Inhoud Contents Inhalt Inleiding Introduction Einleitung ............................Werking Working Funktionsweise ............................Installatie Installation Installation ............................3.1 Algemeen 3.1 General 3.1 Allgemeines ..............................3.2 Overzicht aansluitingen 3.2 Summary of connections 3.2 Übersicht Anschlüsse ....
Page 3
Exemple d’installation Esempio di installazione ....... Esquema de conexión ....Schéma de câblage Schema di collegamento ........Accesorios suministrados ..Accessoires fournis Accessori in dotazione .......... Dimensiones principales .... Dimensions principales Dimensioni principali ........GWDS 110120.01...
(I) aan de onderzijde van de bak. Gebruik de 2 montage oren om de GWDS te bevestigen. Door gebruik te maken van de Vetus GWDS kan het vuile water van bijvoorbeeld de wasbak, de douche, de vaatwasser, de airco en der- gelijke, weggepompt worden door middel van 1 apparaat.
3.4 Aansluiting 2 (wastafel) Snij met behulp van een scherp mes de één van de gemarkeerde cirkels open. 1 Douche Braam het snijvlak goed af. Verwijder eventueel zaagsel uit de GWDS. 2 Wastafel 3 Airconditioning 4 Afvoer 3.3 Aansluiting 1 (douche) - Plaats het aansluitstuk (C) in de opening.
Tijdens vorstperioden (winter) dient u de volgende maatregelen te treffen: - Schakel de stroomtoevoer uit. - Tap de leidingen af. - Giet circa 1 liter antivries in de bak van de GWDS, bijvoorbeeld via 3.7 Ontluchting een aangesloten wasbak. In de deksel bevindt zich de ontluchting.
• Koppel alle aanvoerleidingen en de afvoerleiding los. Aansluitingen : 1x ø 40 mm Wanner de deksel van de GWDS open is geweest, maak dan bij het 1x ø 32 / 40 mm sluiten van de deksel de rubberen afdichting vochtig met vloeibare 1x ø...
When the water level in the container reaches a set level the motor will be started by a signal from the built-in float switch and the water will be pumped out. Install the GWDS while the ship is at rest and then fit the GWDS on a horizontal surface. Installation 3.1 General...
ENGLISH 3.2 Summary of connections 3.4 Connection 2 (washbasin) Using a sharp knife, cut open one of the circles indicated. Trim the cut surface well. Remove any sawdust from the GWDS. 1 Shower 2 Washbasin 3 Air conditioning 4 Drain 3.3 Connection 1 (shower)
Once the installation has been completed the equipment which is Fit the drain hose (ø 19 mm). connected to the GWDS can be taken into use one after the other. Connect the drain hose to a waste water tank. Check that all connections are tight.
• Disconnect all supply and drain pipes. Connections : 1x ø 40 mm If the lid of the GWDS has been opened moisten the rubber seal with 1x ø 32 / 40 mm liquid soap or detergent before resealing it.
1 Apparat abgepumpt werden. Der Apparat eignet sich nicht für den industriellen Einsatz. chtuNg Der Vetus GWDS ist nicht für die Abfuhr von Fäkalien und Toilettenpapier geeignet! Achten Sie darauf, dass keine größeren Objekte in die Pumpe gelangen. Das kann Schäden verursachen! Installieren Sie einen Duschabfluss mit Grobfilter.
Mit einem scharfen Messer einen der gekennzeichneten Kreise auf- schneiden. 1 Dusche Die Schnittfläche gründlich entgraten. Eventuelle Späne aus dem 2 Waschbecken GWDS entfernen. 3 Klimaanlage 4 Abfluss 3.3 Anschluss 1 (Dusche) - Das Anschlussstück (C) in die Öffnung einsetzen.
Während Frostperioden (Winter) sind folgende Maßnahmen zu ergreifen: - Die Stromzufuhr ausschalten. 3.7 Entlüftung - Leitungen ablassen. - Etwa 1 Liter Frostschutzmittel in den Behälter des GWDS gießen, Die Entlüftung befindet sich im Deckel. beispielsweise über ein angeschlossenes Wasch-becken. Die Kappe (H) im Deckel anbringen.
• Alle Zufuhr- und Abflussleitungen entkoppeln. Anschlüsse : 1x ø 40 mm Wenn der Deckel des GWDS geöffnet wurde, beim schließen des 1x ø 32 / 40 mm Deckels die Gummidichtung mit flüssiger Seife oder Abwaschmittel 1x ø 12 mm anfeuchten.
3.1 Généralités Monter le GWDS derrière une cloison ou sous un plancher. Veiller à ce que le GWDS soit toujours accessible. Munir la cloison ou le plancher d’une trappe. Fixer tous les raccords de tuyau avec une collier de bonne qualité ! Un bon fonctionnement du GWDS est garanti jusqu’à...
3.4 Raccordement 2 (lavabo) A l’aide d’un couteau pointu, découper l’un des cercles marqués. Ebarber soigneusement la surface découpée. Eliminer éventuelle- 1 Douche ment les restes de découpe du GWDS. 2 Lavabo 3 Climatisation 4 Évacuation 3.3 Raccordement 1 (douche) - Insérer le raccord (C) dans l’ouverture.
Pendant l’hiver (période de gel), vous devrez prendre les mesures suivantes : - Couper l’arrivée du courant. - Vidanger les tuyaux. - Verser environ un litre d’antigel dans la cuvette du GWDS, par exemple en utilisant un lavabo raccordé. 3.7 Prise d’air La prise d’air pour l’aéra- L’antigel est toxique.
• Déconnecter toutes les conduites d’amenée et d’évacuation. Raccordements : 1x ø 40 mm Si le couvercle du GWDS a été ouvert, enduire le joint en caoutchouc 1x ø 32 / 40 mm avec du savon liquide ou un produit vaisselle avant de le refermer.
(I) en el lado inferior del recipiente. Utilice las 2 orejas de montaje para sujetar el GWDS. Al usar el Vetus GWDS las aguas sucias procedentes de, por ejemplo, el lavabo, la ducha o el lavavajillas, el aire acondicionado etc., se pue- den vaciar por bombeo por medio de un solo aparato.
1 Ducha Desbarbe bien la superficie cortada. Si fuera necesario, elimine los 2 Lavabo residuos de corte del GWDS. 3 Aire acondicionado 4 Desagüe 3.3 Conexión 1 (ducha) Se puede conectar una ducha a través de la conexión lateral.
Conecte la manguera de desagüe en un depósito de aguas sucias. Controle la estanquedad de todas las conexiones. Véase el ‘Ejemplo de instalación’ . Deje pasar agua por el recipiente. El GWDS se pondrá en marcha ¡Atención! automáticamente y, según la cantidad de agua de un vertido, bom- En caso de una gran pendiente de subida instale una válvula de...
Conexiones : 1x ø 40 mm 1x ø 32 / 40 mm Cuando la tapa del GWDS ha estado abierta, humedezca la junta de 1x ø 12 mm goma con jabón líquido o detergente líquido al cerrar la tapa. 1x ø 19 mm (desagüe) Capacidad depósito...
L’apparecchio non è indicato per uso di tipo industriale. tteNzioNe Il Vetus GWDS non è indicato per lo scarico di feci e carta igienica! Assicuratevi che la pompa non venga ostruita da oggetti di dimensione consistente.
3.4 Allacciamento 2 (lavandino) Aprite uno dei cerchi marcati con l’aiuto di un coltello affilato. Limate con cura la superficie di taglio. Rimuovete eventuali resti di 1 Doccia limatura dal GWDS. 2 Lavandino 3 Condizionatore d’aria 4 Scarico 3.3 Allacciamento 1 (doccia) Tramite il raccordo laterale è...
- Togliere la corrente di alimentazione. 3.7 Sfiato - Chiudete le tubazioni. All’interno del coperchio è - Versate 1 litro circa di antigelo nel recipiente del GWDS, ad esem- installato uno sfiato. pio attraverso un lavandino ad esso collegato. Montare il cappuccio (H) all’interno del coperchio...
• Scollegate tutti i tubi di mandata e scarico. Collegamenti : 1x ø 40 mm Se il coperchio del GWDS è stato aperto, inumidite la guarnizione in 1x ø 32 / 40 mm gomma con sapone liquido o detersivo per i piatti prima di richiu- 1x ø...