED flashes at one second interval
(kurzzeitig für Test)
OpenTherm bus ok
 LED blinkt im Sekundentakt OpenTherm-
Bus ok
NL
Œ
Œ
Montage
Montering
• Geschikt voor wandmontage.
• Egnet til montering på væggen.
• De Control Box OT wordt in de buurt van de
• Styreboksen OT installeres i nærheden af
verwarming geïnstalleerd.
opvarmningen.
!
!
Als 2 kabels door één kabelgoot van de
Hvis 2 kabler trækkes gennem en kabel-
behuizing worden gevoerd, dan moet de
gennemgøring i huset, skal apparatets
opening van het apparaat indien nodig met
åbning forstørres med et egnet værktøj, så
daarvoor geschikt gereedschap dusdanig
kabelkappen ikke mases.
worden vergroot dat de kabelmantel niet

Tilslutning
wordt samengedrukt.
!
Apparatet skal sikres med et forkoblet led-

Aansluiting
ningsrelæ af typen B eller C (EN 60898-1)
!
Apparaat met een voorgeschakelde be-
på maks. 10 A.
schermingsleidingschakelaar type B of C
¾ Afbryd spændingen
(EN 60898-1) van max. 10 A beveiligen.
¾ Overhold tilslutningsbilledet
¾ Spanning vrijschakelen
Ž
Beskrivelse
¾ Aansluitschema in acht nemen
 LED: Tilstand relæ til kanal 1
Ž
Beschrijving
 LED: Bus-fejl (LED blinker rødt),
Busafbrydelse A nøddrift (relæet
 LED: Toestand relais voor kanaal 1
 LED: Busfout (LED knippert rood),
kobles skiftevist til/fra i
busonderbreking A noodbedrijf (het
15 min.)
relais schakelt afwisselend 15 min
 Taste koblingsforvalg C1 til/fra
aan/uit)
(kortvarigt til test)
 Toets schakelvoorkeuze C1 aan/uit
 LED blinker i sekundtakt OpenTherm-
(kortdurend voor test)
Bus ok
 LED knippert elke seconde OpenTherm-
bus ok

C1
L N
OT
N
L
L
EN
FR
Œ
Montage
• Convient au montage mural.
• Le boîtier de commande OT est installé à
proximité du chauffage.
!
Si 2 câbles passent à travers un passage
de câble du boîtier, l'ouverture de l'appareil
doit être agrandi à l'aide d'un outil appro-
prié si nécessaire de manière à ce que la
gaine de câble ne soit pas écrasée.

Raccordement
!
Sécuriser l'appareil avec un disjoncteur
différentiel de type B ou C (EN 60898-1) de
10 A max., installé en amont.
¾ Coupure de la tension
¾ Respecter le schéma de raccordement
Ž
Description
 LED : état du relais pour le canal 1
 LED : erreur du bus (la LED clignote en rouge),
interruption du bus A mode de secours (le
relais s'allume/s'éteint par alternance
pendant 15 min)
 Touche de préselection de commutation C1
marche/arrêt (pendant un court laps de
temps pour l'essai)
 La LED clignote à la fréquence d'une seconde
Bus OpenTherm ok
DA
SV
Œ
Montering
• Ämnad för montering på väggen.
• Kontrollådan OT installeras i närheten av
värmesystemet.
!
Om 2 kablar förs genom en av husets ka-
belgenomföringar, måste apparatens öpp-
ning eventuellt förstoras med ett lämpligt
verktyg så att kabelmanteln inte kläms.

Anslutning
!
Säkra apparaten med en förkopplad
ledningsskyddsbrytare typ B eller C (EN
60898-1) på max. 10 A.
¾ Koppla från spänningen
¾ Observera anslutningsbild
Ž
Beskrivning
 LED: status relä för kanal 1
 LED: bussfel (LED blinkar rött),
Bussavbrott A nöddrift (reläet
växlar mellan på/av i
15 min)
 Knapp kopplingsförval C1 på/av
(kortvarig för test)
 LED blinkar i sekund-intervall OpenTherm-
buss ok
IT
Œ
Montaggio
Œ
Montaje
• Adatto per il montaggio a parete.
• Adecuado para el montaje en la pared.
• La centralina di comando OT deve essere
• La caja de control OT se instala cerca de la
installata adiacente all'impianto di riscalda-
calefacción.
mento.
!
Si se pasan 2 cables por un pasacables de
!
Se vengono fatti passare 2 cavi attraverso
la carcasa, deberá ampliarse la abertura
un passacavi dell'alloggiamento, l'apertura
del aparato con una herramienta adecua-
del dispositivo potrebbe dover essere allar-
da, para que el recubrimiento del cable no
gata con un utensile adatto in modo che la
resulte aplastado.
guaina del cavo non venga schiacciata.

Conexión

Collegamento
!
Proteger el aparato con un interruptor
!
Assicurare il dispositivo con un interruttore
de potencia preconectado tipo B o C (EN
automatico installato a monte tipo B o C
60898-1) de máx. 10 A.
(EN 60898-1) di max. 10 A.
¾ Desconectar la tensión
¾ Disattivare la tensione
¾ Tener en cuenta el esquema de conexiones
¾ Rispettare lo schema di collegamento
Ž
Descripción
Ž
Descrizione
 LED: estado de relé para canal 1
 LED: stato relè per canale 1
 LED: error de bus (LED parpadea en rojo),
interrupción de bus A modo emergencia
 LED: errore bus (LED lampeggia in rosso),
Funzionamento d'emergenza interruzione
(el relé se conecta/desconecta durante 15
del bus A (il relè si accende e si spegne a
min de forma alternativa)
intermittenza per 15 min on/off)
 Tecla preselección de conexión C1 conecta-
 Tasto preselezione della commutazione C1
da/desconectada (brevemente para prueba)
on/off (premere brevemente per test)
 LED parpadea en intervalos de un segundo
 LED lampeggia ogni secondo OpenTherm-
Bus OpenTherm ok
Bus ok
FI
Œ
Œ
Asennus
Montering
• Soveltuu seinäasennukseen.
• Egnet for veggmontering.
• Ohjauskotelo OT asennetaan lämmittimen
• Control Box OT monteres i nærheten av
läheisyyteen.
varmekilden.
!
!
Hvis du skal føre 2 kabler gjennom husets
Hvis du skal føre 2 kabler gjennom husets
kabelgjennomføring, må du ev. forstørre
kabelgjennomføring, må du ev. forstørre
apparatåpningen vha. egnet verktøy slik at
apparatåpningen vha. egnet verktøy slik at
kabelmantelen ikke blir klemt.
kabelmantelen ikke blir klemt.


Tilkobling
Liitäntä
!
!
Sikre apparatet med en forkoblet auto-
Suojaa laite eteen kytketyllä johdonsuo-
matsikring type B eller C (EN 60898-1) på
jakatkaisijalla tyyppi B tai C (EN 60898-1)
maks. 10 A.
maks. 10 A.
¾ Kople fra spenningen
¾ Kytke jännite pois päältä
¾ Følg tilkoblingsskjemaet
¾ Noudata kytkentäkaaviota
Ž
Beskrivelse
Ž
Kuvaus
 LED: Tilstand relé for kanal 1
 LED: tila, rele kanavalle 1
 LED: Bussfeil (LED blinker rødt),
 LED: väylävirhe (LED vilkkuu punaisena),
Bussbrudd A Nøddrift (
väylähäiriö A apukäyttö (
Reléet kobler vekselvis i 15 min
rele kytkeytyy vuorotellen 15 minuutin ajaksi
på/av)
päälle/pois)
 Tasten koblingsforvalg C1 på/av
 Painike, kytkennän esivalinta C1 päällä/pois
(et kort øyeblikk for testing)
(lyhytkestoisesti testiä varten)
 LED blinker i sekundtakt OpenTherm-
 LED vilkkuu sekuntinopeudella OpenTherm-
Bus ok
väylä ok
Ž
ES
Œ
Montagem
• Apropriado para montagem na parede
• A caixa de comando OT é instalada nas proxi-
midades do aquecimento.
!
Caso 2 cabos sejam passados por uma
passagem de cabo da caixa, se necessário,
aumentar a abertura do aparelho com uma
ferramenta adequada, de forma que o reve-
stimento do cabo não seja esmagado.

Ligação
!
Proteger o aparelho com um disjuntor pré-
conectado tipo B ou C (EN 60898-1) de no
máx. 10 A.
¾ Desligar a tensão
¾ Ter em atenção o diagrama de ligação
Ž
Descrição
 LED: Estado do relé para canal 1
 LED: erro de bus (LED pisca a vermelho),
Interrupção de bus A Funcionamento de
emergência (o relé comuta alternadamente
por 15 min lig./desl.)
 Tecla pré-seleção de comutação C1 lig./desl.
(brevemente para teste)
 LED pisca em intervalos de um segundo
OpenTherm-Bus ok
NO
Œ
Montáž
• Vhodné pro montáž na stěnu.
• Řídicí box OpenTherm se instaluje v blízkosti
topení.
!
Když jsou kabelovou průchodkou pouzdra
vedeny 2 kabely, musí se otvor přístroje
příp. pomocí vhodného nářadí zvětšit tak,
aby nedošlo ke zmáčknutí pláště kabelu.

Připojení
!
Zajistěte přístroj předřazeným jističem ve-
dení typu B nebo C (EN 60898-1) s hodno-
tou max. 10 A.
¾ Uvolněte napětí
¾ Respektujte schéma připojení
Ž
Popis
 LED: stav relé pro kanál 1
 LED: chyba sběrnice (LED bliká červeně),
přerušení sběrnice A – nouzový provoz (relé
se v intervalu 15 min střídavě
zapíná/vypíná)
 Tlačítko předvolby spínání C1 zap/vyp
(krátkodobě pro testování)
 LED bliká v sekundovém intervalu –
sběrnice OpenTherm OK
309940 00 16.07.2018
PT
CS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

9070432