Page 4
Deutsch PSE 75 EDITION Verwendung Technische Daten Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell einsetzbar PSE 75 EDITION Pneumatik-Bohrhammer zum Hammerbohren, für leichte Meißelarbeiten in Artikelnummer 0428 2625 Gestein und zum Bohren sowie Schrauben in Holz, Aufnahmeleistung 600 Watt Metall und Kunststoff. Abgabeleistung 300 Watt •...
Page 5
Schließen Sie das Netzkabelmodul an den Handgriff können Sie die Drehzahl stufenlos an. Der Stecker muss einrasten. steuern. Bei leichtem Druck auf Verwenden Sie das Netzkabelmodul nur für Kress- den Ein-/Ausschalter 6 beginnt die Elektrowerkzeuge. Versuchen Sie nicht, andere Maschine langsam zu drehen; mit Geräte damit zu betreiben.
Page 6
Werkstoffe zerlegt werden. HAMMERBOHREN - MEISSELN Geben Sie Ihre ausgesonderte Kress-Maschine beim Schutzbrille und Gehörschutz Handel ab oder schicken Sie sie direkt an Kress. tragen. Üben Sie keinen zu starken Anpressdruck aus. Die Leistung Änderungen vorbehalten...
Page 7
PSE 75 EDITION English Application Technical Data The Pneumatic Drill Hammer can be used universally PSE 75 EDITION Pneumatic Drill Hammer for impact drilling, for light chiselling work in masonry Article number 0428 2625 and for drilling as well as screwdriving in wood, metal...
Page 8
Kress Electro-Tools. Do not attempt to operate other machines with the module. ROTATIONAL DIRECTION SWITCHING Use only an original Kress mains cable module that is Operate the rotational direction at least of heavy rubber sheathed cable (Code desig- switch 9 only when the machine is nation H07 RN-F).
Page 9
After heavy use over a long period, the machine Always adapt the speed to the material to be worked should be taken to a Kress service location for an and the diameter of the drill. For precision working inspection and thorough cleaning.
Page 10
Français PSE 75 EDITION Utilisation Caractéristiques techniques Ce perforateur pneumatique peut être mis en oeuvre pour PSE 75 EDITION Perforateur pneumatique tous les travaux de perforation, de burinage simple dans Référence 0428 2625 la roche ou la pierre, de perçage et de vissage dans le Puissance absorbée...
Page 11
COMMUTATION DU SENS DE ROTATION N’utiliser que les cordons d’alimentation modulaires Le commutateur de sens de rota- Kress d’origine, à savoir: les gaines en caoutchouc lour- tion 9 ne doit être actionné que lors- des (code de référence H07 RN-F).
Page 12
Kress peut s’effec- BURINAGE tuer dans de bonnes conditions. Porter des lunettes de sécurité A l’occasion de la mise au rebut d’une machine Kress usa- ainsi qu’une protection acousti- gée, apporter la machine au revendeur. Il est également que.
Page 13
PSE 75 EDITION Nederlands Gebruik Technische gegevens De pneumatische boorhamer kan universeel worden PSE 75 EDITION Pneumatische boorhamer toegepast voor hamerboorwerkzaamheden, voor Artikelnummer 0428 2625 lichte hakwerkzaamheden in steen en voor het boren Opgenomen vermogen 600 watt en schroeven in hout, metaal en kunststof.
Page 14
Gebruik de stroomkabelmodule alleen voor elek- trisch gereedschap van Kress. Probeer niet om er DRAAIRICHTING OMSCHAKELEN andere machines mee te gebruiken. Bedien de draairichtingomschake- Gebruik uitsluitend originele Kress-netkabelmodules...
Page 15
ZAAMHEDEN kunnen worden gebruikt. Draag een veiligheidsbril en een Geef onbruikbaar geworden machines af bij de vak- gehoorbescherming. handel of stuur deze rechtstreeks naar Kress. Oefen geen te sterke druk uit. Het vermogen wordt daardoor niet gro- Wijzigingen voorbehouden ter.
Page 16
Italiano PSE 75 EDITION Applicazione Dati tecnici Il martello perforatore pneumatico può essere utilizzato in PSE 75 EDITION Martello perforatore pneumatico maniera universale per forature a martello, per leggeri Codice di ordinazione 0428 2625 lavori di scalpellatura su pietra nonchè per forare ed avvi-...
Page 17
INVERSIONE DELLA DIREZIONE DI MARCIA Impiegare esclusivamente moduli del cavo di rete originali Azionare il commutatore per la rever- Kress e, cioè, almeno pesanti fili isolati in gomma (codice sibilità 9 solo a macchina ferma! commerciale H07 RN-F). Afferrare il commutatore per la rever- sibilità...
Page 18
Prima di comin- necessario affidare la macchina ad un Centro di servizio ciare con l’operazione di foratura, Kress perchè venga eseguita una ispezione ed una minu- controllare le superfici utilizzando ziosa pulizia. p.e. un rilevatore di metalli.
Page 19
PSE 75 EDITION Español Aplicación Datos técnicos El martillo perforador conpercutor neumático es de apli- PSE 75 EDITION Martillo perforador conpercutor cación universal para taladrar con percutor, para trabajos neumático leves de cincelado en piedra, así como para taladrar y Nº...
Page 20
éstas van aumentando a medida que Emplee el módulo de cable de red sólo en herramien- se incrementa la presión. tas eléctricas Kress. No intente accionar otros apara- tos con él. INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO Utilice solamente módulos de cable de red originales ¡Accione el selector de sentido de...
Page 21
Utilice en metal únicamente brocas con buen filo y en limpieza a fondo a un taller de servicio Kress. piedra y hormigón sólo brocas para piedra con filos de metal duro.
Page 22
Svenska PSE 75 EDITION Användning Tekniska data Den luftdrivna borrhammaren är universellt använd- PSE 75 EDITION Elpneumatisk borrhammare bar för slagborrning, för lätt bilning i sten samt för borr- Artikelnummer 0428 2625 ning och skruvdragning i trä, metall och plast.
Page 23
Anslut nätkabelmodulen till maskinens handtag. Se till maskinen med lågt varvtal; med att stickkontakten faller i läge. högre tryck ökar varvtalet. Nätkabelmodulen får endast användas för Kress- OMKOPPLING AV ROTATIONSRIKTNING elverktyg; försök inte driva andra maskiner med Omkopplaren för rotationsrikt- denna kabel.
Page 24
För borrning i metall använd endast välskärpta borrar; Efter kraftig påkänning under en längre period lämna för borrning i sten och betong endast med hårdmetall in maskinen till en Kress-serviceverkstad för grundlig belagda stenborrar. rengöring. Anpassa alltid varvtalet till bearbetat material och aktuellt använd borrdiameter.
Page 25
PSE 75 EDITION Dansk Anvendelse Tekniske data Pneumatik-borehammeren kan benyttes til almindelig PSE 75 EDITION Pneumatik-borehammer hammerboring, til let mejselarbejde i sten og til boring Varenummer 0428 2625 samt skruning i træ, metal og plastic. Optagen effekt 600 Watt Afgiven effekt...
Page 26
Tilslut netkabelmodulet til håndgrebet. Stikket skal på tænd-/sluk-kontakten 6 begyn- falde i indgreb. der værktøjet langsomt at dreje; omdrejningstallet øges med tilta- Benyt kun netkabelmodulet til Kress-el-værktøj. gende tryk. Forsøg ikke at benytte modulet til andre apparater. ÆNDRING AF OMDREJNINGSRETNING Benyt kun originale Kress-netkabelmoduler (mindst tung gummislangeledning (kodebetegnelse Tryk kun på...
Page 27
(f.eks. med en metaldetektor). Hvis værktøjet har været benyttet intensivt i længere tid, skal det inspiceres og renses grundigt på et Kress- Benyt til metal altid fejlfrit hvæssede bor, til sten og serviceværksted. beton kun stenbor af hårdt metal (HM).
Page 28
Norsk PSE 75 EDITION Bruk Tekniske data Pneumatikk-borhammeren kan brukes universelt til PSE 75 EDITION Pneumatikk-borhammer hammerboring, til lett meisling i stein og til boring og Artikkelnummer 0428 2625 skruing i tre, metall og kunststoff. Opptatt effekt 600 Watt Avgitt effekt 300 Watt •...
Page 29
OMKOPLING AV DREIERETNINGEN tøy. Ikke forsøk å bruke andre maskiner med Utløs høyre-/venstregangsbry- denne. ter 9 kun i stillstand! Bruk kun original Kress-nettkabelmoduler og minst Ta tak i høyre-/venstregangsbry- tung gummislangeledning (kodebetegnelse ter 9 på begge sider. H07 RN-F). Høyregang: Sett høyre-/venstregangsbryter 9 på...
Page 30
Kress tar imot utbrukte maskiner til ressursskånende resirkulering. På grunn av sin moduloppbygning kan Kress-maskiner svúrt enkelt tas fra hverandre og materialer adskilles til gjenbruk. Din utbrukte Kress-maskin kan leveres inn til forhand- leren eller sendes direkte inn til Kress. Endringer forbeholdes...
Page 31
PSE 75 EDITION Suomi Käyttö Tekniset tiedot Paineilma-poravasara voidaan käyttää yleisesti isku- PSE 75 EDITION Paineilma-poravasara poraukseen, kevyisiin kivitalttaustöihin ja poraukseen Tuotenumero 0428 2625 sekä ruuvinvääntöön puuhun, metalliin ja muoviin. Ottoteho 600 Watt Antoteho 300 Watt Turvaohjeet ja • Elektroninen kierroslukuohjaus tapaturmasuoja Tyhjäkäyntikierrosluku...
Page 32
PSE 75 EDITION Suomi Käytä iskuporaukseen yksinomaan SDS-plus var- Lisäkahvan ja verkkojohdinyksikön tisia kovametalliporia. Tavanomaisten kaupan ole- asennus vien lieriövartisten kiviporien käyttö yhdessä sovit- teen 13 ja tavallisen poraistukan kanssa, pneumaat- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait- tista vasarakoneistoa käytettäessä, ei ole mahdollista.
Page 33
Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen tulisi laite tuoda taisia kiviainesporia. Kress-huoltopajaan tarkistusta ja perusteellista puh- Sovita aina kierrosluku työstettävän aineen ja pora- distusta varten. halkaisijan mukaan. Aseta kone poratelineeseen (tar- vike) kun suoritat tarkkuusporauksia metalliin tai puu- 12 Ympäristönsuoja...
Page 38
CEE 73/23, CEE 89/336, διατάξεισ των Οδηγιών 73/23/EΟΚ, 89/336/EΟΚ, CE 98/37. 98/37/EΚ. Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen Declaracion de conformidad Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o Bisingen, im Dezember 2002...
Page 39
• KRESS page 39 Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und 1. Cet outillage électroportatif a été construit de manière très précise unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. et a fait, en usine, l’objet de contrôles de qualité très stricts.
Page 40
• KRESS page 40 Garanzia Garanti 1. Il presente elettroutensile è stato realizzato secondo criteri produtti- 1. Detta elverktyg tillverkas med högsta precision och underkastas en vi di alta precisione ed è stato sottoposto a severi controlli di quali- sträng kvalitetskontroll i fabriken.
Page 41
• KRESS page 41 Garanti Eγγύηση 1. Dette elektroverktøyet ble produsert med høy presisjon og har 1. Το µηχάνηµα αυτ κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρίβεια και gjennomgått strenge kvalitetskontroller på fabrikken. υπ τον αυστηρ έλεγχο του κατασκευαστή. 2. Derfor garanterer vi gratis utbedring av fabrikasjons- eller material- 2.