Page 1
Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке 001CK0009 001CK0009 24806980 10-12-13...
Page 2
Bestimmungen ausgeführt werden. pièces de rechange fournies par CAME s.p.a. ; tuenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono • Vor dem Anschluss der mit Netzspannung versorgten Geräte ist zu prüfen, Les appareils devront être destinés uniquement à...
Page 3
• Для защиты оборудования с питанием от сети установите • Het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, delen in polystyrol, enz.) dienen siempre los recambios suministrados por CAME s.p.a.; многополярный выключатель, расстояние между контактами buiten het bereik van kinderen gehouden te worden, aangezien het которого...
Page 4
001DC02EARY 001DC02EARY INSTALLAZIONE INSTALACIÓN MURAL Aprire l’apparecchio premendo sulla leva posta sul Abra el aparato presionando sobre la palanca situada fondo (figura 1). en la parte trasera (figura 1). Separare il guscio dal fondo dell’apparecchio. Separe la cubierta de la parte trasera del aparato. Fissare il fondo dell’apparecchio alla scatola a muro Fije la parte trasera del aparato a la caja mural utili- utilizzando le viti in dotazione (figura 2 e 3).
Page 5
001DC02EARY - Morsettiere - Klemmenbretter - Terminal boards - Borniers Ingresso linea BUS Eingang BUS-Leitung BUS line input Entrée ligne BUS Chiamata pianerottolo Ruf vom Treppenhaus Doorbell Appel depuis le palier – – - Borneras - Klemmenborden - Réguas de bornes - КЛЕММНАЯ...
Page 6
001DC02EARY A x5 ... beep! - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMACIÓN - PROGRAMMEREN y Per la programmazione della chiamata, vedere la y Für die Rufprogrammierung, siehe Unterlagen der y Para la programación de la llamada, consulte la y Voor het programmeren van oproepen, raadpleeg documentazione dei posti esterni.
Page 7
001DC002AC 001DC002AC INSTALLAZIONE INSTALACIÓN • L’alimentatore deve essere installato SEMPRE in • El alimentador debe instalarse SIEMPRE en ho- orizzontale. rizontal. • L’apparecchio è installabile su guida DIN (EN 50022) in • El aparato puede instalarse en guía DIN (EN 50022) den- un apposito quadro elettrico.
Page 8
001CS1PLCO 001CS1PLCO and wire the connections (figura 3). INSTALLAZIONE DA PARETE Once the connections have been made and re-insert Tramite la chiave a brugola svitare le viti di bloccaggio the terminal covers. For the installation of the acces- e togliere la placca (figura 1). sories refer to the chapter “Button module installation”.
Page 9
001CS1PLCO opérations de programmation et les réglages du poste tampas dos bornes. Para a montagem dos acessórios opening (fig. 2) en plaats de buitenpost of het frame, extérieur comme décrit au chapitre “Programmation”. consulte o capítulo “Montagem dos módulos botão”. zoals weergegeven op fig.
Page 10
001CS1PLCO MONTAGGIO MODULI PULSANTE MONTAJE DE LOS MÓDULOS DE BOTÓN Inserire il modulo pulsante come evidenziato in figu- Introduzca el módulo de botón como se muestra en la figura 1, poniendo especial cuidado en la orientación ra 1 facendo particolare attenzione all’orientamento dall’alto verso al basso (figura 3).
Page 11
001CS1PLCO FUNZIONE DEI MORSETTI - BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN - FUNCIÓN DE LOS BORNES - DE KLEMMEN - TERMINAL FUNCTION FONCTIONS DES BORNES - FUNÇÃO DOS BORNES - ПАНЕЛЬ ВЫВОДОВ PROG 001DC002AC – BOUT – + – VLS/300 001DC005AC - MORSETTIERE - TERMINAL BOARDS - KLEMMENBRETTER - BORNIERS...
Page 12
001CS1PLCO Символы Símbolos Simbologia LED LED symbology LED-Zeichen Symboles LED Significado LED Lampjes dos LEDs светодиодов Spento Éteint Apagado Apagado Выкл Acceso Allumé Encendido Aceso Вкл Langsames Langzaam knip- Медленное Lampeggio lento Slow flashing Clignotement lent Parpadeo lento Intermitente lento Blinken peren мигание...
Page 13
001CS1PLCO Программирование кнопок вызова. Поднимите трубку абонентского устройства (при наличии), которое требуется запрограммировать e, затем одновременно нажмите на кнопки открытия дверного замка и AUX2 f. На вызывной панели нажмите ту кнопку вызова, которой бу- дет вызываться данное абонентское устройство g: звуковой сигнал будет означать, что настройка выполнена. Положите трубку на абонентское устройство...
Page 14
001CS1PLCO Sair da Programação. Prima brevemente a tecla PROG g: o led PROG fora. NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo termina automaticamente após >3’’ 30 minutos. PROG <6’’ De programmeerfunctie verlaten. Druk kort op de PROG-toets g: de PROG-lampjes gaan uit. OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Page 15
ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EJEMPLOS DE CONEXIÓN AANSLUITINGSVOORBEELDEN CONNECTION EXAMPLES EXEMPLES DE RACCORDEMENT EXEMPLOS DE LIGAÇÃO ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 001DC002AC 001DC002AC 001DC002AC 001DC02EARY – 001CS1PLCO 001DC002AC – BOUT 001DC02EARY – 001DC002AC 001DC02EARY – – 001CS1PLCO 001DC02EARY BOUT –...
Page 16
001DC02EARY 001DC02EARY – – 001DC02EARY 001DC02EARY – – 001CS1PLCO 001DC002AC – BOUT CAME Group S.p.A Viale delle Industrie, 89/c 31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy www.came.it-info@came.it...