Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Magnétoscope
lecteur/enregistreur
HD numérique
Mode d'emploi
HVR-M25U/M25E
 2006 Sony Corporation
2-678-737-22(1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HVR-M25U

  • Page 1 2-678-737-22(1) Magnétoscope lecteur/enregistreur HD numérique Mode d’emploi HVR-M25U/M25E  2006 Sony Corporation...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Instructions de sécurité importantes Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet • Lisez ces instructions. • Conservez ces instructions. appareil à la pluie ou à l’humidité. • Respectez les avertissements. • Suivez toutes les instructions. •...
  • Page 3 Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire concernant le recyclage de ce produit, contactez votre centre Sony local ou consultez le site web de Sony pour l’Europe destiné aux professionnels: http://www.sonybiz.net/environment Pour le HVR-M25E Pour les clients européens...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Table des matières Chapitre 1 Présentation Caractéristiques ..............6 Emplacement et fonctions des pièces ......8 Panneau avant ..............8 Panneau arrière ..............17 Télécommande fournie ............22 Affichage de différentes données ......... 24 Chapitre 2 Lecture et Remarques sur l’alimentation et sur les cassettes enregistrement vidéo................
  • Page 5 Chapitre 5 Ajustement et Utilisation des menus ............. 65 Organisation des menus............. 66 réglage via les Organisation des menus............. 67 menus Chapitre 6 Dépannage ............... 81 Entretien Indicateurs d’avertissement et messages d’alarme ..88 Remarques sur l’utilisation ..........90 Remarques sur l’enregistreur de cassettes vidéo ....90 Nettoyage des têtes vidéo ..........
  • Page 6: Caractéristiques

    Chapitre Présentation Caractéristiques Le HVR-M25U/M25E est un enregistreur numérique HD Format DVCAM/DV de cassettes vidéo compatible avec les formats HDV et DVCAM/DV. Cet appareil produit une image stable et de Le format DVCAM est basé sur le format DV grand qualité...
  • Page 7 Sony Corporation. Une grande variété de touches et de est une marque commerciale de Sony commutateurs commandent le Corporation et de Victor Company of Japan Ltd. magnétoscope HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des Cet appareil dispose d’une grande variété...
  • Page 8: Emplacement Et Fonctions Des Pièces

    Outre la télécommande fournie avec l’appareil, celui-ci L’indicateur ne s’allume pas lorsque l’appareil ne accepte les signaux de toutes les télécommandes Sony charge pas de cassette. dont le mode de commande est réglé sur VTR4. Si Cet indicateur clignote lors de l’éjection d’une vous souhaitez désactiver la commande depuis une...
  • Page 9 5 Commutateur de minuterie (TIMER) Remarques Permet de sélectionner la fonction Auto Repeat ou • Pendant un doublage audio, si vous souhaitez écouter d’effectuer un enregistrement avec une minuterie CA le son enregistré sur la bande, réglez ce commutateur externe (non fournie). sur CH-1/2.
  • Page 10 Emplacement et fonctions des pièces qs Touche d’éjection de la cassette (EJECT) Remarques Appuyez sur cette touche pour éjecter une cassette. Si • Ne modifiez pas les réglages de ce commutateur vous appuyez sur cette touche tandis qu’une cassette se pendant un enregistrement, sinon l’image ou le son trouve dans l’appareil, la cassette est éjectée.
  • Page 11 1 Section de l’écran du moniteur 4 Section des indicateurs (voir page 16) 4 Touche MENU 1 Touche DISPLAY 5 Touches J/j/K/k 2 Touche COUNTER SELECT 6 Touche EXEC (exécuter) 3 Touche RESET/ (A2) 7 Touche STATUS (Réinitialisation CHECK du compteur) 8 Moniteur à...
  • Page 12 Emplacement et fonctions des pièces 4 Touche MENU 8 Moniteur à cristaux liquides Appuyez sur cette touche pour afficher le menu à Affiche les images lues ou EE . Les données l’écran. temporelles, les informations d’état, les menus, les Pour plus d’informations sur le menu, reportez-vous à la vumètres de niveau audio, etc.
  • Page 13 « IN/OUT REC » à la page 71. commutateur INPUT SELECT est réglé sur un réglage Pour plus d’informations sur les codes temporels, reportez- vous à la section « Codes temporels HVR-M25U/M25E » à autre que HDV/DV, vous pouvez contrôler les signaux la page 48.
  • Page 14 Emplacement et fonctions des pièces Remarques Remarques • Cet appareil ne dispose pas du mode • Lorsque l’appareil lit un passage de la bande dont le d’enregistrement LP du format DV grand public. Seul format d’enregistrement varie entre le format HDV, l’enregistrement en mode SP est disponible.
  • Page 15 3 Section de contrôle audio Pendant un enregistrement normal, les sons sont enregistrés sur les canaux 1 et 2 ; ils ne peuvent pas être enregistrés sur les canaux 3 et 4. Pendant la copie audio, des sons sont copiés sur les canaux 3 et 4. 1 Commutateur AUDIO INPUT (AUTO/MANU) 2 Boutons de commande AUDIO REC LEVEL 1 Commutateur AUDIO INPUT (AUTO/MANU)
  • Page 16 Emplacement et fonctions des pièces 4 Section des indicateurs 1 Indicateur HDV 2 Indicateur DVCAM 3 Indicateur 60 4 Indicateur 50 5 Indicateur HDV-i.LINK 6 Indicateur DVCAM-i.LINK 7 Indicateur DV-i.LINK 1 Indicateur HDV • Lorsque des signaux HDV1080/60i ou NTSC sont S’allume lorsque l’appareil se trouve dans les reçus en provenance de la prise HDV/DV.
  • Page 17: Panneau Arrière

    Panneau arrière 1 Prises S VIDEO 2 Prises VIDEO 7 Touche RESET 8 Connecteur AC IN 3 Prises AUDIO 4 Commutateur AUDIO INPUT LEVEL 9 Prise HDV/DV 5 Prises COMPONENT OUT q; Prise LANC 6 Prise HDMI OUT qa Prise CONTROL S 1 Prises S VIDEO 3 Prises AUDIO Pour raccorder un appareil doté...
  • Page 18 Emplacement et fonctions des pièces 4 Commutateur AUDIO INPUT LEVEL (–10/–2/ • Lorsque vous lisez une bande au format HDV + 4) comportant des signaux protégés par des droits Sélectionnez –10 dB, –2 dB ou + 4 dB selon le niveau d’auteur ou que vous recevez des signaux HDV audio du signal reçu via les prises AUDIO IN de comportant une protection des droits d’auteur vers la...
  • Page 19 La prise HDMI OUT émet des signaux vidéo de haute • Les sons transmis via la prise HDMI OUT sont émis qualité avec une détérioration moindre de la qualité avec 16 bits de 48 kHz, en mode linéaire PCM 2 que les prises COMPONENT OUT.
  • Page 20 Emplacement et fonctions des pièces 8 Connecteur AC IN • Lorsque vous raccordez un périphérique doté d’une Se raccorde à une prise secteur à l’aide du cordon prise i.LINK à 6 broches à cet appareil, commencez d’alimentation fourni. par raccorder la fiche du câble sur la prise i.LINK à Même si l’appareil est en mode de veille, il consomme 6 broches.
  • Page 21 • Le raccordement LANC transmet des signaux de • Cet appareil accepte uniquement les signaux vidéo commande pour la lecture, l’arrêt, la pause de lecture, standard. Si vous recevez les types de signaux vidéo ainsi que le code temporel, le compteur de bande et indiqués ci-dessous, les images et le son enregistrés l’état des données de l’appareil.
  • Page 22: Télécommande Fournie

    Emplacement et fonctions des pièces Télécommande fournie EJECT 1 Touche d’éjection qs Commutateur 1 (EJECT) qa Touche de code de données (DATA CODE) 0 Touche de marquage 2 Touches de recherche d’index (INDEX WRITE) (SEARCH SELECT) × × × × 3 Touches permettant d’effectuer une lecture à...
  • Page 23 Si les piles fuient, retirez-les, essuyez complètement ci accepte les signaux de toutes les télécommandes le logement des piles et remplacez-les par des neuves. Sony dont le mode de commande est réglé sur VTR4. Si vous souhaitez désactiver la fonction de Pour retirer les piles commande d’une télécommande, réglez...
  • Page 24: Affichage De Différentes Données

    Affichage de différentes données L’appareil peut afficher différentes données de texte Ecran de données Vous pouvez vérifier les informations importantes superposées sur le moniteur à cristaux liquides intégré pour l’enregistrement ou la lecture comme le code et sur un moniteur externe raccordé à l’appareil. Pour temporel ou la durée restante sur la bande.
  • Page 25 7 Indicateur du compteur horaire (code temporel/ qs Indicateur du mode audio bits utilisateur/valeur du compteur) En mode d’enregistrement, affiche lorsque vous Affiche la valeur du compteur, le code temporel ou les sélectionnez [FS32K] pour [AUDIO MODE] dans le bits utilisateur. En appuyant sur la touche COUNTER menu [AUDIO SET].
  • Page 26 Affichage de différentes données Lorsque la valeur du compteur est négative, « – » Ecran STATUS CHECK s’affiche comme le premier chiffre (le plus à gauche). Lorsque cette valeur est positive, le premier chiffre Pour afficher l’écran STATUS CHECK, appuyez sur n’est pas renseigné.
  • Page 27 Mode Audio : 32 kHz (4 canaux, 12 bits) Remarque (a) Lorsque le commutateur AUDIO OUTPUT En mode EE, d’enregistrement ou de copie audio SELECT est réglé sur CH-1/2 ou sur CH-3/4 (uniquement pour les canaux utilisés pour la copie), si les niveaux d’entrée dépassent 0 dB, les sections des vumètres deviennent rouges.
  • Page 28 Affichage de différentes données Ecran CUSTOM REPEAT L’écran CUSTOM REPEAT s’affiche lorsque l’écran STATUS CHECK est réglé sur [CUSTOM REPEAT]. Les réglages de [CUSTOM REPEAT] dans le menu [VTR SET] s’affichent. Tandis que CUSTOM REPEAT est en cours, vous pouvez également vérifier l’état actuel de CUSTOM REPEAT.
  • Page 29: Remarques Sur L'alimentation Et Sur Les Cassettes Vidéo

    Chapitre Lecture et enregistrement Remarques sur l’alimentation et sur les cassettes vidéo Cassettes utilisables Pour protéger un enregistrement Nous vous recommandons l’utilisation d’une cassette Pour éviter tout effacement accidentel d’un enregistrement, DigitalMaster de type HDV/DVCAM/DV standard réglez le commutateur REC/SAVE de la cassette sur SAVE. (telle que la PHDV-276DM) ou d’une cassette Mini- Pour enregistrer ou copier du son sur une cassette, réglez le HDV/DVCAM/DV (PHDVM-63DM) pour un...
  • Page 30: Préparation De L'alimentation

    Remarques sur l’alimentation et sur les cassettes vidéo • Si la cassette n’est pas chargée ou est chargée à Préparation de l’alimentation moitié seulement, éjectez-la immédiatement, puis insérez-la de nouveau. Dans ce cas, si vous forcez Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) au l’insertion de la cassette, cette dernière peut ne pas connecteur AC IN.
  • Page 31 A propos de l’enregistrement • les touches de commande du transport de bande Vous ne pouvez pas enregistrer un logiciel contenant peuvent être désactivées jusqu’à la stabilisation de la des signaux de protection des droits d’auteur ni vitesse de la bande. enregistrer ou émettre des signaux EE sur cet appareil.
  • Page 32: Lecture

    Lecture Cette section décrit les raccordements et les réglages pour la lecture et les fonctions telles que la lecture à différentes vitesses et la recherche d’une scène spécifique sur une cassette enregistrée. Raccordements pour la lecture Raccordement de l’appareil à un moniteur sans prise i.LINK Vous pouvez raccorder cet appareil à...
  • Page 33 Remarques Raccordement de l’appareil à un moniteur • Pour lire une image enregistrée au format HDV doté d’une prise i.LINK lorsque vous raccordez le moniteur à l’aide d’un câble HDMI ou d’un câble vidéo composante, réglez Les signaux audio et vidéo sont envoyés quasiment sans l’option [HDMI/CMPNT] de [VIDEO OUT] dans le aucune dégradation, offrant ainsi une lecture de haute menu [IN/OUT REC] en fonction de votre moniteur...
  • Page 34: Configuration Pour La Lecture

    Lecture • Lorsque le câble i.LINK est raccordé, l’appareil ne Procédures pour la lecture peut pas émettre séparément les signaux vidéo et audio. • Si vous raccordez les connecteurs d’entrée de cet Insérez une cassette et vérifiez que l’indicateur q appareil aux connecteurs de sortie d’un moniteur, un (cassette) s’allume.
  • Page 35: Fonctions De Lecture

    Date/heure d’enregistrement Si vous effectuez un enregistrement sur une bande à l’aide d’un caméscope HD numérique ou d’un caméscope numérique Sony, les informations relatives à l’enregistrement (codes de données) sont enregistrées Date sur la bande. Heure...
  • Page 36 – si vous appuyez sur la touche ×1/3 de la télécommande fournie en la dirigeant vers un appareil Sony autre que cet appareil, la vitesse de lecture peut aller jusqu’à 1/5 de la vitesse normale ; Chapitre 2 Lecture et enregistrement...
  • Page 37 DSR-25/45/50. • Il est possible que la recherche ne s’effectue pas correctement si les bandes n’ont pas été enregistrées sur un appareil vidéo numérique de marque Sony. Chapitre 2 Lecture et enregistrement...
  • Page 38: Lecture Automatique D'une Bande De Manière Répétée (Auto Repeat) (Custom Repeat)

    Lecture Les intervalles de répétition peuvent être sélectionnés à Lecture automatique d’une partir de 15 minutes et jusqu’à 300 minutes, par bande de manière répétée (AUTO incréments de 5 minutes. REPEAT) (CUSTOM REPEAT) Réglez le nombre souhaité en appuyant sur les Cet appareil peut répéter la lecture d’une bande dans sa touches J/j de cet appareil.
  • Page 39 Réglez le commutateur TIMER situé sur le Réglage de la fonction AUTO REPEAT panneau avant de cet appareil sur REPEAT. Si [START TIME] est réglé sur [OFF] Réglez l’heure de démarrage sur le programmateur CA externe. Réglez le commutateur TIMER sur REPEAT. A l’heure prédéfinie, l’appareil est mis sous apparaît sur l’écran d’affichage des données tension et après un délai allant de quelques...
  • Page 40 Lecture Pour arrêter le mode AUTO REPEAT lorsque Remarques l’appareil est en cours de fonctionnement • L’appareil ne peut pas détecter des signaux pour la Appuyez sur la touche STOP du panneau avant. recherche d’index ou une partie non enregistrée dans les 20 premières secondes de la lecture.
  • Page 41: Edge Crop Marker

    EDGE CROP MARKER MARKER BURN Cet appareil vous permet de régler la position de Cet appareil peut émettre de signaux vers toutes les coupure des bords lorsque vous affichez les images prises vidéo et afficher des repères d’écran 4:3 sur les grand écran 16:9 HDV converties à...
  • Page 42: Utilisation De L'appareil Comme Enregistreur De Cassette Vidéo

    Utilisation de l’appareil comme enregistreur de cassette vidéo Cette section décrit les raccordements, les réglages et Raccordements pour les opérations nécessaires pour effectuer un l’enregistrement enregistrement sur cet appareil. Les mêmes réglages et opérations s’appliquent lorsque vous utilisez l’appareil pour effectuer des copies. Vers l’équipement vidéo sans prise i.LINK Remarques Vous pouvez raccorder cet appareil à...
  • Page 43 Remarques Moniteur • Si vous raccordez les connecteurs de sortie de cet HVR-M25 (panneau arrière) appareil aux connecteurs d’entrée du lecteur, un bourdonnement peut être généré ou l’image peut être déformée. Si ces phénomènes se produisent, réglez le commutateur INPUT SELECT sur une position où aucun signal n’est reçu actuellement ou débranchez les câbles.
  • Page 44: Configuration Pour L'enregistrement

    Utilisation de l’appareil comme enregistreur de cassette vidéo • Avec le raccordement de la prise HDV/DV, les Configuration pour codes de données (date/heure d’enregistrement, l’enregistrement données de caméra) enregistrés sur la bande source sont transmis à l’enregistreur (cet appareil). Par conséquent, lorsque vous lisez une cassette Préparation de l’enregistreur (cet appareil) enregistrée sur cet appareil et que vous appuyez sur la...
  • Page 45 • Lorsque les signaux sont transmis via l’interface FS32K : commute le mode audio en mode 4 i.LINK, l’appareil détecte automatiquement la canaux. fréquence de trame du signal d’entrée. Vous n’avez FS48K : commute le mode audio en mode 2 pas besoin de modifier le réglage [60i/50i SEL].
  • Page 46: Procédures D'enregistrement

    Utilisation de l’appareil comme enregistreur de cassette vidéo Pour arrêter un enregistrement Remarques Appuyez sur la touche STOP de cet appareil. • Lorsque l’appareil enregistre au format DVCAM (DV), il existe deux modes audio, avec 2 canaux à Pour activer une pause d’enregistrement FS48K ou 4 canaux à...
  • Page 47 Remarque Enregistrement avec un programmateur Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche STOP de cet appareil afin d’arrêter d’abord l’entraînement de la bande. En raccordant cet appareil à un programmateur CA Si vous mettez l’appareil hors tension lorsqu’une externe (non fourni), vous pouvez démarrer un bande est en cours de lecture, par exemple en utilisant enregistrement à...
  • Page 48: Réglage Du Code Temporel Et Des Bits Utilisateur

    Chapitre Réglage du code temporel Réglage du code temporel et des bits utilisateur Cet appareil peut définir, enregistrer et lire le code outre, vous pouvez définir les bits utilisateur pour temporel et les bits utilisateur. enregistrer des données comme la date, l’heure, le numéro de scène, le numéro de bobine ou d’autres Remarques informations utiles.
  • Page 49 Pour annuler la valeur initiale du code Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner temporel [TC/UB SET], puis appuyez sur la touche EXEC. Sélectionnez [CANCEL] à l’étape 7, puis appuyez sur la touche EXEC. Les menus suivants s’affichent. TC / UB SET Pour réinitialiser le code temporel RETURN TC PRESET...
  • Page 50 Réglage du code temporel et des bits utilisateur Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner Pour sélectionner le code temporel [UB PRESET], puis appuyez sur la touche EXEC. lorsque vous enregistrez un signal reçu au format HDV/DV Les menus suivants s’affichent. Réglez [HDV/DV IN TC] dans le menu [TC/UB SET] UB PRESET pour sélectionner l’enregistrement du code temporel...
  • Page 51 Pour régler le code temporel lorsque Pour régler le mode d’image (pour 60i l’enregistrement démarre uniquement) Réglez [TC MAKE] dans le menu [TC/UB SET] pour Réglez [TC FORMAT] dans le menu [TC/UB SET] sélectionner le code temporel à enregistrer lorsque afin de commuter le mode d’image.
  • Page 52 Réglage du code temporel et des bits utilisateur Codes temporels HVR-M25U/M25E Cet appareil est équipé d’une prise HDV/DV. Le code temporel affiché et enregistré sur la bande diffère comme suit si le commutateur INPUT SELECT est réglé sur HDV/DV et s’il est réglé sur un réglage autre que HDV/DV.
  • Page 53: Copie Vers Un Autre Appareil À L'aide De La Prise I.link

    Chapitre Copie vers un autre appareil à l’aide de la prise i.LINK : copie, doublage audio et raccordement à un ordinateur Copie vers un autre appareil à l’aide de la prise i.LINK Cette section décrit les raccordements et les réglages nécessaires pour effectuer une copie vers un autre Moniteur HVR-M25 (panneau arrière)
  • Page 54: Procédures De Copie

    Copie vers un autre appareil à l’aide de la prise i.LINK Pour copier une bande enregistrée au format HDV à Procédures de copie l’aide de la fonction de copie avec le DSR-25/45/50, sélectionnez [DVCAM] dans l’option [HDV t DV CONV] de [i.LINK SET], dans le menu Préparez l’appareil.
  • Page 55: Copie (Génération D'une Bande De Travail Avec Le Même Code Temporel)

    Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel) DUPLICATE PLUS et une fonction de copie qui • Si un signal non compatible HDV (HDV720p, etc.) duplique la bande avec des codes temporels via une est reçu pendant la copie après avoir réglé [FORMAT connexion i.LINK.
  • Page 56 Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel) • Si vous utilisez le lecteur pendant une copie et que le Utilisation de DUPLICATE PLUS message d’avertissement PLAYER UNCONTROLLABLE apparaît et la copie s’arrête, Les procédures de copie avec DUPLICATE PLUS appuyez sur la touche EXEC de l’appareil pour varient en fonction de la configuration de la copie.
  • Page 57 Pour changer les bandes Remarques • Avant de commencer la copie, assurez-vous que le Vérifiez que le lecteur passe en mode de pause de lecteur a fini de charger la cassette. lecture en lisant la bande sur le lecteur jusqu’à la •...
  • Page 58 Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel) Détection d’un passage vierge pendant la copie Si l’appareil détecte un passage vierge sur la bande source pendant la copie, il saute automatiquement ce passage, en réduisant ainsi la longueur de la partie enregistrée de la bande.
  • Page 59 Remarque En cas d’affichage d’un message d’avertissement ne figurant pas dans ce tableau, contactez votre distributeur Sony agréé. Chapitre 4 Copie vers un autre appareil à l’aide de la prise i.LINK : copie, doublage audio et raccordement à un ordinateur...
  • Page 60: Doublage Audio

    Doublage audio Vous pouvez enregistrer le son uniquement sur une bande enregistrée. (doublage audio) Remarques • Vous pouvez doubler le son sur une bande au format DVCAM enregistrée en mode audio 32 kHz (4 canaux/12 bits). Vous ne pouvez pas doubler le son sur une bande en mode audio 48 kHz (2 canaux/ 16 bits).
  • Page 61 Pour activer une pause dans le doublage Doublage sonore audio Appuyez sur la touche PAUSE. Raccordez la prise AUDIO INPUT de l’appareil et Appuyez de nouveau sur la touche PAUSE pour la source sonore à l’aide d’un câble à prise phono reprendre le doublage audio.
  • Page 62: Montage (Raccordement À Un Ordinateur)

    Montage (raccordement à un ordinateur) Vous pouvez configurer un système de montage en Remarques raccordant cet appareil à un ordinateur (appareil de • Commencez toujours par brancher le câble i.LINK montage) via la prise HDV/DV de l’appareil. sur un ordinateur (appareil de montage), puis branchez-le sur l’appareil.
  • Page 63: Préparations

    • Lorsque vous enregistrez des signaux HDV transmis Préparations via une prise HDV/DV, le temps de connexion entre les scènes est matérialisé sur la cassette par une image fixe qui s’affiche pendant environ 1 seconde. Chargement de données d’image de Nous vous recommandons d’effectuer un montage l’appareil vers un ordinateur (appareil de non linéaire numérique.
  • Page 64 Montage (raccordement à un ordinateur) Création d’une bande compatible DVCAM Réglez l’option [HDV t DV CONV] de [i.LINK SET] sur [DVCAM] dans le menu [IN/OUT REC], puis effectuez un enregistrement DVCAM à l’aide d’un appareil d’enregistrement compatible avec le format DVCAM. Création d’une bande compatible DV grand public Réglez l’option [HDV t DV CONV] de [i.LINK...
  • Page 65: Utilisation Des Menus

    Chapitre Ajustement et réglage via les menus Utilisation des menus L’appareil permet de définir divers paramètres dans les Affichage du menu menus. Avant de commencer à utiliser l’appareil, réglez l’horloge interne à l’aide de l’option Appuyez sur la touche MENU. [CLOCK SET] du menu [OTHERS].
  • Page 66: Organisation Des Menus

    Utilisation des menus Organisation des menus Le menu de cet appareil est constitué des menus et sous-menus suivants. IN/OUT REC HDV/DV SEL ( page 67 ) REC MODE ( page 67 ) VIDEO OUT ( page 68 ) i.LINK SET ( page 69 ) CROP ADJUST ( page 69 ) CROP MARKER ( page 69 ) COLOR BAR ( page 70 )
  • Page 67: Organisation Des Menus

    Organisation des menus Les réglages d’origine sont indiqués par un rectangle. Menu IN/OUT REC Icône/Menu Sous-menu Réglage IN/OUT REC En règle générale, réglez ce menu sur [AUTO]. Sélectionnez ce menu lorsque vous HDV/DV SEL souhaitez limiter le format de sortie lors de la lecture d’une bande ou limiter les signaux (pages 33, 43, entrants ou sortants d’une prise HDV/DV.
  • Page 68 Utilisation des menus Icône/Menu Sous-menu Réglage IN/OUT REC Sélectionne le mode des prises de sortie vidéo VIDEO OUT HDMI/CMPNT Permet de sélectionner le format de sortie de la prise HDMI OUT et des prises COMPONENT OUT. Permet de sélectionner [480i], [480p/480i], [1080i/480i] ou [720p/480i] lorsque [60i/50i SEL] est réglé...
  • Page 69 Icône/Menu Sous-menu Réglage i.LINK SET Ajuste le format de conversion à la baisse. Ce menu est disponible lorsque [HDV/DV SEL] IN/OUT REC (pages 34, 53) est réglé sur [AUTO] ou [HDV]. HDV t DV CONV OFF : désactive la conversion à la baisse. DVCAM : effectue une conversion à...
  • Page 70 Utilisation des menus Icône/Menu Sous-menu Réglage IN/OUT REC COLOR BAR Sélectionne l’affichage des barres de couleurs ou non. Vous pouvez également sélectionner des barres de couleurs avec ou sans signaux de tonalité (1 kHz bit entier –20 dB à 60i, 1 kHz bit entier –18 dB à 50i). OFF : n’affiche ni les barres de couleurs, ni les signaux de tonalité.
  • Page 71 Icône/Menu Sous-menu Réglage IN/OUT REC Règle les modes d’arrêt, d’avance rapide et de rembobinage. EE/PB SEL EE : émet des images EE et des sons EE. (page 12) PB : coupe l’image et le son. Remarque Si cet élément est réglé sur PB, la sortie de l’appareil sera la suivante lorsque vous appuyez sur l’une des touches REC, DUPLICATE PLUS ou AUDIO DUB séparément lorsque l’appareil est arrêté...
  • Page 72 Utilisation des menus Icône/Menu Sous-menu Réglage DISPLAY Sélectionne l’émission de MARKER BURN ou non. MARKER BURN OFF : n’émet pas MARKER BURN. ON : émet MARKER BURN. (page 41) Remarque L’émission de MARKER BURN est soumise à certaines restrictions. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 73 Icône/Menu Sous-menu Réglage Ajuste la luminosité du moniteur à cristaux liquides. Appuyez sur les touches J/j et EXEC DISPLAY LCD BRIGHT pour ajuster la luminosité. (Le repère sous la barre est la valeur du réglage d’usine.) Ajuste la densité des couleurs sur le moniteur à cristaux liquides. Appuyez sur les touches LCD COLOR J/j et EXEC pour ajuster la luminosité.
  • Page 74 Utilisation des menus Icône/Menu Sous-menu Réglage Sélectionne l’activation ou la désactivation de la sortie audio lorsque la cassette est lue à AUDIO SET JOG AUDIO une vitesse autre que normale. (disponible au format DVCAM/DV uniquement.) (page 37) OFF : n’émet pas le son lors de la lecture d’une cassette à une vitesse autre que normale.
  • Page 75 Icône/Menu Sous-menu Réglage Sélectionne l’image affichée en mode d’image fixe (format DVCAM/DV (SP) uniquement). VTR SET STILL PICT AUTO : affiche une image optimisée selon le mouvement de l’image. FRAME : affiche une image de cadre. FIELD : affiche une image de champ. Remarques •...
  • Page 76 Utilisation des menus Menu TC/UB SET Icône/Menu Sous-menu Réglage Réinitialise la valeur du code temporel ou règle la valeur du code temporel souhaité. TC/UB SET TC PRESET RESET : réinitialise la valeur du code temporel sur 00:00:00:00. (page 48) PRESET : règle la valeur du code temporel souhaitée.
  • Page 77 Icône/Menu Sous-menu Réglage Sélectionne le code temporel lorsque l’enregistrement démarre. TC/UB SET TC MAKE REGENERATE : la valeur du code temporel est réglée pour poursuivre le code temporel à (page 51) partir de celui déjà enregistré sur la bande. Si aucun code temporel n’est enregistré...
  • Page 78 Utilisation des menus OTHERS menu Icône/Menu Sous-menu Réglage OTHERS ASSIGN BTN Affecte une fonction autre que les fonctions par défaut aux touches ASSIGN (touche INDEX (pages 10, 11, (A1), touche RESET (A2), touche AUDIO DUB (A3)). Les fonctions disponibles pour chaque touche ASSIGN sont les suivantes. Touche INDEX (A1) Touche RESET (A2) Touche AUDIO DUB (A3)
  • Page 79 CONTROL S IN. (La télécommande est désactivée.) Remarques • L’appareil accepte des signaux de n’importe quelle télécommande Sony dont le mode de commande est réglé sur VTR4, et pas seulement de la télécommande fournie. Si vous souhaitez désactiver le contrôle par n’importe quelle télécommande, réglez cette option CONTROL S.
  • Page 80 Utilisation des menus Icône/Menu Sous-menu Réglage OTHERS AUTO Sélectionne si l’appareil passe en mode de veille ou non, lorsque l’appareil est en mode STANDBY d’arrêt et qu’aucune touche n’a été activée depuis plus d’une heure. OFF : l’appareil reste en mode d’arrêt. ON : passe l’appareil en mode de veille.
  • Page 81: Dépannage

    LCD. L’appareil fonctionne seul. • L’option [COMMANDER] est réglée sur WIRELESS dans le menu [OTHERS] et une télécommande Sony avec le mode de commande réglé sur VTR4 est utilisée à proximité de l’appareil. t Réglez [COMMANDER] sur [CONTROL S].
  • Page 82 Dépannage Symptôme Cause/Remède Même si les réglages de cet appareil sont t Appuyez sur la touche PLAY de la télécommande DSRM-10 tout en maintenant la touche REC enfoncée. corrects, vous ne pouvez pas enregistrer avec ce dernier en utilisant la télécommande DSRM-10 (non fournie).
  • Page 83 Cassettes Symptôme Cause/Remède La cassette ne peut pas être insérée. • De la condensation s’est formée sur le tambour de têtes (page 93) . t Laissez l’appareil sous tension et attendez au moins une heure. • La cassette n’est pas insérée droite. t Ejectez-la et réinsérez-la bien droite.
  • Page 84 Dépannage Symptôme Cause/Remède Le son craque. • La cassette insérée est endommagée. t Retirez la cassette et insérez-en une autre. t Les têtes vidéo sont sales. Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage fournie. • Vous avez essayé de lire une cassette enregistrée en mode LP du format DV sur cet appareil.
  • Page 85 Symptôme Cause/Remède Le mode de pause de lecture est • Pour protéger la bande, l’appareil est réglé pour passer en mode d’arrêt lorsque désactivé et l’appareil passe en mode le mode de pause de lecture est activé depuis un certain temps. d’arrêt.
  • Page 86 Dépannage Symptôme Cause/Remède • Cette icône s’affiche lorsque vous lisez une bande enregistrée à l’aide d’un apparaît sur l’écran. microphone quatre canaux sur un autre équipement. Cet appareil ne prend pas en charge l’enregistrement avec un microphone 4 canaux. (L’icône s’affiche lorsque vous lisez une bande enregistrée à...
  • Page 87 Symptôme Cause/Remède Lorsque vous réglez le commutateur Vérifiez le niveau de la sortie sonore du lecteur en consultant le mode d’emploi AUDIO INPUT LEVEL : de ce dernier. Selon ce niveau de sortie, réglez le commutateur AUDIO INPUT • Vous ne savez pas comment régler le LEVEL situé...
  • Page 88: Indicateurs D'avertissement Et Messages D'alarme

    C:ss:ss/E:ss:ss Si l’erreur subsiste après plusieurs tentatives pour appliquer des actions (Ecran d’autodiagnostic) correctives, contactez votre revendeur Sony ou le service clientèle Sony. C:21:ss t De la condensation s’est formée. Retirez la cassette et réinsérez-la de nouveau après environ 1 heure (page 93) .
  • Page 89 Messages d’alarme Les messages d’alarme suivants peuvent apparaître simultanément avec les indicateurs d’alarme. Appliquez l’action corrective en fonction du message affiché. Elément Message Cause/Action corrective % Z Moisture condensation. Eject the cassette. t Pour plus d’informations, reportez-vous à Condensation la page 93. d’humidité...
  • Page 90: Remarques Sur L'utilisation

    Remarques sur l’utilisation Ne nettoyez pas le boîtier avec du diluant ou Remarques sur l’enregistreur de de l’essence cassettes vidéo Cela risquerait d’endommager la finition du boîtier ou de décoller son revêtement. Lors de l’utilisation d’un N’utilisez pas l’appareil dans un endroit chiffon imprégné...
  • Page 91: Nettoyage Des Têtes Vidéo

    • le son est interrompu. Dans ce cas, vous devez les remplacer par des neuves. • « x Dirty video head. Use a cleaning cassette. » Contactez votre revendeur Sony. apparaît pendant l’enregistrement. Image lorsque la tête vidéo est sale Au format HDV Image normale L’image est...
  • Page 92: Remarques Sur Les Cassettes Vidéo

    Remarques sur l’utilisation Entreposage des cassettes Remarques sur les cassettes • Après l’utilisation d’une cassette, rangez-la dans son vidéo boîtier et placez-la en position verticale. (Pour éviter tout déformation du son et de l’image.) Notez que l’utilisation d’une cassette telle que celles •...
  • Page 93: A Propos De La Condensation

    être occasionné. En règle générale, consultez votre revendeur Sony Lorsque de la condensation se forme, les messages pour plus d’informations sur les contrôles périodiques d’alarme « % Z Moisture condensation. Eject the requis.
  • Page 94: A Propos De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Remarques sur l’utilisation A propos de la batterie rechargeable intégrée Cet appareil est livré avec une batterie rechargeable qui conserve la date/l’heure et divers réglages, que l’appareil soit sous ou hors tension. La batterie rechargeable est chargée tant que cet appareil fonctionne.
  • Page 95: Compatibilité Des Formats Hdv, Dvcam Et Dv

    Annexe Compatibilité des formats HDV, DVCAM et DV Le format HDV est un format HD VCR reposant sur le format DV des magnétoscopes numériques grand public. Ce format prend en charge les nouvelles spécifications d’enregistrement de données, relatives aux signaux HD compressés en MPEG2.
  • Page 96 Une cassette au format DV peut être utilisée pour le format HDV. Le débit binaire d’enregistrement et le pas transversal d’enregistrement sur une cassette du système HDV1080i utilisé pour le HVR-M25U/M25E sont respectivement de 25 Mbit/s et 10 µm. Les spécifications sont identiques à celles des cassettes DV (SP). La durée d’enregistrement sur une cassette HDV est également identique à...
  • Page 97 Copie à l’aide des prises S VIDEO ou VIDEO Lorsque vous utilisez l’appareil comme enregistreur pour exécuter des copies entre l’appareil et un autre équipement à l’aide de la prise S VIDEO et de la prise VIDEO, le format à utiliser pour l’enregistrement dépend du réglage [ REC MODE] du menu [IN/OUT REC].
  • Page 98 Compatibilité des formats HDV, DVCAM et DV Copie via la prise HDV/DV Lorsque vous effectuez une copie entre cet appareil et un appareil vidéo numérique reliés par un câble i.LINK en utilisant cet appareil comme lecteur, le format de sortie de la prise HDV/DV est déterminé en fonction du format de la bande utilisée en lecture et du réglage des menus de cet appareil.
  • Page 99 Bande d’enregistrement lorsque cet appareil sert d’enregistreur Elément de menu Format de la bande d’enregistrement (AUDIO Format d’entrée i.LINK MODE) HDV/DV SEL REC MODE AUTO — HDV (LOCK MODE) — HDV (LOCK MODE) — Aucun enregistrement DVCAM AUTO DVCAM DVCAM (compatible avec les signaux d’entrée) DV SP DV (compatible avec les signaux d’entrée) —...
  • Page 100: A Propos De I.link

    • i.LINK est un terme facile à retenir pour désigner la s’ils sont dotés d’une prise i.LINK. Avant de raccorder norme IEEE 1394 proposé par Sony et il s’agit d’une un autre équipement, vérifiez que ce dernier est marque commerciale approuvée par de nombreuses compatible HDV/DVCAM (DV).
  • Page 101 (8 à 40 V) émis via la prise i.LINK de l’équipement traversera l’appareil et l’endommagera. A propos du câble i.LINK requis Utilisez un câble i.LINK Sony. i.LINK et sont des marques commerciales de Sony Annexe...
  • Page 102: Spécifications

    Spécifications Corporation. Prises AUDIO Prise à broches : – 10/– 2/+ 4 dBu Système Impédance : minimum 47 kΩ (kilo- Système d’enregistrement/de lecture audio/vidéo ohms), asymétrique Balayage hélicoïdal à deux têtes Niveau d’entrée maximum rotatives – 10 : + 18 dBu (environ 6 Vrms) Format d’enregistrement audio (HDV) –...
  • Page 103 EN55103-1 : 13,0 A (75% barre de couleurs avec le (230 V) réglage 7,5 IRE) Alimentation requise Si [SMPTE] est sélectionné dans le menu [IN/OUT HVR-M25U REC] 120 V CA, 60 Hz Y : 1,0 Vp-p HVR-M25E (avec une synchronisation 220 à...
  • Page 104 Spécifications Environ 212 × 98 × 390,3 mm Dimensions × 3 × 15 pouces) (l/h/p, parties saillantes et commandes comprises) 212 (8 3/8) 175 (7) Unité : mm (pouces) Poids Environ 4,3 kg (9 lb. 7 oz.) Accessoires fournis Télécommande (1) Cordon d’alimentation (1) Piles taille AA (2) Cassette de nettoyage (1)
  • Page 105: Index

    Index Autodiagnostic ........88 Horloge ..........79 Bits utilisateur ........48 i.LINK ..........100 Index ............46 Cassette de nettoyage ......91 Cassette DV ........... 29 Lecture à différentes vitesses ....... 36 Cassette DVCAM ........29 image par image ......36 Cassette HDV ........
  • Page 106 Index des sous-menus Chiffres 480i LEVEL .......... 71 HDV/DV IN TC ........76 UB PRESET .......... 76 60i/50i SEL ..........80 HDV/DV SEL ........67 HOURS METER ........79 VIDEO OUT ......... 68 AC ON MODE ........79 ALLSCAN MODE ........ 72 i.LINK SET ...........
  • Page 107 Annexe...
  • Page 108 Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Imprimé au Japon...

Ce manuel est également adapté pour:

Hvr-m25e

Table des Matières