Page 1
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi Scie circulaire à table de menuisier Handleiding Tafelcirkelzaag Istruzioni per l’uso Sega circolare da banco Betjeningsvejledning Bordrundsav Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Használati utasítás asztali körfûrész Upute za uporabu stolne kružne pile 315/230...
Page 2
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- Veuillez ouvrir les page 2 anleitung aufmerksam lesen Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au Fold siderne 2 ud montage et à...
Page 3
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 6 45°...
Page 7
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 7...
Page 8
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 8 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, Sägetisch sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in Sägeblattschutz der Bedienungsanleitung. Schiebestock Sägeblatt Personen, die die Maschine bedienen und warten, Spaltkeil müssen mit dieser vertraut und über mögliche Tischeinlage...
Page 9
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 9 Schützen Sie sich vor elektr. Schlag! Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Vermeiden Sie Körperberührungen mit Kleidung oder Schmuck, können vom geerdeten Teilen. rotierenden Sägeblatt erfaßt werden. Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes verschlossenen Ort und außerhalb der Reich- Schuhwerk empfehlenswert.
Page 10
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 10 Bei jedem Arbeitsgang muß die Schutzhaube herausfliegende Sägeabfälle zu vermeiden. (2) auf das Werkstück abgesenkt werden. Die Tischkreissäge muß an einer 230 V Verwenden Sie beim Längsschneiden von Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung schmalen Werkstücken unbedingt einen von 10 A, angeschlossen werden.
Page 11
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 11 des Sägeblattes abgedeckt sein, beispielsweise 5. Technische Daten durch die Schutzvorrichtung. Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass Wechselstrommotor 230V 50Hz eine geeignete Schutzvorrichtung, wie z. B. eine Tunnelschutzvorrichtung, über dem Sägetisch Leistung P S1 1200 S6 20% 2000 Watt angebracht wird.
Page 12
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 12 1; 2; 6 ) um einen sicheren Stand der Säge zu Gewähr- Seitliche Streben (24) locker mit den Stand- leisten. beinen (18,19) verschrauben. Dazu Räder in umgekehrter Reihenfolge wieder Absauganschluss an der Unterseite des Späne- in Ausgangsposition bringen.
Page 13
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 13 verdeckten Schnittes muß der Sägeblatt- eingestellt werden. schutz wieder montiert werden. Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem Schnittiefe Sägeblattwechsel überprüft werden. Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnittiefe 7.6 Tischeinlage austauschen (Abb.
Page 14
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 14 8.5. Winkeleinstellung (Abb. 13) Verschlissenen bzw. beschädigten Sterngriffschrauben (9) lockern Schiebestock umgehend austauschen. Spänekasten (45) nach links auf das gewünschte Winkelmaß schieben. 9.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke Sterngriffschrauben (9) wieder festziehen. (Abb.
Page 15
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 15 Werkstück fest gegen den Queranschlag (7) drücken. Säge einschalten. Queranschlag (7) und Werkstück in Richtung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen. Achtung: Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie das freie Werkstück, welches abgeschnitten wird.
Page 16
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 16 1. Description de l’appareil (fig. 1/2) L’emploi de lames de scie et de plaques de séparation en acier à coupe très rapide de tout genre est interdit. Table Le respect des consignes de sécurité est aussi partie Protection de la lame constituante de l’emploi conforme à...
Page 17
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 17 Passez les consignes de sécurité à toutes les N’employez pas de lames de scie qui ne corres- pondent pas aux caractéristiques mentionnées personnes travaillant sur la machine. dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas la machine pour couper du bois de Le capot de protection mobile (2) ne doit pas chauffage.
Page 18
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 18 prévoyance contre les accidents en vigueur et découverts. les autres règles à l’égard de sécurité Lors du transport de la machine, utilisez généralement reconnues. uniquement les dispositifs de transport et Conformez-vous aux fiches publiées par la n’utilisez jamais les dispositifs de protection pour caisse de prévoyance contre les accidents...
Page 19
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 19 durée de bruit, les conditions spéciales du local de la combinaison interrupteur-fiche doit être travail, d’autres sources sonores etc., comme p.ex. correctement (face avant gauche) monté (cf. fig. le nombre des machines sur place ainsi que les 1 ;...
Page 20
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 20 Attention : Après le transport, le châssis (15) monter l’insertion de table (6). doit être tout de suite à nouveau rabattu afin de Attention ! Après avoir réalisé une coupe garantir une position stable de la scie.
Page 21
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 21 Pour mettre la scie à nouveau hors circuit, il faut Revissez à nouveau la vis de serrage (12) appuyer sur la touche. Attention ! Ne pas pousser trop loin le rail de butée (55) en 8.2 Profondeur de coupe (fig.
Page 22
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 22 nouveau en position de repos. usiner (cf. 9.1.2. et 9.1.3.) 9.1.2 Couper des pièces minces (fig. 18) 9.2. Réalisation de coupes transversales (fig. 22) Réglez la butée transversale (7) sur l’angle Les coupes longitudinales de pièces à...
Page 23
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 23 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot het reglementaire gebruik. Zaagtafel Personen, die de machine bedienen en Zaagbladafdekking onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de Schuifstok hoogte zijn van mogelijke gevaren.
Page 24
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 24 beter en veiliger te kunnen werken. Draag bij lang haar een haarbescherming. Controleer regelmatig de kabel van het Vermijdt elke abnormale lichaamshouding gereedschap en laat hem bij beschadiging door De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar een erkende vakman vervangen.
Page 25
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 25 Gebruik bij het in de lengte snijden van smalle de betekenis van plaatselijke afscheiding en de werkstukken zeker een schuifstok (3) (breedte correcte instelling van kleiner dan 120 mm). De schuifstok of de kappen/geleideplaten/geleidingen.
Page 26
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 26 geconstrueerd zijn om de geluidsontwikkeling opgemaakt of al dan niet bijkomende tegen te gaan, onderhoud van zaagblad en voorzorgsmaatregelen vereist zijn. Medebepalende machine). factoren die het momenteel op de werkplaats De voor de veiligheid verantwoordelijke persoon voorhanden zijnde immissieniveau kunnen dient onmiddellijk op de hoogte te worden...
Page 27
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 27 uit het stopcontact. 7.3 Gebruik van het onderstel (fig. 8) Voor het uitklappen van het onderstel de zaag 7.1. Zaag opbouwen (fig. 1-6) aan de achterkant lichtjes optillen en de wielen Zaagtafel op een effen onderlaag leggen.
Page 28
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 28 zaagtand is. “0” in te drukken. De afstand tussen spleetspie (5) en zaagblad (4) moet weer maximaal 8 mm bedragen (zie fig. 8.2. Snijdiepte (fig. 13) 10). Het zaagblad (4) kan op de gewenste snijdiepte De moer (38) opnieuw aanhalen en worden afgesteld door de handkruk (8) te tafelinzetstuk (6) monteren.
Page 29
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 29 Let op !! 9.1.2. Snijden van smalle werkstukken (fig. 18) Aanslagrail (43) niet te ver naar het zaagblad toe Langssneden van werkstukken met een breedte schuiven. van minder dan 120 mm moeten absoluut met De afstand tussen aanslagrail (43) en zaagblad gebruikmaking van een schuifstok (3) worden (4) moet ca.
Page 30
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 30 9.2. Uitvoeren van dwarssneden (fig. 22) Dwarsaanslag (7) op de gewenste hoekmaat afstellen (zie 8.4). Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (7) duwen. Zaag aanzetten. Dwarsaanslag (7) en werkstuk naar het zaagblad toe schuiven teneinde de snede uit te voeren.
Page 31
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 31 1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. vanadio) all’elettro-utensile. È vietato l’uso di lame in acciaio superrapido e dischi di ogni tipo. Anche il 1/2) rispetto delle avvertenze di sicurezza nonché delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze per l’uso 1.
Page 32
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 32 conservati in un luogo chiuso e asciutto, al di portare scarpe che non scivolano. fuori della portata dei bambini. Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una Tenete gli utensili affilati e puliti per poter retina.
Page 33
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 33 Per tagli longitudinali di sottili pezzi da lavorare, (captazione e origine), l’importanza della utilizzate assolutamente uno spintore (3) separazione locale e la corretta impostazione di (larghezza inferiore a 120 mm). Lo spintore o calotte/deflettori in lamiera/ guide.
Page 34
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 34 essere comunicate ai responsabili per la inoltre variare da paese a paese. Questa sicurezza non appena vengono scoperte. informazione ha tuttavia lo scopo di consentire Quando si trasporta l’apparecchio, utilizzate solo all’utilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi.
Page 35
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 35 Avvitate non troppo saldamente le gambe (18) al 7.4 Montare / smontare il coprilama (Fig. 7) piano di lavoro (1). Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo Attenzione: la gamba con cavità (19) per il tale che la vite (33) passi attraverso il foro (45) gruppo interruttore-connettore deve venire del cuneo (5).
Page 36
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 36 Togliete l’insert consumato (6) estraendolo verso Fig. 23, per materiale sottile. l’alto. 8.3.2. Larghezza di taglio (Fig. 14/15) Il montaggio del nuovo insert avviene nell’ordine Nell’eseguire tagli longitudinali si deve usare la inverso.
Page 37
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 37 La sega deve essere avvitata prima dell’uso con 9.1.4. Esecuzione di intagli (fig. 20) l’angolare in metallo in dotazione! Le angolari in Grazie alla possibile rimozione della cuffia di metallo (a) devono inoltre essere fissate bene protezione della lama e alla regolazione dell’altezza con la vite (b) alle gambe (18), come mostrato in continuo 0-89 mm, è...
Page 38
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 38 10.0 Manutenzione Attenzione disinnestare la presa. Si devono rimuovere con regolarità polvere e sporco dalla macchina. La pulizia è da eseguirsi con una spazzola di piccole dimensioni o con una pezza. Non usare detergenti corrosivi per la pulizia delle parti in plastica.
Page 39
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 39 1. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Formålsbestemt anvendelse indebærer også, at brugeren følger anvisningerne til sikkerhed samt anvisningerne i monteringsvejledningen generelt. Savbord Personer, der bruger og vedligeholder maskinen, Klingebeskytter skal være fortrolige med denne og skal være Skydestok underrettet om mulige farer.
Page 40
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 40 ledning, og kontakt en autoriseret fagmand, hvis dele, der ligger i nærheden. den er beskadiget. Uorden i arbejdsområdet kan føre til ulykker. Efterse med jævne mellemrum Lad ikke andre personer, især børn, røre ved forlængerledninger, og skift dem ud, hvis de er værktøjet eller netledningen.
Page 41
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 41 fjerner træstykker, der er kommet i klemme. - må kun udføres af el-fagmand; ellers udsættes Træk stikket ud. - brugeren for en skadesrisiko. Ved udslag af savsnittet skal bordindlægget (6) Bemærk omdrejningsretning for motor og fornyes.
Page 42
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 42 blevet anbragt en egnet beskyttelsesanordning, Antal tænder f.eks. en afskærmningstunnel, oven over Bordstørrelse 800 x 550 mm savbordet. Skærehøjde maks. 83 mm / 0° Rundsave må ikke anvendes til slidsning (afslutning af not i arbejdsemne).
Page 43
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 43 Før kontakt/stik-kombinationen (11) gennem 7.5. Indstilling af kløvekile (fig. 7/9/10/11) udstansningen i bordbenet, og skru fast på siden Vigtigt! Træk netstikket ud af bordbenet med 2 skruer (34) (fig. 6). Savbladet (4) indstilles til maks.
Page 44
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 44 8.0. Betjening Afstanden mellem ansatsskinne (55) og savblad (4) bør være ca. 2 cm. 8.1. Tænd-/Slukknap (fig. 6) 8.5. Vinkelindstilling (fig. 13) Saven tændes ved at trykke på den grønne knap Skru stjernegrebskruerne (9) løs.
Page 45
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 45 bredde på 30 mm og derunder skal der ubetinget 10.0. Vedligeholdelse bruges skydestok (a). Vigtigt! Træk netstikket ud. Her er parallelansatsens lave føringsflade at Støv og snavs skal fjernes fra maskinen foretrække.
Page 46
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 46 stół pilarski używać tarcz pilarskich ze stali szybkotnącej oraz osłona tarczy pilarskiej wszelkiego typu tarcz do ściernic. Do zgodnego z drążek do przesuwania przeznaczeniem zastosowania należy również tarcza pilarska przestrzeganie wskazówek dotyczących klin rozszczepiający bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wymienna wkładka podstawy...
Page 47
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 47 bezpieczeństwa pracy, aby wykluczyć ryzyko Sprawdzić przewód zasilający. Nie wolno pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz używać uszkodzonych lub wadliwych szkód osobowych. przewodów podłączeniowych. Należy przestrzegać wszystkich tych Nie wolno ciągnąć za kabel przy wyciąganiu wskazówek przed rozpoczęciem pracy i wtyczki z gniazdka.
Page 48
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 48 rozszczepiającego. Przezbrajanie, regulację, czynności pomiarowe i Natychmiast wymieniać wadliwe tarcze pilarskie czyszczenie wykonywać zawsze przy (4). wyłączonym silniku. - Wyciągnąć z gniazdka Nie stosować tarcz pilarskich, które nie wtyczkę kabla zasilającego - odpowiadają...
Page 49
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 49 uszkodzone. Wszystkie części muszą być Uwaga! prawidłowo zamontowane i spełniać wszystkie Niebezpieczeństwo skaleczenia! wymagania, aby zapewnić prawidłową pracę Nie sięgać do obracającej się elektronarzędzia. tarczy pilarskiej. Uszkodzone elementy zabezpieczające, osłony i części muszą...
Page 50
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 50 60 mm/45° mocno przykręcić z boku dwoma śrubami (34) (rys. 6). Regulacja wysokości bezstopniowa 0 -83 mm Przykręcić uchwyty transportowe (16) do Tarcza pilarska ustawiana bezstopniowo przednich nóżek pilarki używając po 2 śruby (35) pod kątem 0°...
Page 51
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 51 do podłączenia urządzenia wyciągowego (14) i Zdjąć osłonę tarczy pilarskiej (2) (patrz punkt do króćca odsysającego na osłonie tarczy 7.4) pilarskiej (2). Odkręcić 4 wkręty z łbem wpuszczanym (39). Do zakończenia łącznika (14) należy podłączyć Wyciągnąć...
Page 52
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 52 8.3. Prowadnica równoległa Dokręcić z powrotem pokrętła ze śrubą (9). 8.3.1. Wysokość prowadnicy (rys. 14/15) 9.0. Użytkowanie Należąca do wyposażenia pilarki prowadnica równoległa (7) posiada dwie powierzchnie Uwaga!! prowadzące o różnych wysokościach. Po każdej zmianie ustawienia zalecamy W zależności od grubości przecinanych przeprowadzenie cięcia próbnego dla...
Page 53
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 53 9.1.3. Przecinanie bardzo wąskich przedmiotów 9.2. Wykonywanie cięć poprzecznych (rys. 22) (rys. 19) Ustawić prowadnicę poprzeczną (7) na żądany Do cięcia wzdłużnego bardzo wąskich wymiar kąta (patrz punkt 8.4). przedmiotów o szerokości 30 mm i mniejszej Mocno docisnąć...
Page 54
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 54 összeszerelési és a használati utasításban levô 1. A gép leírása (ábra 1/2) üzemeltetési utasítások. Fûrészasztal A gépet kezelô és karbantartó személyeknek a gép Fûrészlap védô használatában jártasnak és a lehetséges Toló...
Page 55
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 55 részekkel való testi érintkezést. Hosszú haj esetén hordjon hajneccet. A nem használt szerszámokat száraz, lezárt Kerülje el az abnormális testtartást teremben és a gyerekek részére nem elérhetô A kezelô személynek legalább 18 évesnek kell helyen kell tartani.
Page 56
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 56 okvetlenül egy toló botot (3) használni (120 mm 10 A-os biztosítékkal ellátott, védôérintkezôs szélesség alatt). A toló botot vagy a fogantyút a dugaszoló aljzatra kell rákapcsolni. tolófához mindig a gépnél kell tárolni. Ne használjon nehéz munkákra gyenge Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek a teljesítményû...
Page 57
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 57 A szállítás ideje alatt a fûrészlap felülsô 5. Technikai adatok felületének le kell fedve lennie, például a védôberendezés által. Váltakozóáramú motor 230V ~ 50Hz Ne végezzen el falcolást vagy horonyolást, Teljesítmény P S1 1200 W S6 20% 2000 Watt anélkül hogy a megfelelô...
Page 58
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 58 oldalára rácsavarozni, 4 csavarral (32) 7.4 A fûrészlapvédô felszerelése / leszerelése összeszerelni (ábra 3) (ábra 7) Rádugni a 4 gumilábat (25) az állólábakra. Felrakni a fûrészlapvédôt (2) a hasító ékre (5), A futómû...
Page 59
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 59 kell cserélni, mert különben magasabb a ütközôsínt (7) a 14.-es ábra szerint, vastag fennálló sérülési veszély. anyagoknál, vagy a 15.-ös ábra szerint, vékony A fûrészlapvédôt (2) levenni (lásd 7.4) anyagoknál, kell használni. Eltávolítani a 4 süllyesztettfejû...
Page 60
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 60 9.0. Üzem terjedelmében! (Kapható a rávonatkozó szaküzletben) Az elkopott toló botot idôben kicserélni. Figyelem!! Minden új beállítás után, a beállított mértékek 9.1.4. Burkolt fûrészvágások véghezvitele (ábra felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk. A fürész bekapcsolása után, mielôtt A levehetô...
Page 61
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 61 10.0. Karbantartás Figyelem! Húzza ki a hálózati dugót. A port és a szennyezôdéseket a géprôl rendszeresen el kell távolítani. A tisztítást legjobban egy finom kefével vagy egy ronggyal lehet elvégezni. A mûanyag tisztítására ne használjon maró...
Page 62
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 62 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) montažu i rad navedenih u uputama za uporabu. Osobe koje upravljaju strojem i održavaju ga moraju Stol pile se upoznati s tim uputama i biti upućene u moguće Zaštita lista pile opasnosti.
Page 63
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 63 produžne kablove s odgovarajućim oznakama. odvraćati pažnja. Pripazite na to što radite. Radu pristupite s Obratite pažnju na smjer okretanja motora i lista razumom i oprezom. Ne koristite alat ako ste pile.
Page 64
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 64 popraviti ili zamijeniti stručni i ovlašten servis, Da biste uklonili smetnje ili odstranili prikliještene komade drva, isključite stroj. - osim ako u uputama za uporabu nije drukčije Izvucite mrežni utikač - navedeno.
Page 65
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 65 Vrijednosti emisije buke 7. Montaža Pažnja! Prije svih radova održavanja, preinaka i Pogon u praznom hodu montaže na kružnoj pili treba izvući mrežni Razina zvučnog tlaka LPA 92,9 dB (A) 82,9 dB (A) utikač.
Page 66
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 66 osoba je može transportirati držeći je za ručke Pažnja! Nakon izvodjenja skrivenog reza se (16). štitnik lista pile opet mora montirati. Pažnja: Nakon transporta postolje (15) se Podešavanje razdvojnika se mora provjeravati odmah mora ponovno zatvoriti kako bi se nakon svake zamjene lista pile.
Page 67
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 67 8.3. Paralelni graničnik 9.0. Rad 8.3.1. Visina graničnika (sl. 14/15) Pažnja!! Isporučeni paralelni graničnik (7) ima dvije Nakon svakog postupka podešavanja površine vodilica različitih visina. preporučujemo pokusno rezanje radi provjere Ovisno o debljini materijala za rezanje mora se namještenih mjera.
Page 68
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 68 9.1.4. Izvodjenje skrivenih rezova (slika 20) 11.0. Naručivanje rezervnih dijelova Pošto se štitnik lista pile može skinuti, a visina Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni rezanja kontinuirano podesiti od 0 - 83 mm, mogući sljedeći podaci: su skriveni rezovi i rezanje utora.
Page 70
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Tischkreissäge BK 315/230 AT Uygunluk Deklarasyonu következő irányvonalakkal és normákkal. Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- einstimmung des Produktes.
Page 71
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 72
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 72 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 74
Anleitung BK 315-230 SPK 1 18.10.2004 7:46 Uhr Seite 74 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.