Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Velocity
Reference-Amplifier
VR 502
VR 1002
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d'emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers. Die für die neuen Velocity-Verstärker geleistete Entwick-
lungsarbeit bietet Ihnen vollendeten Musikgenuß in Ihrem Fahrzeug.
Unsere Velocity-Verstärker enthalten alle typischen Produktmerkmale
eines HighEnd-Verstärkers, beinhalten darüber hinaus aber auch
noch einige technische Highlights wie z.B.:
• 2-Ohm-Stabilität (nur bei Stereo-Mode) für niederohmige
Verstärkersysteme mit hoher Leistung
• Variable Frequenzweichen für Hoch- und Tiefpasseinstellung
• Variable Eingangsspannung 0,3 - 8 V
• Transistoren für Leistungsversorgung in MOSFET-Technologie
• Vergoldete Schraubanschlüsse für Lautsprecher- und
Spannungsversorgung
• Preamp-Out und -In vergoldet
• Sub Sonic Filter
• Bass-Boost
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Velocity-Verstärkers durch einen autorisierten Velocity-
Händler sowie die Verwendung der dazugehörigen Velocity-
Lautsprechersysteme. Sie bringen die Leistungsstärke Ihres Verstär-
kers erst richtig zur Geltung.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohres bis hin
zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen
Hochleistungssystemen und hochwertigen Lautsprecher-
konfigurationen sind Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Weitere Informationen über unsere Velocity- Serie finden Sie auch
unter unserer Internet-Adresse http://www.velocity.de
7 607 792 021
7 607 792 022
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag,
Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Velocity Endstufe professio-
nell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der
beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B., unter den
Sitzen oder im Kofferraum montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel bis 16 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 16 mm
unterschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier direkt an der Batte-
rie absichern.
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Velocity VR 502

  • Page 1 Velocity Reference-Amplifier VR 502 VR 1002 7 607 792 021 Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Fitting instructions / Operating instructions 7 607 792 022 Instructions de montage / Mode d’emploi Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de montagem / Instrução de serviço Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Amplifier-Ketten). Für diesen Anschluß verwenden Sie bitte ebenfalls Anschluß. hochwertige Velocity-Chinch / RCA-Kabel). Für den Anschluß an Autoradios mit ISO-Anschluß bitte Blaupunkt ISO- Cinch Adapter verwenden. LP / HP / FULL - Schalter Selektieren Sie vor der Montage den Crossover Schalter der Endstufe Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluß:...
  • Page 3: Safety Instructions

    Velocity ReferenceAmplifier VR 502/1002 The amplifier is suitable for connecting to car radios with cinch connector. Preamp-INPUT Use the Blaupunkt ISO-Cinch Adapter for connecting to car radios with Please use high-quality Velocity cinch/RCA cables for connecting the ISO connector. pre-amp input for right and left channels.
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    16 mm Protéger par fusibles le câble positif entre la batterie et l’amplificateur directement à la batterie. Amplificateur Reference Velocity VR 502/1002 L’amplificateur est approprié pour le branchement aux autoradios à connexion Cinch. Utiliser des adaptateurs ISO Cinch pour le branchement aux autoradios à...
  • Page 5 Possibilités d’utilisation et de commutation: Commutateur filtre basse-bas (LP), filtre passe-haut (HP), FULL Avant d’effectuer le montage, sélectionner le commutateur Crossover sur la surface supérieure de l’étage de sortie pour régler le filtre passe- VR 502 VR 1002 bas, le filtre passe-haut ou fullrange (Full). La réponse en fréquence Puissance max.
  • Page 6: Indicazioni Di Sicurezza

    Velocity Reference Amplifier VR 502/1002 L‘amplificatore è adatto per il collegamento di autoradio con presa cinch. Preamp-INPUT Per il collegamento di autoradio con presa ISO Blaupunkt, utilizzare Ingresso preamplificatore per canale destro (right) e sinistro (left). l‘adattatore ISO-cinch. Utilizzate per questa presa cavi di qualità Velocity cinch/RCA.
  • Page 7: Aanwijzingen Voor De Veiligheid

    Voorzie de pluskabel tussen accu en versterker direct bij de accu van een Con riserva di apporto modifiche! zekering. Velocity Reference versterker VR 502/1002 De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio‘s met cinch- aansluiting. Gebruik voor aansluiting op autoradio‘s met ISO-aansluiting Blaupunkt ISO-cinch-adapters. 8 622 402 984...
  • Page 8 Toepassings- en schakelingsmogelijkheden LP/HP/FULL-schakelaar Kies vóór de montage met de crossover-schakelaar op de bovenkant van de eindtrap om het laagdoorlaatfilter (LP), het hoogdoorlaatfilter (HP) of VR 502 VR 1002 full range (FULL) in te stellen. Bij de positie FULL wordt de volledige Max Power 2x100/1x300 Watt Fig.
  • Page 9 Inledning (S) Användnings- och kopplingsmöjligheter: Hjärtliga gratulationer till ditt köp av denna kvalitetsförstärkare för din billjudanläggning. Det utvecklingsarbete som lagts ned på de nya VR 502 VR 1002 Velocity-förstärkarna ger dig utomordentliga möjligheter att njuta av Max. effekt 2x100/1x300 Watt Fig.
  • Page 10: Normas De Seguridad

    Amplificador Velocity Reference VR 502/1002 El amplificador es apto para conectarlo a una radio con conector cinch. Para conectarlo a una radio con conector ISO, utilice un adaptador ISO - cinch de la marca Blaupunkt. 8 622 402 984...
  • Page 11 Posibilidades de uso y conexión: Vd. los cables Cinch / RCA Velocity de alta calidad. Interruptor LP/HP/FULL VR 502 VR 1002 Antes del montaje, seleccione el interruptor Crossover que hay en la parte superior de la etapa final para ajustar el filtro de paso bajo (LP), el Potencia máxima 2x100/1x300 Vatios Fig.
  • Page 12: Indicações De Segurança

    O amplificador é apropriado para a ligação de auto-rádios com ligação Cinch. Para a ligação à auto-rádios com ligação ISO, deverá utilizar Preamp-OUTPUT adaptadores ISO-Cinch Blaupunkt. Saída Preamp-Output para a conexão de um outro amplificador (formação de correntes de amplificadores). Para esta conexão deverá...
  • Page 13 Interruptor LP/HP/FULL Antes da montagem deverá seleccionar o interruptor Crossover na parte superior do andar final, para ajustar o filtro de passa baixo (LP), o filtro de passa alto (HP) ou Fullrange (FULL). Na posição Full é aproveitada a completa resposta de frequência na saída. A utilização de circuitos divisores de frequência integrados é...
  • Page 14 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes Fig. 1 BPC-03, 16mm 7 607 603 093 +12V ( FUSE ) +12V 1 2 V SPEAKER Fuse Fuse +12V L – R – POWER BRIDGED Fig. 2 26 pin AG 7 607 855 094 7 607 893 093...
  • Page 15 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes 2x BEC-04, 6m 7 607 604 093 +12V 7 607 873 093 +12V Fig. 4 SPEAKER Fuse Fuse +12V L – R – POWER VR 502 4Ω / 2 x 100 Watt 2Ω...
  • Page 16 Fuse Fuse +12V L – – POWER VR 502 Ω / 2 x 100 Watt VR 1002 Ω / 2 x 200 Watt Fig. 6 Ω Ω Blaupunkt GmbH 06/01 St CM/PKD 8 622 402 984 8 622 402 984...

Ce manuel est également adapté pour:

Velocity vr 10027 607 792 0217 607 792 022

Table des Matières