Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Velocity
VPA 11500
1 Monoblock Class A/B Reference Amplifier
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Installation / Operating instructions
Guide de montage / Guide d'utilisation
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de instalação / Instruções de serviço
Monteringsvejledning / Betjeningsvejledning
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers.
Als Innovationsträger im Bereich Car Hifi bieten wir Ihnen mit unseren
neuen VPA Verstärkern (Class A/B) den Einstieg in die anspruchsvol-
le audiophyle Welt.
Extrem hohe Leistungsreserven und überragender Sound - die neuen
Blaupunkt-Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für live-
haftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signal-Rauschabstand von über
100 dB, ein extrem niedriger Klirrfaktor und ein sehr hoher Dämp-
fungsfaktor sowie hochwertige Materialen, selektierte Bauteile, erst-
klassige Verarbeitung und Spitzentechnik werden keine Wünsche of-
fen lassen.
Der großformatige Kühlkörper aus pulverbeschichtetem Aluminium
sorgt mit seinem Hohlprofil und seinen Belüftungsöffnungen an den
Seitenteilen für eine perfekte Wärmeabfuhr und Kühlung und dies auch
in den kleinsten und ungewöhnlichsten Einbauplätzen!
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung gestattet Ihnen
die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Blaupunkt Verstärkers der Velocity-Serie durch einen au-
torisierten Blaupunkt Händler.
Gestatten Sie uns noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass
dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schä-
digungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust
des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von
über 130 dB zu erreichen.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte ge-
ben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie
unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Weitere Informationen über unsere Produkte finden Sie auch unter
unserer Internet-Adresse http://www.blaupunkt.de
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Beim VPA 11500 handelt es sich um einen Verstärker mit
Hochstromtechnologie. Der Kurzschlussstrom kann über
900 Ampere betragen.
Der Einbau in einer Fachwerkstatt ist somit unumgänglich!
Bei Anschluss auf richtige Polarität achten. Nach einer
Verpolung darf der Verstärker nicht mehr in Betrieb ge-
nommen werden.
Nach Trennen von der Versorgungsspannung ist der VPA
11500 zum Blaupunkt Kundendienst einzuschicken.
Sicherungen erst nach dem Wiedereinbau ersetzen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Blaupunkt-Endstufe profes-
sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der
beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort, z. B. im Koffer-
raum, montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlusskabel bis 12 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den.
Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 25 mm
unterschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier muss direkt an
der Batterie mit einem Sicherungshalter
werden.
Hinweis:
Bei längeren Zuleitungen zur Fahrzeugbatterie kann zur Span-
nungsstabilisierung eine zweite Batterie neben dem Verstärker
verbaut werden. Dieser Einbau muss in einer Fachwerkstatt er-
folgen.
VPA 11500
7 607 792 072
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht
(100
Ampere) abgesichert

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Velocity VPA 11500

  • Page 1 Extrem hohe Leistungsreserven und überragender Sound - die neuen Bei Anschluss auf richtige Polarität achten. Nach einer Blaupunkt-Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für live- Verpolung darf der Verstärker nicht mehr in Betrieb ge- haftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signal-Rauschabstand von über nommen werden.
  • Page 2 Voraussetzung (Crossover Schalter auf Position LP). Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-An- schluss. INPUT Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss bitte Blaupunkt Vorverstärker-Eingänge für rechten (right) und linken (left) Kanal. Zu ISO-Cinch-Adapter verwenden. diesem Anschluss verwenden Sie bitte hochwertige Velocity-Cinch/ RCA-Kabel.
  • Page 3 System im Fehlerfall. Bei dem Ein- As regards safety in the event of an accident, the Blaupunkt power satz einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder amplifier must be professionally secured in position. The surface to gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.
  • Page 4 If you want to use the remote control, the device must be operat- BASS BOOST ed with the low-pass filter activated (crossover switch set to po- You can adjust the bass output of the Blaupunkt amplifier using the sition LP). bass boost control. The settings range covers 0 dB to 0-6 dB.
  • Page 5 Pour les autoradios équipés d’une connectique ISO, prière d’utiliser l’adaptateur Cinch-ISO Blaupunkt. Pour bénéficier d’une excellente qualité sonore, nous vous conseillons de faire installer votre nouvel amplificateur Blaupunkt de la série Velo- Utilisations possibles et connexion des haut-parleurs : city par un revendeur Blaupunkt agréé.
  • Page 6 Velocity haut de Le bouton de réglage Bass Boost (Amplification des basses) permet gamme. de régler la restitution des basses de l’amplificateur Blaupunkt. La plage de réglage va de 0 dB à + 6 dB. OUTPUT Sorties permettant de brancher un autre ampli (formation de chaînes...
  • Page 7 LxAxP (mm) 700 x 90 x 275 Dopo il distacco dall’alimentazione di tensione inviate il VPA 11500 al punto di assistenza tecnica della Blaupunkt. Allacciamento positivo/negativo Inserite i fusibili soltanto dopo il rimontaggio. Le aree delle sezioni dei cavi positivo e negativo non devono es- Mentre eseguite il montaggio e l’allacciamento assicuratevi che sia...
  • Page 8 BASS BOOST OUTPUT Con il regolatore Bass Boost si può impostare la riproduzione dei bas- si dell’amplificatore Blaupunkt. Il campo di regolazione va da 0 dB fino Uscite per l’allacciamento di un ulteriore amplificatore (si creano cate- a 0-6 dB.
  • Page 9 (belangrijk voor bag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking. een goede massaverbinding. Met het oog op het voorkomen van ongevallen moet de Blaupunkt- eind-trap professioneel worden bevestigd. Het montageoppervlak moet Aansluitvoorbeelden geschikt zijn voor de meegeleverde schroeven en een stevige onder- Aansluiting van de voedingsspanning .........
  • Page 10 För bästa möjliga ljudkvalitet rekommenderar vi att en auktoriserad sluiten en alleen de lage frequenties (bassen) ernaartoe te leiden. Blaupunkt återförsäljare monterar din nya förstärkare Blaupunkt Velo- 1. Stel op de versterker allereerst de LEVEL-regelaar in op minimum city.
  • Page 11 Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med RCA-uttag (pho- nal. Vänligen använd Velocitys högkvalitets phonokabel (RCA) för nokontakt). dessa uttag. För anslutning till bilradio med ISO-uttag bör Blaupunkt ISO/RCA-adap- ter användas. Utsignal Utgångar (OUTPUT) för anslutning av ytterligare förstärkare (=förstär- karkedjor).
  • Page 12 Utilice cables de conexión para altavoces de hasta 12 mm . ¡No los nuevos amplificadores de la serie Velocity de Blaupunkt son el conecte a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indica- sœmmum en sonoridad para la reproducción de mœsica en el auto.
  • Page 13 Para utilizar el mando a distancia, es imprescindible activar el Con el regulador Bass Boost se regula la reproducción de los tonos filtro de paso bajo (interruptor Crossover en posición LP). graves del amplificador Blaupunkt. El margen de regulación abarca de 0 dB a 0-6 dB. INPUT...
  • Page 14 Para obter um som na melhor qualidade possível, recomendamos-lhe Amplificador de referência topo de gama Velocity VPA 11500 que deixe instalar o seu novo amplificador da série Velocity numa oficina autorizada da Blaupunkt.
  • Page 15 Com o regulador Bass Boost, controla-se o realce dos graves no am- INPUT plificador Blaupunkt. O domínio de regulação vai de 0 dB até 0-6 dB. Entradas de pré-amplificador para o canal direito (“right”) e esquerdo (“left”). Para a ligação a estes terminais, use os cabos Velocity Cinch/ SUB SONIC RCA de alta qualidade.
  • Page 16 > 1000 D-31139 Hildesheim Damping factor @ 80 Hz > 1000 Damping factor @ 400 Hz > 1000 Yderligere informationer om vor Blaupunkt finder du også på vor inter- Indgangs- 0,2 - 5 V netadresse http://www.blaupunkt.de følsomhed Stabilitet 2 ohm...
  • Page 17 BASS BOOST Regulator for delefrekvens (LOW PASS) Med Bass Boost-regulatoren kan Blaupunkt-forstærkerens basgengi- velse indstilles. Indstillingsområdet er fra 0 dB til 0-6 dB. Hvis frekvensdeleren (LP) over crossover-kontakten er aktiveret, kan filterets overgangsfrekvens indstilles trinløst fra 50 Hz - 250 Hz ved SUB SONIC hjælp af regulatoren.
  • Page 18 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer POWER +12V Radio +12V BATTERY/ FUSE (100A) Fuse CHASSIS BATTERY Capacitor Fig. 2 Schrauben, Screws, Vis, Viti, Schroeven, skruvar, Tornillos, 2x Fuse 150 Ampere Parafusos, Skruer Fig.
  • Page 19 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer 36 pin 7 607 873 093 +12V 26 pin +12V 7 607 855 094 36 pin +12V 7 607 893 093 +12V INPUT REMOTE OUTPUT left rear...
  • Page 20 — OUTPUT — — Ω min. 4 / 1 x 4500 watts Fig. 4b (1 x 2250 watts 1 x 2250 watts) INPUT SPEAKER REMOTE OUTPUT Fig. 5 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 04/2005 CM/ASA 8 622 404 642...

Ce manuel est également adapté pour:

7 607 792 072