Télécharger Imprimer la page
Theben OpenTherm Control Box Mode D'emploi
Theben OpenTherm Control Box Mode D'emploi

Theben OpenTherm Control Box Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

OpenTherm Control Box
DE
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Danger of death through electric shock
Brand!
or fire!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Installation should only be carried out by
durchführen lassen!
professional electrician!
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Disconnect the mains power supply prior to
freischalten!
installation and/or disassembly!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
• Relaisgesteuertes System für die Raumtempera-
• Relay-controlled system for room temperature
turregelung in Wohnräumen mit einem digitalen
regulation in living spaces using a digital clock
Uhrenthermostat und einem Empfänger (Open-
thermostat and a receiver (OpenTherm Control Box
Therm Control Box 9070432)
9070432)
• Mit der
OpenTherm Control Box
werden einzelne
• The
Heizkreise (z. B. über Stellantriebe, Pumpen etc.)
heating circuits (e.g. via actuators, pumps etc.)
gesteuert
Technical data
Technische Daten
Operating voltage: 230 V AC, +10%/–15%, 50 Hz
Betriebsspannung: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Supply voltage: for OpenTherm clock thermostat
Versorgungsspannung: für OpenTherm-Uhrenther-
Contact rating: 10 (1) A (at 250 V AC, cos φ = 1)
mostat
Switched output: floating
Kontaktbelastbarkeit: 10 (1) A (bei 250 V AC, cos φ = 1)
Operating temperature: 10 °C – 45 °C
Schaltausgang: potenzialfrei
Protection class: II in accordance with
Betriebstemperatur: 10 °C – 45 °C
EN 60730-1
Schutzklasse: II nach EN 60730-1
Protection rating: IP 20 in accordance with EN 60529
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Mode of operation: Type 1 B in accordance with
Wirkungsweise: Typ 1 B nach EN 60730-1
EN 60730-1
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Rated impulse voltage: 4 kV
Verschmutzungsgrad: 2
Pollution degree: 2
Software class: A
Softwareklasse: A
NL
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken of
Livsfare på grund af elektrisk stød eller
brand!
brand!
• Montage uitsluitend door een elektromonteur
• Monteringen må udelukkende udføres af en
laten uitvoeren!
el-installatør!
• Vóór montage/demontage netspanning
• Kobl spændingen fra før montering/
vrijschakelen
afmontering!
Bedoeld gebruik
Anvendelse efter bestemmelserne
• Relaisgestuurd systeem voor de ruimtetempe-
• Relæstyret system til rumtemperaturregulering i
ratuurregeling in woonruimtes met een digitale
beboelsesrum med en digital urtermostat og en
schakelklok en een ontvanger (OpenTherm Control
modtager (OpenTherm Control Box 9070432)
Box 9070432)
• Med
• Met de
OpenTherm Control Box
worden afzonder-
kredse (f.eks. via aktuatorer, pumper osv.)
lijke verwarmingscircuits (bijv. via thermomotoren,
Tekniske data
pompen etc.) aangestuurd
Driftsspænding: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Technische specificaties
Forsyningsspænding til OpenTherm-urtermostat
Bedrijfsspanning: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Kontaktbelastningsevne: 10 (1) A (ved 250 V AC,
Voedingsspanning: voor OpenTherm-klokthermostaat
cos φ = 1)
Contactbelastbaarheid: 10 (1) A (bij 250 V AC,
Koblingsudgang: potentialfri
cos φ = 1)
Driftstemperatur: 10 °C – 45 °C
Schakeluitgang: potentiaalvrij
Beskyttelsesklasse: II iht. EN 60730-1
Bedrijfstemperatuur: 10 °C – 45 °C
Kapslingsklasse: IP 20 iht. EN 60529
Beschermingsklasse: II conform EN 60730-1
Virkningsform: Type 1 B efter EN 60730-1
Beschermingsgraad: IP 20 volgens EN 60529
Holdespænding for nominel impuls: 4 kV
Werkwijze: type 1 B volgens EN 60730-1
Forureningsgrad: 2
Ontwerpstootspanning: 4 kV
Softwareklasse: A
Vervuilingsgraad: 2
Software: klasse A
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
9070432
EN
WARNING
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution et d'incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
• Respecter la notice d'utilisation détaillée
disponible sur Internet !
Usage conforme
• Système à relais pour la régulation de la tempéra-
ture ambiante dans les pièces d'habitation avec
un thermostat numérique programmable et un
récepteur (OpenTherm Control Box 9070432)
OpenTherm Control Box
controls individual
• OpenTherm Control Box
circuits de chauffage individuels (par ex. via des
servomoteurs, des pompes, etc.)
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V CA, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Tension d'alimentation : pour thermostat programma-
ble OpenTherm
Capacité de charge des contacts : 10 (1) A (à 250 V
CA, cos φ = 1)
Sortie de commutation : libre de potentiel
Température de service : 10 °C – 45 °C
Classe de protection : II selon EN 60730-1
Indice de protection : IP 20 selon EN 60529
Fonctionnement : type 1 B selon EN 60730-1
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Degré de pollution : 2
Logiciel classe: A
DA
ADVARSEL
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
• Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
• Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
Avsedd användning
• Relästyrt system för reglering av rumstemperatu-
ren i bostäder med en digital klocktermostat och
en mottagare (OpenTherm Control Box 9070432)
OpenTherm Control Box
styres enkelte varme-
• Med
OpenTherm Control Box
kretsar (t.ex. via manöverdon, pumpar osv.)
Tekniska data
Driftspänning: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Matningsspänning för OpenTherm-klocktermostat
Kontaktkapacitet: 10 (1) A (vid 250 V AC,
cos φ = 1)
Kopplingsutgång: potentialfri
Drifttemperatur: 10 °C – 45 °C
Skyddsklass: II enligt EN 60730-1
Skyddsklass: IP 20 enligt EN 60529
Verkningssätt: typ 1 B enligt EN 60730-1
Mätimpulsspänning: 4 kV
Nedsmutsningsgrad: 2
Programvaruklass: A
E-Mail:
Ç hotline@theben.de
FR
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o
incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
• Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
Uso conforme
• Per la regolazione della temperatura ambiente
in spazi domestici viene utilizzato un sistema di
controllo a relè con un cronotermostato digitale e
un ricevitore (OpenTherm Control Box 9070432)
permet de contrôler les
• Con
OpenTherm Control Box
si possono controllare
i singoli circuiti di riscaldamento (ad es. tramite
attuatori, pompe ecc.)
Dati tecnici
Tensione d'esercizio: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Tensione di alimentazione: per cronotermostato
OpenTherm
Carico ammissibile del contatto: 10 (1) A (a 250 V AC,
cos φ = 1)
Uscita di commutazione: a potenziale zero
Temperatura d'esercizio: 10 °C – 45 °C
Classe di protezione: II secondo EN 60730-1
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Funzionamento: tipo 1 B secondo EN 60730-1
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Grado di inquinamento: 2
Software classe: A
SV
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama
hengenvaara!
• Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
• Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
Määräysten mukainen käyttö
• Releohjattu järjestelmä huonetilojen lämpötilan-
säätöön digitaaliselle kellokytkimellä ja vastaanot-
timella (OpenTherm Control Box 9070432)
styrs enskilda värme-
• OpenTherm Control Box ohjauslaitteella ohjataan
yksittäisiä lämmityspiirejä (esim. toimilaitteita,
pumppuja jne.)
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Syöttöjännite: OpenTherm-kellotermostaateille
Koskettimien kuormitettavuus: 10 (1) A
(250 V AC, cos φ = 1)
Kytkentälähtö: potentiaalivapaa
Käyttölämpötila: 10 °C - 45 °C
Suojausluokka: II EN 60730-1 mukaan
Kotelointiluokka: IP 20 standardin EN 60529 mukaan
Toimintatapa: Tyyppi 1 B normin EN 60730-1 mukaan
Nimellinen jännitepiikin kestävyys: 4 kV
Likaantumisaste: 2
Software klass: A
Hotline:
J +49 7474 692-369
IT
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Uso previsto
• Sistema controlado por relé para la regulación
de la temperatura ambiente en viviendas con un
cronotermostato digital y un receptor (OpenTherm
Control Box 9070432)
• Con
OpenTherm Control Box
se controla cada
circuito de calor (p. ej., a través de actuadores,
bombas, etc.)
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230 V CA, + 10 % –15 %, 50 Hz
Tensión de alimentación: para cronotermostato
OpenTherm
Carga máxima de los contactos: 10 (1) A (a 250 V CA,
cos φ = 1)
Salida de conmutación: sin potencial
Temperatura de funcionamiento: –10 °C – 45 °C
Clase de protección: II según EN 60730-1
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Modo de acción: tipo 1 B según EN 60730-1
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Grado de polución: 2
Software classe: A
FI
NO
ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller
brann!
• Montasje må kun utføres av autorisert
elektroinstallatør!
• Koble fra strømmen før montering/
demontering!
Tiltenkt bruk
• Reléstyrt system for romtemperaturregulering i
boligrom med en digital klokketermostat og en En-
mottaker og en Emfanger (OpenTherm Control Box
9070432)
Man styrer en enkelt varmekrets med
OpenTherm
Control Box
(f.eks. vha. forstillingsmekanisme,
pumper etc.)
Tekniske data
Driftsspenning: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Nettspenning: for OpenTherm-klokketermostat
Kontaktbelastningsevne: 10 (1) A (ved 250 V AC,
cos φ = 1)
Omloblingsutgang: potensialfri
Driftstemperatur: 10 °C – 45 °C
Beskyttelsesklasse: II iht. EN 60730-1
Kapslingsgrad: IP 20 iht. EN 60529
Virkemåte: Type 1 B iht. EN 60730-1
Nominell impulsholdespenning: 4 kV
Forurensningsgrad: 2
Programvare klasse: A
PT
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Utilização correta
• Sistema controlado por relé para a regulação da
temperatura da divisão com um termóstato tem-
porizador digital e um recetor (OpenTherm Control
Box 9070432)
• Com a
OpenTherm Control Box
são controlados cir-
cuitos de aquecimento individuais (por ex. através
de atuadores, bombas, etc.)
Dados técnicos
Tensão de modo de operação: 230 V CA, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Tensão de alimentação: para termóstato temporizador
OpenTherm
Carga máxima dos contactos: 10 (1) A
(com 250 V CA, cos φ = 1)
Saída de comutação: sem voltagem
Temperatura operacional: 10 °C – 45 °C
Classe de proteção: II conforme a EN 60730-1
Tipo de proteção: IP 20 conforme a EN 60529
Modo de funcionamento: tipo 1 B em conformidade
com a EN 60730-1
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Nível de poluição: 2
Classe do software: A
CS
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
• Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
• Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
Použití v souladu s určením
• Systém řízený pomocí relé pro regulaci teploty
v obytných místnostech s digitálním hodinovým
termostatem a přijímačem (OpenTherm Control Box
9070432)
• Pomocí zařízení
OpenTherm Control Box
se ovládají
jednotlivé topné okruhy
(např. prostřednictvím
servopohonů, čerpadel atd.)
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC, + 10 %/– 15 %, 50 Hz
Napájecí napětí: pro hodinový termostat OpenTherm
Zatížitelnost kontaktu: 10 (1) A (při 250 V AC,
cos φ = 1)
Spínací výstup: bez napětí
Provozní teplota: 10 °C – 45 °C
Třída ochrany: II podle EN 60730-1
Druh krytí: IP 20 podle EN 60529
Princip činnosti: typ 1 B podle EN 60730-1
Jmenovité rázové napětí: 4 kV
Stupeň znečištění: 2
Třída softwaru: A
309940 00 16.07.2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Theben OpenTherm Control Box

  • Page 1 Vervuilingsgraad: 2 Forurensningsgrad: 2 Stupeň znečištění: 2 Software klass: A Software: klasse A Programvare klasse: A Třída softwaru: A Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de 309940 00 16.07.2018...
  • Page 2 Œ  Ž     Œ Montage Œ Installation Œ Montage Œ Montaggio Œ Montaje Œ Montagem • Geeignet für die Montage an der Wand. • Suited for wall mounting. • Convient au montage mural. • Adatto per il montaggio a parete. •...
  • Page 3 307347 Thermostat programmable RAMSES BLE OT 8509150    1. Consignes de sécurité fondamentales REMARQUE Seul un électricien spécialisé est habilité à ¾ ¾ procéder au raccordement et au montage ! Couper la tension réseau avant le ¾ ¾ montage/démontage ! •...
  • Page 4 Affectation des bornes 6. Réglages et fonctions – commande via l'application Theben Mon smartphone est-il compatible avec BLE ? 1 OT Télécharger l'application Bluescan pour Android et iOS † ¾ 2 OT 3 Entrée ext. L'application permet de vérifier si un appareil est compatible 4 Entrée ext.
  • Page 5 Ouvrir l'application Pour créer un programme vacances et l'activer, † ¾ déplacer le régulateur sur « Activer » ▻ La fenêtre avec mode hors ligne/affecter apparaît † ¾ Appuyer sur la touche du RAMSES BLE OT pendant 3 s (la †...
  • Page 6 Réglages Lorsqu'un chauffage modulant est raccordé, ce qui suit appa- raît Appuyer sur réglages † ¾ ▻ Une fenêtre s'ouvre • Pour la variante commandée par la pièce, le réglage se fait directement à la température ambiante de consigne réglée. Bande P (0,5 K–2,5 K) plage de réglage composante I (1–20)
  • Page 7 → La température de départ est augmentée de 6 K. Plus l'influence ambiante sélectionnée est élevée, plus la température ambiante influe la température de départ. Raccordement d'un OpenTherm Control Box avec sortie relais Comportement d'un régulateur PD (régulateur de durée d'impulsion) Dans le cas d'installations de chauffage adaptées, un régu-...
  • Page 8 à 06h00. L La valeur d'optimisation à régler dépend des conditions 8. Contact ambiantes et du type de chauffage. Theben AG 5. Réglage du format d'erreur Hohenbergstr. 32 Les messages d'erreur des chauffages OpenTherm peuvent 72401 Haigerloch être reçus aux formats hexadécimal et décimal en fonction du...

Ce manuel est également adapté pour:

9070432