óók worden uitgevoerd met behulp van De EHP’s D en E van Vetus zijn geschikt om aan te sluiten op een stuurautomaat (autopiloot), een ‘Follow-Up’ besturing, of gebalanceerde cilinders.
Zie schema ‘2’ en ‘3’. Separate terugslagkleppen Alle Vetus EHP’s zijn reeds voorzien van een ingebouwde terug- slagklep en een separate terugslagklep behoeft niet geïnstal- leerd te worden, zie schema ‘1’, ‘2’ en ‘3’.
Page 5
NEDERLANDS Terugslagklep: Het afkorten van leiding of Monteer de fittingen in slang dient te gebeuren de terugslagklep met door middel van snijden. aluminium of koperen afdichtringen. Kort de leiding of slang nooit door middel van zagen (zaagsel in het Installatie van slangen resp. leidingen hydraulische systeem geeft onherroepelijk pro-...
Montage van de nylon slang in de fitting • Nylon slang (8 mm inwendig, 12 mm uitwendig) • Nylon slang (6 mm inwendig, 10 mm uitwendig) Plaats na het afsnijden van de nylon slang de wartelmoer en de snij- ring op de slang (let hierbij op de juiste afstand tot het uit-...
NEDERLANDS Vullen en ontluchten Hydraulisch stuursysteem, cilinder en EHP met omkeerbare motor (EHPD R, EHPE R) Neem de aansluitingen van de stuurautomaat of de keuzescha- Plaats op de vulaansluiting een trechter en vul de tank van de kelaar naar de EHP-motor tijdelijk los. EHP met hydraulische olie.
: 14 cSt bij 40°C Viscositeitsindex : groter dan 380 Stolpunt : lager dan -60°C De volgende hydraulische oliën voldoen aan bovengenoemde specificaties: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G Esso...
Page 9
(with a non-continuous piston rod ). into an hydraulic steering system, makes it possible to steer a The Vetus EHPs model D and E may be connected to balanced boat via automatic steering gear (autopilot), via a ‘Follow-Up’ cylinders.
Page 10
For details please see diagram no. ‘2’ and ‘3’. Separate check valves All Vetus EHP’s feature a built-in check valve and it is therefore not necessary to install a separate check valve, see diagrams ‘1’, ‘2’ and ‘3’.
Page 11
ENGLISH Check valve: To shorten pipes or tubing, Insert the fittings into always cut off the required the check valve by section. using appropriate copper or aluminum gaskets. Never cut off piping or tub- ing by using a saw (to pre- vent sawdust from entering Installation of tubes or pipes hydraulic...
Page 12
Inserting a nylon tube into the fitting • Nylon tubing (internal radius 8 mm (0.31”), external • Nylon tube (internal radius 5 mm (0.2”), external radius radius 12 mm (0.47”)) 10 mm (0.4”)) After cutting off the required nylon tubing section, place screw cap and the cut-...
Page 13
ENGLISH Filling and bleeding Hydraulic steering system, cylinder and EHP with a reversible motor (EHPD R, EHPE R) Temporarily remove the connections between the automatic Place a funnel in the appropriate opening and fill the EHP tank steering gear or the selector switch and the EHP motor. with hydraulic oil.
Page 14
: 14 cSt at 40°C Viscosity index : Greater dan 380 Solidifying point : Below -60°C The following hydraulic oils fulfil the above specifications: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G...
Page 15
Man unterscheidet zwei Zylinderarten, ‘balancierte’ und ‘sym- metrische’ Zylinder (mit durchlaufender Kolbenstange). Durch die Installation einer elektrohydraulischen Pumpe (EHP) Die EHPs D und E von Vetus lassen sich an balancierte als Teil einer hydraulischen Steuerungsanlage kann die Zylinder anschließen. Steuerung eines Schiffs auch mit Hilfe einer Steuerautomatik (Autopilot), oder mit Hilfe einem ‘Follow-Up’...
Mitdrehen der nicht benötigten Steuerpumpe zu verhindern. Vgl. Abb. ‘2’ und ‘3’. Gesonderte Rückschlagventile Alle EHPs von Vetus sind bereits mit einem eingebauten Rückschlagventil ausgestattet. Die Installation eines separaten Rückschlagventils ist nicht erforderlich. Siehe Abb. ‘1’, ‘2’ und ‘3’.
Page 17
DEUTSCH Rückschlagventil: Leitungen oder Montieren Schläuche müssen durch Fittings Schneiden verkürzt wer- Dichtungsringen aus den. Aluminium oder Kupfer Rückschlagventil. Kürzen Sie die Leitung oder den Schlauch nie- mals durch Sägen Montage von Schläuchen bzw. Leitungen (Sägemehl im hydrauli- schen System verursacht Die gesonderten Teile der hydraulischen Steuerung müssen mit irreparable Schäden) oder Nylonleitungen, Nylonschläuchen oder Leitungen (aus Kupfer...
Montage von Nylonschlauch in Fittings • Nylonleitung (8 mm innen, 12 mm außen) • Nylonleitung (6 mm innen, 8 mm außen) Legen Bundmutter und den Schneidring nach dem Abschneiden des Nylonschlauchs die Leitung (achten Sie dabei auf den rich- tigen Abstand Ende des Schlauchs) und setzen Sie die Stützhülse...
DEUTSCH Füllen und Entlüftung Hydraulische Steuerung, Zylinder und EHP mit umkehrbarem Motor (EHPD R, EHPE R) Lösen vorübergehend Anschlüsse Setzen Sie einen Trichter auf den Einfüllanschluss und füllen Sie Steuerungsautomatik oder des Wahlschalters zum EHP-Motor. den Tank der EHP mit hydraulischem Öl. Nähere Angaben zum Öl vgl.
Page 21
L’installation d’une Pompe Electro-Hydraulique (‘EHP’) dans un ‘non équilibrés’ (avec tige de piston non continue). gouvernail hydraulique permet d’assurer la commande d’un Les EHP D et E de Vetus peuvent être raccordées à des bateau également à l’aide d’un pilote automatique, à l’aide d’un cylindres équilibrés.
Page 22
Voir les schémas ‘2’, ‘3’. Soupapes de retenue séparées Toutes les EHP Vetus sont déjà équipées d’une soupape de retenue (double) incorporée et il n’est nécessaire d’installer une soupape de retenue (double) séparée, voir schéma ‘1’, ‘2’ et ‘3’.
Page 23
FRANÇAIS Soupape de retenue: Coupez les conduites ou Montez les garnitures tuyaux pour les raccourcir. dans la soupape de retenue avec joints toriques en alu- minium ou en cuivre. Ne raccourcissez jamais une conduite ou un tuyau en les sciant (des sciures Installation des tuyaux et conduites dans le système hydrau- lique poseront à...
Page 24
Montage du tuyau en nylon dans la garniture • Tuyau en nylon (int. 8 mm, ext. 12 mm) • Tuyau en nylon (int. 6 mm, ext. 10 mm) Après avoir coupé le tuyau en nylon, placez l’écrou de raccord et l’olive sur le tuyau (en veillant à...
Page 25
FRANÇAIS Remplissage et désaération Système de commande hydraulique, cylindre et EHP avec moteur réversible (EHPD R, EHPE R) Démontez temporairement les raccordements du pilote auto- Placez sur le raccord de remplissage un entonnoir et remplis- matique ou du sélecteur au moteur de la EHP . sez le réservoir de la EHP d’huile hydraulique.
Page 26
: 14 cSt à 40°C Indice de viscosité : supérieur à 380 Point de solidification : inférieur à -60°C Les huiles hydrauliques suivantes satisfont aux spécifications ci-dessus: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G...
Véase los esquemas ‘2’ y ‘3’. Válvulas de retención separadas Todas las EHP de Vetus ya están provistas de una válvula anti- retorno incorporada y no será preciso instalar una válvula danti- retorno por separado, véanse los esquemas ‘1’, ‘2’ y ‘3’.
Page 29
ESPAÑOL Válvula anti-retorno: El conducto o el tubo Monte los manguitos deben acortarse con un en la válvula anti- cortador universal. retorno con juntas de aluminio o cobre. No acortar nunca el con- ducto o el tubo con una sierra (serrín en el sistema Instalación de tubos o conductos hidráulico daría inevitable- mente problemas) ni con...
Montaje del tubo de nilón en el manguito • Tubo de nilón (8 mm interior, 12 mm exterior) • Tubo de nilón (6 mm interior, 10 mm exterior) Después de cortar el tubo de nilón hay que colocar la tuerca de unión y el aro de corte en el tubo (fíjese en la distancia correcta...
ESPAÑOL Llenado y purga Sistema de dirección hidráulica, cilindro y EHP con motor reversible (EHPD R, EHPE R) Suelte temporalmente las conexiones del piloto automático o Coloque un embudo en la boca de carga y llene el depósito de del selector al motor de la EHP . la EHP con aceite hidráulico.
: 14 cSt a 40°C Índice de viscosidad : mayor de 380 Punto de soldificación : menos de -60°C Los siguientes aceites hidráulicos cumplen las especificaciones arriba mencionadas: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G...
Page 33
(con stelo di stantuffo non passante). te di un dispositivo di comando timone, è possibile pilotare una Le EHP D e E della Vetus possono essere installate con cilindri nave anche con l’ausilio di un dispositivo automatico (pilota bilanciati.
Page 34
‘2’ e ‘3’. Valvole di non ritorno ausiliarie Su tutte le EHP Vetus è già montata una valvola di non ritorno incorporata, pertanto esse non necessitano di una valvola di non ritorno ausiliaria, vedi Schema ‘1’, ‘2’ e ‘3’.
Page 35
ITALIANO Valvola di non ritorno: Le condutture o tubature Montare i raccordi devono essere tagliate su sulla valvola di non misura con un coltello. ritorno inserendo anelli di ritenuta in alluminio o rame. Non accorciare mai le con- dutture o tubature segan- do (l’entrata di segatura Installazione di tubi flessibili e condutture nel sistema idraulico causa...
Page 36
Montaggio del tubature in nylon sul raccordo • Tubo flessibile in nylon (diametro interno 8 mm, diametro • Tubo flessibile in nylon (diametro interno 6 mm, diametro esterno 12 mm) esterno 10 mm) Dopo avere tagliato su misura il tubo flessibi- le in nylon, applicare il collare ed il dado di ritenuta sul tubo (fare...
Page 37
ITALIANO Riempimento e sfiato Sistema idraulico di comando, cilindro e EHP con motore reversibile (EHPD R, EHPE R) Scollegare temporaneamente il motore della EHP dal pilota Posizionare un imbuto sulla bocchetta di riempimento e riempi- automatico o dal selettore. re il serbatoio della EHP con olio idraulico. Fare riferimento ai ‘Dati tecnici’...
Page 38
Indice di viscosità : maggiore di 380 Punto di solidificazione : inferiore a -60°C I seguenti tipi di olio idraulico soddisfano le specifiche di cui sopra: Vetus : Hydraulic oil HF15 Shell : Aeroshell Fluid 4 Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G...
Page 39
Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali EHPD12R EHPD24R EHPE12R EHPE24R 2.0205 Electro-Hydraulic Pumps EHPD and EHPE...
Hydraulische schema’s Haudraulische Schaltpläne Esquemas hidráulicos Hydraulic diagrams Schémas hydrauliques Schemi idraulici Hydraulische besturing, Hydraulische besturing, enkele bediening, met Elektro-Hydraulische Pomp type ‘R’ met terugslagklep en Elektro-Hydraulische Pomp type ‘R’ Hydraulic control unit, Hydraulic control unit, single control function, with Electrohydraulic Pump type ‘R’ with check valve and Electrohydraulic Pump type ‘R’...
Page 41
Hydraulische schema’s Haudraulische Schaltpläne Esquemas hidráulicos Hydraulic diagrams Schémas hydrauliques Schemi idraulici Hydraulische besturing, dubbele bediening, Hydraulische besturing, enkele of dubbele bediening, met met terugslagklep en Elektro-Hydraulische Pomp type ‘R’ opgebouwde terugslagkleppen en Elektro-Hydraulische Pomp type ‘R’ Hydraulic control unit, double control function, with check valve and Electrohydraulic Pump type ‘R’...
Page 42
Hydraulische schema’s Haudraulische Schaltpläne Esquemas hidráulicos Hydraulic diagrams Schémas hydrauliques Schemi idraulici Kortsluitkraan voor nood- of helmstokbediening By-pass valve for emergency or rudder operation Kurzschlussventil für Not- oder Helmstockbedienung Robinet de court-circuit pour commande de secours ou par barre de gouvernail Válvula de cortocircuito para activación de emergencia o con la barra del timón Rubinetto di cortocircuitazione per comando di emergenza o a...
Eindschakelaars Endschalter Interruptores de final de carrera Limit switches Interrupteurs ‘fin de course’ Interruttori di finecorsa Aansluitingen van de eindschakelaars Connections of the limit switches Anschlüsse der Endschalter Raccordements des interrupteurs ‘fin de course’ Conexiones de los interruptores de final de carrera Allacciamenti degli interruttori di finecorsa Opstelling van de eindschakelaars en roeraanslagen Setup of the limit switches and the rudder stops...
Elektrisch schema’s Elektrischer Schaltpläne Esquemas eléctricos Electrical circuit diagrams Schémas électrique Schemi elettrico EHP met omkeerbare motor, keuzeschakelaar EHP with reversible motor, selector switch EHP mit umkehrbarem Motor, Wahlschalter Pompe EHP avec moteur réversible, commutateur sélecteur EHP con motor reversible, selector EHP con motore reversibile, selettore 1 Accu 1 Battery...
Page 45
Elektrisch schema’s Elektrischer Schaltpläne Esquemas eléctricos Electrical circuit diagrams Schémas électrique Schemi elettrico EHP met omkeerbare motor, autopiloot EHP with reversible motor, autopilot EHP mit umkehrbarem Motor, Autopilot Pompe EHP avec moteur réversible, pilote automatique EHP con motor reversible, autopiloto EHP con motore reversibile, pilota automatico 1 Batterie 1 Batería...
Page 46
Elektrisch schema’s Elektrischer Schaltpläne Esquemas eléctricos Electrical circuit diagrams Schémas électrique Schemi elettrico EHP met omkeerbare motor, keuzeschakelaar en autopiloot EHP with reversible motor, selector switch and autopilot EHP mit umkehrbarem Motor, Wahlschalter und Autopilot Pompe EHP avec moteur réversible, commutateur sélecteur et pilote automatique EHP con motor reversible, selector y autopiloto EHP con motore reversibile, selettore e pilota automatico 2.0205...