Page 1
EGG7353 NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
Page 2
10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
Page 5
NEDERLANDS • De onderkant van het apparaat kan niet zonder gereedschap kan worden heet worden. Wij raden aan om een verplaatst. onbrandbaar scheidingspaneel te • Steek de stekker pas in het plaatsen onder het apparaat om te stopcontact als de installatie is voorkomen dat de onderkant kan voltooid.
Page 6
• Gebruik dit apparaat in een • Zorg ervoor dat de pannen in het huishoudelijke omgeving. midden van de branders staan. • De specificatie van het apparaat mag • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de niet worden veranderd.
Page 7
NEDERLANDS 2.6 Verwijdering • Maak de externe gasleidingen plat. 2.7 Servicedienst WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of • Neem contact op met een erkende verstikking. servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Neem contact met uw plaatselijke • Gebruik uitsluitend originele overheid voor informatie m.b.t.
Page 8
4.1 Branderoverzicht 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken.
Page 9
NEDERLANDS 4.3 De brander uitschakelen De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer Om de vlam te doven, de knop naar de u de stekker in het off-positie draaien stopcontact steekt, na de installatie of na een WAARSCHUWING! stroomonderbreking. Dat is Draai de vlam altijd lager of normaal.
Page 10
6.3 De kookplaat schoonmaken • Gebruik altijd pannen met een schone bodem. • Verwijder direct: gesmolten plastic, • Krassen of donkere vlekken op de gesmolten folie en suikerhoudende oppervlakte hebben geen invloed op gerechten. Anders kan het vuil de de werking van de kookplaat.
Page 11
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat vonkgenerator tracht te ac- gesloten op een stopcon- goed is aangesloten op het tiveren.
Page 12
7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en C) Plak het op het instructieboekje.
Page 13
NEDERLANDS deze niet in aanraking komen met De controle van de staat van de flexibele bewegende onderdelen, of dat ze niet leiding bestaat eruit te controleren of: vastgeklemd worden. Wees ook • de leiding geen barsten, sneden, voorzichtig wanneer de kookplaat wordt vlekken of brandsporen vertoont op de geplaatst op een oven.
Page 14
8.4 Aanpassing van het • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. minimale niveau (alleen voor • Trek niet aan het netsnoer om het België) apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Het minimumniveau van de branders •...
Page 15
NEDERLANDS zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met deur 30 mm 10 mm min 20 mm 86 mm (max 150 mm) 3 mm 60 mm 86 mm A) Verwijderbaar paneel B) Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de...
Page 17
NEDERLANDS 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EGG7353NOX Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal gasbranders Linksachter - Normale brander 54.0% Rechtsachter - Snelle brander 52.0% Centraal midden - Driekro- 52.0% Energiezuinigheid per gasbrander nenbrander (EE gas burner) Linksvoor - Normale brander 54.0% Rechtsvoor - sudderbrander niet van toepass-...
Page 18
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 19
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 20
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 21
FRANÇAIS • Protégez la partie inférieure de • Veillez à ne pas endommager la fiche l'appareil de la vapeur et de l'humidité. secteur (si présente) ni le câble • N'installez pas l'appareil près d'une d'alimentation. Contactez notre centre porte ou sous une fenêtre. Les de maintenance agréé...
Page 22
à proximité de l'appareil, ni sur d'aération. celui-ci. AVERTISSEMENT! 2.4 Utilisation Risque d'endommagement de l'appareil. AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de • Ne laissez pas de récipients chauds brûlures ou d'électrocution. sur le bandeau de commande.
Page 23
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut provoquer l'apparition de taches mates. AVERTISSEMENT! 2.5 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Contactez votre service municipal pour • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir obtenir des informations sur la marche avant de le nettoyer.
Page 24
4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Faites très attention lorsque concernant la sécurité. vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité 4.1 Vue d'ensemble des en cas de mauvaise utilisation brûleurs de la flamme.
Page 25
FRANÇAIS ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation ou cela, approchez une flamme après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
Page 26
Brûleur Diamètre du Brûleur Diamètre du récipient récipient (mm) (mm) Triple couronne 180 - 260 Semi-rapide (arrière) 120 - 220 Rapide 180 - 260 Auxiliaire 80 - 180 Semi-rapide (avant) 120 - 180 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE retirez les taches tenaces à l'aide AVERTISSEMENT! d'une pâte nettoyante.
Page 27
FRANÇAIS 6.4 Nettoyage de la bougie 6.5 Entretien périodique d'allumage Contactez périodiquement votre service après-vente pour contrôler l'état du tuyau Cette fonctionnalité est obtenue grâce à d'arrivée de gaz et du régulateur de une bougie d'allumage en céramique pression si votre installation en est dotée d'une électrode en métal.
Page 28
7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et C) Collez-la sur la notice d'utilisation.
Page 29
FRANÇAIS pas entrer en contact avec des parties • il ne présente aucune fente, coupure, mobiles ni être comprimés. Soyez marque de brûlure sur les deux également vigilant lorsque la table est extrémités et sur toute sa longueur ; installée avec un four. •...
Page 30
8.4 Réglage au niveau minimal • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil (uniquement pour la Belgique) installé. • Ne tirez jamais sur le câble Pour régler le niveau minimal des d'alimentation pour débrancher brûleurs : l'appareil.
Page 31
FRANÇAIS 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec porte 10 mm 86 mm 30 mm 3 mm 86 mm min 20 mm (max 150 mm)
Page 32
Raccordement au R 1/2" gaz : Classe de l'appareil : 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne Rapide Semi-rapide Auxiliaire 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR...
Page 33
FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 54.0% Arrière droit - Rapide 52.0% Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Milieu central - Triple couronne 52.0% (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 54.0% Avant droit - Auxiliaire...
Page 34
9. TECHNISCHE DATEN..................47 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 35
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Page 36
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 37
DEUTSCH • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit • Stellen Sie beim elektrischen Anschluss einem Dichtungsmittel ab, um ein des Gerätes sicher, dass das Aufquellen durch Feuchtigkeit zu Netzkabel oder ggf. der Netzstecker verhindern. nicht mit dem heißen Gerät oder • Schützen Sie die Geräteunterseite vor heißem Kochgeschirr in Berührung Dampf und Feuchtigkeit.
Page 38
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das • Bereits verwendetes Öl kann Gerät zirkulieren kann. Lebensmittelreste enthalten und schon • Informationen über die Gasversorgung bei niedrigeren Temperaturen eher finden Sie auf dem Typenschild. einen Brand verursachen als frisches •...
Page 39
DEUTSCH zum Beispiel das Beheizen eines • Reinigen Sie die Brenner nicht im Raums. Geschirrspüler. • Lassen Sie keine säurehaltigen 2.6 Entsorgung Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reinigungsmittel mit WARNUNG! dem Kochfeld in Berührung kommen. Verletzungs- und Diese könnten matte Flecken Erstickungsgefahr.
Page 40
4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Seien Sie bei der Sicherheitshinweise. Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der 4.1 Brennerübersicht Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die...
Page 41
DEUTSCH ACHTUNG! Nach dem Einschalten der Wenn kein Strom zur Stromversorgung, nach der Verfügung steht, können Sie Installation oder nach einem den Brenner auch ohne Stromausfall wird der Strom zünden. Bringen Sie Funkengenerator eine Flamme in die Nähe des möglicherweise automatisch Brenners, drehen Sie den eingeschaltet.
Page 42
Brenner Durchmesser Brenner Durchmesser des Kochge- des Kochge- schirrs (mm) schirrs (mm) Dreikronen-Brenner 180 - 260 Normalbrenner (hinten) 120 - 220 Starkbrenner 180 - 260 Hilfsbrenner 80 - 180 Normalbrenner (vorne) 120 - 180 6. REINIGUNG UND PFLEGE Flecken ggf. mit einer WARNUNG! Reinigungspaste.
Page 43
DEUTSCH 6.4 Reinigen der Zündkerze 6.5 Regelmäßige Wartung Diese Funktion erfolgt über eine Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem Keramikzündkerze mit Metallelektrode. autorisierten Kundendienst den Zustand Halten Sie zur Vermeidung von des Gasversorgungsrohrs und, falls Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer installiert, die Funktionstüchtigkeit des sauber;...
Page 44
7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte...
Page 45
DEUTSCH Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Zur Erhaltung muss das flexible Rohr auf Verwendung flexibler Metallrohre muss Folgendes geprüft werden: darauf geachtet werden, dass sie nicht mit • Risse, Schnitte, Brandspuren - an beweglichen Teilen in Kontakt kommen beiden Enden und über die volle oder eingeklemmt werden können.
Page 46
8.4 Einstellen der niedrigsten • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Stufe (nur gültig für Belgien) Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass der So stellen Sie die niedrigste Stufe der Netzstecker nach der Montage noch Brenner ein: zugänglich ist.
Page 47
DEUTSCH einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Unterbaumöbel mit Tür 30 mm 10 mm min 20 mm 86 mm (max 150 mm) 3 mm 60 mm 86 mm A) Entfernbare Platte B) Raum für Anschlüsse Unterbaumöbel mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen.