Electrolux EGG6242 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EGG6242:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EGG6242
EGG6342
.................................................. ...............................................
FR TABLE DE CUISSON
IT PIANO COTTURA
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
2
15
28
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EGG6242

  • Page 1 ....................EGG6242 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION EGG6342 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......14 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. suivants : Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez.
  • Page 4 • Utilisez une pince pour détendre le câ- • Ne posez pas de couverts ni de couver- ble. cles sur la table de cuisson à plaque électrique. Ils deviennent chauds. • Utilisez le câble d'alimentation approprié. • Éteignez les zones de cuisson après •...
  • Page 5: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Assurez-vous que les orifices de ventila- • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de tion ne sont pas bouchés. maintenir le revêtement en bon état. • Utilisez uniquement des récipients sta- • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur bles avec une forme adaptée et un plus pour nettoyer l'appareil.
  • Page 6: Utilisation Quotidienne

    3. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Chapeau du brûleur Reportez-vous au chapitre « Consi- Couronne du brûleur gnes de sécurité ». Bougie d'allumage Thermocouple 3.1 Allumage du brûleur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne maintenez pas la manette de Faites très attention lorsque vous commande appuyée plus de 15...
  • Page 7: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 4. CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- Ne placez pas le même récipient gnes de sécurité ». sur deux zones de cuisson. 4.1 Économies d'énergie • Si possible, couvrez les casseroles. • Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide.
  • Page 8: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    : des cernes de calcai- re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utiliser un nettoyant spé- cial pour la surface de la table de cuisson. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.
  • Page 9 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Les flammes sont irrégu- • La couronne du brûleur • vérifiez si l'injecteur lières. doit être encrassés avec n'est pas bouché et s'il des restes d'aliments. n'y pas de particules ali- mentaires dans la cou- ronne.
  • Page 10: Installation

    10 www.electrolux.com 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». AVERTISSEMENT Les instructions suivantes concer- nant l’installation, le raccordement et la maintenance de l'appareil doi- vent être effectuées par un profes- sionnel qualifié selon les normes et règlements en vigueur.
  • Page 11 FRANÇAIS Continuez alors le raccordement au gaz. Le sion nécessaire, vous devez monter un tuyau flexible s'applique lorsque : système de réglage de la pression sur le tuyau d'arrivée de gaz. – il ne doit pas devenir plus chaud que la température ambiante, à...
  • Page 12 12 www.electrolux.com • Vérifiez que la tension nominale et le type terre jaune/vert doit être plus long d'environ d'alimentation figurant sur la plaque si- 2 cm que le câble de phase marron (ou gnalétique correspondent aux valeurs noir). d'alimentation locales.
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS l'élément de cuisine doit être équipé d'aé- 30 mm rations pour assurer un apport d'air conti- nu. Les branchements électriques de la ta- ble de cuisson et du four doivent être in- min 20 mm stallés séparément pour des raisons de sé- (max 150 mm) curité...
  • Page 14: En Matière De Protection De L'environnement

    14 www.electrolux.com Brûleurs à gaz PUISSANCE NORMALE PUIS- PUIS- GAZ NATUREL (Butane/Propane) SAN- SAN- G20/G25 (2E+) G30/G31 (3+) 20/25 mbar BRÛ- 28-30/37 mbar NOR- RÉ- LEUR MALE DUITE inj. inj. 20 mb 25 mb 28-30 37 mb 1/100 1/100 mbar m³/h...
  • Page 15 9. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........27 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
  • Page 16: Informazioni Per La Sicurezza

    16 www.electrolux.com INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Questa apparecchiatura è adatta ai • Fare sempre attenzione quando si spo- sta l'apparecchiatura, perché è pesante. seguenti mercati: Indossare sempre guanti di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia- •...
  • Page 17 ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare la spina e • Non appoggiare posate o coperchi sulla il cavo di alimentazione. Contattare il piastra elettrica di cottura. Diventano in- Centro di Assistenza o un elettricista candescenti. qualificato per sostituire un cavo dan- •...
  • Page 18: Descrizione Del Prodotto

    18 www.electrolux.com • Assicurarsi che le aperture di ventilazione • Pulire regolarmente l'apparecchiatura non siano ostruite. per evitare il deterioramento del materiale della superficie. • Utilizzare solo pentole stabili, di forma corretta e con un diametro superiore alle • Non usare acqua spray né vapore per dimensioni dei bruciatori.
  • Page 19: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 3. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Spartifiamma bruciatore Fare riferimento al capitolo "Infor- Corona bruciatore mazioni per la sicurezza". Candela di accensione Termocoppia 3.1 Accensione del bruciatore AVVERTENZA! AVVERTENZA! Non tenere la manopola di regola- Fare molta attenzione all'uso di zione premuta per oltre 15 secondi. fiamme libere in cucina.
  • Page 20: Consigli E Suggerimenti Utili

    20 www.electrolux.com 4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo "Infor- Assicurarsi che le impugnature del- mazioni per la sicurezza". le pentole non sporgano dal bordo anteriore del piano cottura e che le pentole siano posizionate central- 4.1 Per risparmiare energia...
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Come eliminare lo sporco: gati in quanto il processo di smaltatura lascia di tanto in tanto dei bordi arruggi- – Togliere immediatamente: plasti- niti. Qualora fosse necessario, rimuovere ca fondente, pellicola in plastica, e le macchie più ostinate servendosi di un alimenti contenenti zucchero.
  • Page 22 22 www.electrolux.com Problema Possibile causa Soluzione La fiamma si spegne im- • La termocoppia non è • Dopo aver acceso la mediatamente dopo l’ac- abbastanza calda fiamma, tenere premuta censione la manopola per circa 5 secondi. L'anello del gas non bru- •...
  • Page 23: Installazione

    ITALIANO 7. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo "Infor- mazioni per la sicurezza". AVVERTENZA! Le seguenti istruzioni d'installazio- ne, manutenzione e ventilazione devono essere eseguite da perso- nale qualificato conformemente alle disposizioni vigenti (UNI-CIG 7129 - 7131). Accertarsi che la cucina sia adeguatamente ventilata: tenere aperti i fori di ventilazione naturali (almeno 100 cm²) o installare una...
  • Page 24 24 www.electrolux.com dente al nuovo tipo di gas. Questa tar- cazione. La spina deve essere inserita in ghetta è presente nell’imballo fornito una presa idonea. con l’apparecchiatura. • Tutti i componenti elettrici devono essere Se la pressione del gas di alimentazione è...
  • Page 25 ITALIANO alla tensione e alla temperatura di esercizio. tanto facilmente deve consentire l'accesso Il cavo di terra giallo/verde deve essere cir- in caso di interventi dell'assistenza tecnica. ca 2 cm più lungo del cavo di fase marrone 30 mm (o nero). 7.6 Incasso min 20 mm (max 150 mm)
  • Page 26: Dati Tecnici

    26 www.electrolux.com 8. DATI TECNICI Alimentazione 230 V ~ 50 Hz Dimensioni del piano cottura elettrica: Larghezza: 594 mm Collegamento G 1/2 " Lunghezza: 510 mm gas: Categoria: II2H3+ Dimensioni dell'incasso Alimentazione del G20 (2H) 20 mbar Larghezza: 560 mm...
  • Page 27: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO 9. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che Riciclare i materiali con il simbolo riportano il simbolo insieme ai normali Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute di riciclaggio più...
  • Page 28 9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ........... . . 41 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Page 29: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор подходит для следующих • Выдерживайте минимально допустимые за‐ зоры между соседними приборами и пред‐ рынков: метами мебели. Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным • Прибор имеет большой вес: не забывайте руководством.
  • Page 30 30 www.electrolux.com • Следите за тем, чтобы не повредить вилку • Не используйте прибор в качестве рабочей и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ поверхности или подставки для каких-либо беля обратитесь в сервисный центр или к предметов. электрику. ВНИМАНИЕ! • Прибор должен быть подключен к электро‐...
  • Page 31: Описание Изделия

    РУССКИЙ ния стеклянной панели (если таковая • Не используйте для очистки прибора пода‐ имеется). ваемую под давлением воду или пар. • Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐ • Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ стром повороте ручки из максимального в кой.
  • Page 32: Ежедневное Использование

    32 www.electrolux.com 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Крышка горелки См. Главу «Сведения по технике Рассекатель горелки безопасности». Свеча зажигания Термопара 3.1 Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку управления Будьте внимательны при использова‐ нажатой более 15 секунд. нии открытого огня на кухне. Изгото‐...
  • Page 33: Полезные Советы

    РУССКИЙ 4. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике Следите, чтобы кастрюля не высту‐ безопасности». пала за края варочной панели и стоя‐ ла на горелке по центру – таким об‐ разом снижается расход газа и до‐ 4.1 Экономия энергии стигается...
  • Page 34 34 www.electrolux.com Царапины или темные пятна на по‐ Под воздействием высокой температуры не‐ верхности не влияют на работу при‐ ржавеющая сталь может потускнеть. Поэтому бора. запрещается использовать для приготов‐ ления пищи глиняную или керамическую посу‐ • Подставки для посуды снимаются, что по‐...
  • Page 35: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения При розжиге газа отсут‐ • Отсутствует электропита‐ • Убедитесь в том, что при‐ ствует искра ние бор подключен к электро‐ сети и электроэнергия по‐ дается. • Проверьте предохрани‐ тель. Если предохрани‐ тель...
  • Page 36: Установка

    36 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приклеить на гарантийный талон и от‐ • Номер изделия (PNC) ....править • Серийный номер (S.N.) ....
  • Page 37 РУССКИЙ 7.2 Замена инжекторов Снимите подставки для посуды. Снимите крышки и рассекатели пламени горелок. С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их соот‐ ветствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»). Установите все детали на место, выпол‐ нив...
  • Page 38 38 www.electrolux.com обводного клапана приблизительно на 1/4 • При подключении к электросети необходи‐ оборота. мо обеспечить наличие устройства, кото‐ рое позволяет полностью отключать при‐ • При переходе с природного газа G20 да‐ бор от сети с минимальным зазором между влением 20 мбар на природный G20 газ да‐...
  • Page 39: Технические Данные

    РУССКИЙ Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шка‐ фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а так‐ же для упрощения процедуры извлечения ду‐ хового шкафа из шкафа, электрические сое‐ динения...
  • Page 40 40 www.electrolux.com Вспомогательная 1 кВт Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар горелка: Класс прибора: ОБЩАЯ МОЩ‐ G20 (2H) 20 мбар = НОСТЬ: 8 кВт Диаметры обводных клапанов G30 (3B/P) 30 мбар Горелка Ø обводного клапа‐ = 567 г/час на в 1/100 мм...
  • Page 41: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ 9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте вместе Материалы с символом следует сдавать с бытовыми отходами бытовую технику, на переработку. Положите упаковку в помеченную символом . Доставьте соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. изделие на местное предприятие по Принимая...
  • Page 42 9. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ............. . . 53 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Page 43: Інформація З Техніки Безпеки

    Українська ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей прилад придатний для використання на • Не встановлюйте прилад біля дверей або під вікном. Це допоможе запобігти падінню наступних ринках: гарячого посуду з приладу під час відкри‐ Перед установкою та експлуатацією приладу ванні дверей чи вікна. слід...
  • Page 44 44 www.electrolux.com побіжник, що вгвинчується, слід викрутити з • Вживана олія, що містить залишки їжі, може патрона), реле захисту від замикання на спричинити пожежу при нижчій температу‐ землю і контактор. рі, ніж олія, яка використовується вперше. • Не кладіть займисті речовини чи предмети, Газове...
  • Page 45: Опис Виробу

    Українська • Не використовуйте воду з пульверизатора • Щоб отримати інформацію про належну або пар для чищення приладу. утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади. • Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ • Відключіть прилад від електромережі. би.
  • Page 46: Корисні Поради

    46 www.electrolux.com 3.1 Запалювання конфорки Розсікач конфорки Свічка запалювання Попередження! Термопара Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ Попередження! робник не несе відповідальності у ви‐ Не тримайте ручку керування натис‐ падку неправильного поводження з нутою протягом більше 15 секунд.
  • Page 47: Догляд Та Чистка

    Українська Попередження! Конфорка Діаметр посуду Пильнуйте, щоб ручки посуду не ви‐ ступали за передній край варильної Передня 120 - 180 мм поверхні. Для забезпечення макси‐ конфорка се‐ мальної стійкості і зменшення спожи‐ редньої вання газу посуд має стояти по цент‐ швидкості...
  • Page 48: Усунення Проблем

    48 www.electrolux.com Після чищення насухо протріть прилад м’якою Після очищення протріть прилад насухо тканиною. чистою ганчіркою. Предмети з нержавіючої сталі тьмяніють при сильному нагріванні. Не слід готувати у 5.1 Чищення свічки запалювання кам’яному, глиняному або чавунному посуді. Не користуйтесь алюмінієвою фольгою, щоб...
  • Page 49: Установка

    Українська 6.1 Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з приладдям) Відповідно до нижченаведених інструкцій при‐ ліпіть клейкі наклейки. MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приліпіть...
  • Page 50 50 www.electrolux.com 7.2 Заміна форсунок Зніміть підставки для посуду. Зніміть із конфорок кришки та корони. За допомогою торцевого ключа 7 зніміть форсунки й замініть їх на ті, які відповіда‐ ють типу газу, що використовується (див. таблицю в розділі «Технічна інформа‐...
  • Page 51 Українська • При переході зі скрапленого газу на при‐ ральний кабель повинен бути підключений до контакту клемної колодки, позначеного родний газ G20 13 мбар відкрутіть гвинт літерою «N». Фазовий кабель коричневого обвідного клапана приблизно на 1/2 оберту. (або чорного) кольору (іде від виводу «L» •...
  • Page 52: Технічна Інформація

    52 www.electrolux.com 7.7 Варіанти вбудовування Кухонна секція з духовою шафою Розміри ніші під варильну поверхню мають Кухонна секція з дверцятами відповідати зазначеним, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для без‐ Панель, яка встановлюється під варильною перервного надходження повітря. З міркувань...
  • Page 53: Охорона Довкілля

    Українська Газові конфорки ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗНИЖЕ‐ ЗВИЧАЙ‐ НА ПО‐ скраплений газ НА ПО‐ ПРИРОДНИЙ ГАЗ ТУЖ‐ (Бутан/пропан) G30/G31 (3B/P) КОН‐ ТУЖНІСТЬ G20 (2H) 20 мбар НІСТЬ 30/30 мбар ФОРКА форс. форс. кВт кВт м³/год 1/100 мм 1/100 мм г/год г/год Допоміж‐...
  • Page 54 54 www.electrolux.com...
  • Page 55 Українська...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Egg6342

Table des Matières