Johnson 25 Guide De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 25:

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson 25

  • Page 2 Remarques préliminaires à l’intention du propriétaire/opérateur Ce Guide de l’opérateur constitue une part essentielle du moteur hors-bord Johnson. Il contient des infor- mations utiles qui, s’il en est tenu compte, permettront de comprendre parfaitement ce qu’exigent une util- isation, un entretien et des soins appropriés, et par-dessus tout la sécurité ! La section sur la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ............5 BRP GARANTIE LIMITÉE POUR LES MOTEURS HORS-BORD 4 TEMPS JOHNSON 2006 VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ............6 BRP GARANTIE LIMITÉE POUR LES MOTEURS HORS-BORD 4 TEMPS JOHNSON 2006 VENDUS À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA ........... 9 PARTICULARITÉS ..............................
  • Page 4: Généralités

    Des cours de l’opérateur et les passagers avec le moteur hors- sécurité de la navigation sont offerts par la gen- bord Evinrude/Johnson, ses commandes, son fonc- darmerie maritime, la police des voies navigables tionnement et son entretien, ainsi qu’avec les et certains bureaux de la Croix Rouge.
  • Page 5 Le boîtier d'engrenages de ce mo- mander concessionnaire Evinrude/ teur hors-bord est en partie submergé et Johnson un exemplaire du document intitulé risque de heurter des obstacles immergés. Introduction to High Performance Boating Le heurt d’obstacles immergés peut entraîner (Introduction au pilotage des bateaux à...
  • Page 6 Evinrude®/ tien. Johnson® ou des pièces ayant des caractéris- tiques équivalentes, y compris le type, la résis- tance et le matériau. L’utilisation de pièces de qualité inférieure peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement du produit.
  • Page 7: Références, Illustrations Et Caractéristiques Du Produit

    Numéro de modèle ______________________________ Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, utiliser des pièces d’origine Numéro de série _______________________________ Evinrude/Johnson ou des pièces ayant des caractéristiques équivalentes, y compris le Date d’achat ___________________________________ type, la résistance et le matériau. L’utilisa- tion de pièces de qualité...
  • Page 8: Brp Garantie Limitée Pour Les Moteurs Hors-Bord

    La protection assurée par cette garantie est offerte exclusivement pour les moteurs hors-bord 4 temps Johnson achetés à l’état neuf chez un concessionnaire autorisé à distribuer les produits Johnson dans le pays où la vente a eu lieu (« Concessionnaire ») et cela seulement après que le produit a été inspecté...
  • Page 9 4. COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE Le propriétaire inscrit doit aviser un concessionnaire agréé dans les deux (2) jours qui suivent l’apparition d’un défaut. Le propriétaire doit amener promptement le produit, y compris toute pièce défectueuse, chez le concessionnaire après l’apparition du défaut dans les limites de validité...
  • Page 10 7. LIMITES DE RESPONSABILITÉ TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU TACITES, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GA- RANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIM- ITÉES À LA DURÉE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE EST EN VIGUEUR. TOUS LES DOMMAGES IMPRÉVUS, DIRECTS, INDIRECTS OU RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT, OU TOUT AUTRE DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SONT EXCLUS DE LA PROTECTION OFFERTE PAR CETTE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER : les...
  • Page 11: Brp Garantie Limitée Pour Les Moteurs Hors-Bord 4 Temps Johnson 2006 Vendus À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    JOHNSON 2006 VENDUS À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Pour obtenir un exemplaire de la garantie limitée, s'adresser au distributeur/concessionnaire Bombardier Recreational Products Inc. (« BRP ») autorisé à distribuer les produits 4 temps Johnson dans le pays où la vente a lieu.
  • Page 12: Particularités

    PARTICULARITÉS Article Description Article Description Capot moteur Vis de fixation Vis de vidange d’huile du carter-moteur Étrier (côté bâbord) Anode anticorrosion Anode anticorrosion Poignée de démarreur Bouchon de niveau de lubrifiant Levier de sens de marche Prise d’eau Poignée d'accélérateur Bouchon de vidange/remplissage de lubrifiant Vis de tension de câble d’accélérateur Indicateur de pompe à...
  • Page 13 Article Description Article Description Bouton de démarreur (modèles à démarreur Raccord de carburant électrique) Bouton de starter (modèles à démarreur Interrupteur d’arrêt d’urgence/bouton d’arrêt à corde) Témoin de pression d'huile insuffisante Réservoir de carburant Généralités -...
  • Page 14: Caractéristiques Du Moteur

    Type de moteur Bicylindre en ligne 4 temps Plage de fonctionnement aux 4700 à 5300 tr/min pleins gaz Puissance 18,6 kW (25 cv) à 5000 tr/min Régime au ralenti en prise 1000 ± 50 (tr/min) Avance à l’allumage – Ralenti Non réglable Pleins gaz Non réglable...
  • Page 15: Interrupteur D'arrêt D'urgence

    INTERRUPTEUR D’ARRÊT D’URGENCE SIGNAL D’AVERTISSEMENT certains modèles, l’interrupteur d’arrêt Si, en cours de fonctionnement, le moteur com- d’urgence se trouve sur la barre. L’utilisation du mence à vibrer visiblement et ne dépasse pas 2000 dispositif d’arrêt d’urgence est vivement recom- tr/min (ralenti rapide), il se peut que l’alarme de mandée sur tous les bateaux.
  • Page 16: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE CARBURANT Indice d’octane minimum AVERTISSEMENT Aux États-Unis 87 (R+M)/2 AKI En dehors des États-Unis 90 RON L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Suivre Le moteur hors-bord a été conçu pour fonctionner à la lettre les instructions données dans cette avec les carburants mentionnés ci-dessus ;...
  • Page 17: Circuit De Carburant

    4 temps Evinrude®/ carburant du bateau doivent avoir un débit égal à Johnson® peut être utilisée. Cette huile offre une celui qu’exige le moteur. Les flexibles de carburant excellente résistance à l’usure et à la corrosion dans doivent avoir un diamètre intérieur d’au moins 8 mm...
  • Page 18: Rodage (10 Heures)

    Identifier et éliminer la cause du l’huile pour moteur hors-bord 4 temps Evinrude/ problème ou consulter le concessionnaire avant Johnson. Voir Changement de l’huile pour des de continuer. lubrifiants de substitution acceptables. • Vérifier le fonctionnement de la commande de Procéder comme suit pour protéger le moteur hors-...
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Brancher le flexible de carburant au raccord de car- DANGER burant. NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération. L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone qui, s'il est inhalé, peut causer des lésions cérébrales graves voire la mort.
  • Page 20 Faire passer le levier de verrouillage de relevage en position de VERROUILLAGE. 1. Bouton de starter 2. Poignée d'accélérateur 3. Position de démarrage - Moteur froid 4. Position de démarrage - Moteur chaud IMPORTANT : Il peut s’avérer nécessaire de se 1.
  • Page 21 Modèles à démarreur électrique IMPORTANT : Si le moteur fonctionne sans batterie, NE PAS connecter d’appareil électrique au système Démarrage de charge du moteur car cela pourrait endommager Aligner la flèche de la poignée d’accélérateur sur la des composants électriques. position de DÉMARRAGE.
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    COMMANDES DE SENS DE MARCHE Après le démarrage du moteur - Tous modèles ET DE VITESSE Enfoncer progressivement le starter une fois que le IMPORTANT : Vérifier soigneusement le fonction- moteur est chaud. nement de tous les systèmes de commande et de Vérifier l’indicateur de la pompe à...
  • Page 23: Démarrage De Secours

    Commande de vitesse Faire passer le levier de sens de marche au POINT MORT. Le moteur étant en marche, tourner la poignée d’accélérateur : • dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour accélérer • dans le sens des aiguilles d’une montre pour ralentir 1.
  • Page 24 Retirer les trois vis fixant le démarreur manuel (avec S’asseoir et tirer vigoureusement et complètement couvercle de volant-moteur) en place. Soulever le sur le cordon de démarrage de secours. Répéter démarreur manuel et le couvercle de volant-moteur l’opération si nécessaire. pour les déposer.
  • Page 25: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT RELEVAGE ET SUPPORT DANGER DE RELEVAGE IMPORTANT : Se servir de la poignée de relevage NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni pour relever le moteur. Ne pas utiliser la barre pour sans une ventilation suffisante, ni laisser les relever ou abaisser le moteur.
  • Page 26: Navigation En Eau Peu Profonde

    Saisir la poignée de relevage sur le capot moteur et Saisir la poignée de relevage sur le capot moteur et relever le moteur au maximum. relever légèrement le moteur. Abaisser le levier de sens de marche pour enclen- Relever le levier de sens de marche pour désen- cher le support de relevage.
  • Page 27: Amarrage

    AMARRAGE Engagement Faire passer le levier de relevage/marche en posi- Il est possible d’amarrer le bateau en faisant sortir tion de RELEVAGE. le boîtier d'engrenages du moteur de l’eau grâce à la fonction de relevage de ce dernier. Suivant le modèle, se reporter à...
  • Page 28: Alarme De Pression D'huile Insuffisante

    Moteur hors-bord — Arrêté 1) Enlever le bouchon de l’orifice de rinçage. 1. Appareil de rinçage 6) Faire démarrer le moteur — ne le faire 1. Bouchon de rinçage tourner qu’au ralenti et le rincer pendant au moins cinq minutes. Vérifier l’indicateur de la 2) Raccorder l’appareil de rinçage et un tuyau pompe à...
  • Page 29: Système De Limitation De Surrégime

    Examiner le bouchon de remplissage et la vis de particulier en cas de navigation au milieu des algues, vidange d’huile pour voir s’ils fuient et s’assurer qu’ils dans des eaux boueuses ou chargées de détritus, sont bien serrés. à des angles d’assiette très importants ou en cas de navigation dans des eaux peu profondes (le cas Si la jauge indique que le niveau d’huile est correct, échéant).
  • Page 30: Transport Sur Remorque

    Examiner la pompe à eau pour voir si son usure est excessive ou si elle est endommagée. Examiner les thermostats. Examiner le moteur pour voir s’il y a des fuites. TRANSPORT SUR REMORQUE Transporter le bateau avec le moteur en position verticale.
  • Page 31: Remisage

    REMISAGE Vidanger l'huile du carter-moteur. Se reporter à Huile du carter-moteur. S’il est nécessaire de relever le moteur pour le sortir Après avoir déposé le moteur du bateau, le posi- de l’eau, l’abaisser et laisser le circuit de refroidis- tionner à la verticale jusqu’à ce que le circuit de sement se vider complètement dès que l’on s’est refroidissement cesse de se vider.
  • Page 32: Conditions Particulières De Fonctionnement

    Appliquer du produit anticorrosion en bombe Evinrude/ Remorquage Johnson sur toute surface sujette à la corrosion, mais pas sur la ou les anodes anticorrosion. S’il est nécessaire de se faire remorquer par un autre Laver régulièrement l’ensemble du bateau et le...
  • Page 33: Entretien

    (EPA) émissions peuvent être effectués par tout éta- Tous les moteurs hors-bord Johnson neufs fabri- blissement ou technicien de réparation de qués à partir de 2002 par BRP sont certifiés par moteurs de bateaux à...
  • Page 34: Inspection Au Bout De 10 Heures

    Le remplir d’huile synthé- ceux-ci ne sont pas protégés. Le carburant qui reste tique alliée 4 temps Evinrude/Johnson Ultra. Se dans le réservoir et dans le moteur s’oxyde et se reporter à Huile du carter-moteur. Faire redé- marrer le moteur et le faire tourner pendant quelques détériore, ce qui peut faire baisser l’indice d’octane...
  • Page 35: Entretien De Présaison

    Se reporter à Rinçage. lération et de commande de sens de marche. Rem- placer les pièces endommagées ou manquantes par Se reporter à Hélice pour installer l’hélice. des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des pièces équivalentes. AVERTISSEMENT Réservoir de carburant portable — Débrancher le flexible du réservoir.
  • Page 36: Huile Du Carter-Moteur

    4 temps Evinrude/Johnson l’huile pour moteur hors-bord 4 temps Evinrude/ Ultra, utiliser de l’huile moteur hors-bord 4 temps Johnson. Voir Changement de l’huile pour des Evinrude/Johnson ou une huile équivalente 10W-40 lubrifiants de substitution acceptables. ou 10W-50 agréée par FC-W.
  • Page 37: Réglages

    RÉGLAGES 3) Placer un contenant approprié sous la vis de vidange d’huile. Retirer la vis et vidanger le Friction d'accélération réservoir. Avant de remettre la vis en place, remplacer le joint par un neuf. Remettre la vis Régler jusqu’à ce qu’une légère résistance se fasse en place et bien la serrer.
  • Page 38: Lubrification

    LUBRIFICATION 5) Bien serrer les deux bouchons. Boîtier d'engrenages Remplacer le lubrifiant du boîtier d'engrenages au bout des 10 premières heures de fonctionnement. Vérifier le niveau et l’état du lubrifiant au bout des 50 heures suivantes de fonctionnement. Ajouter du lubrifiant si nécessaire.
  • Page 39: Reniflard Et Conduite De Carburant

    RENIFLARD ET CONDUITE Points de lubrification DE CARBURANT Se reporter au Calendrier d’entretien et d’inspec- tion du moteur pour les intervalles de lubrification Examiner le reniflard et la conduite de carburant et le lubrifiant recommandé. pour voir s’ils fuient, sont fêlés ou boursouflés, ou sont autrement endommagés.
  • Page 40: Bougies

    à plus de 250 volts et le circuit tourner et débrancher tous les fils de bou- secondaire à plus de 25 000 volts. Faire gies. preuve de prudence pour éviter des bles- sures dues à une électrocution ou à la réac- tion à...
  • Page 41: Anodes Anticorrosion

    Réparation L’utilisation d’une peinture antisalissure à base de métal sur le bateau ou le moteur et l’utilisation de Si l’hélice heurte un objet dur, le choc est en partie courant en provenance d’une source à terre mal absorbé par la bague en caoutchouc qui se trouve installée dans la zone d’amarrage du bateau accé- dans le moyeu, ce qui contribue à...
  • Page 42: Batterie

    BATTERIE Chaque moteur hors-bord exige une batterie : de 12 volts à haut rendement, qualifiée de « marine » ventilée/rechargeable ou sans entretien d’une capacité nominale conforme aux spécifica- tions minima indiquées dans Caractéristiques du moteur. Les batteries à décharge poussée peuvent être uti- lisées SI elles satisfont les spécifications minima d’intensité...
  • Page 43: Tableau De Dépannage

    TABLEAU DE DÉPANNAGE IMPORTANT : S’il s’avère impossible d’identifier ou de résoudre le problème, consulter le conces- sionnaire. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Le démarreur ne fonctionne pas • La poignée de commande de sens de marche n'est pas au POINT MORT. •...
  • Page 44: Notes Du Propriétaire

    NOTES DU PROPRIÉTAIRE - Entretien...
  • Page 45: Calendrier D'entretien Et D'inspection Du Moteur

    CALENDRIER D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION DU MOTEUR Un entretien régulier est nécessaire pour tous les produits mécanisés. Un entretien régulier contribue à la longévité du produit. Le tableau d’entretien ci-dessous offre des directives applicables aux opérations d’entretien et d’inspection du moteur devant être effectuées par l’opérateur et/ou par un concessionnaire agréé.
  • Page 46 (4) Remplacer l’huile toutes les 100 heures ou tous les ans si ce n’est pas de l’huile synthétique alliée 4 temps Evinrude/Johnson Ultra Entretien effectué par le concessionnaire Entretien effectué par l’opérateur Lubrifiant anticorrosion en bombe Evinrude/Johnson ou lubrifiant universel Evinrude/Johnson « 6 en 1 » Lubrifiant pour boîtier d'engrenages Ultra-HPF Graisse Triple-Guard Evinrude/Johnson Moly Lube™, n° réf. 175356 Lubrifiant pour démarreur Bendix uniquement, n°...
  • Page 47: Pose

    25 mm (0 et 1 po) en dessous de la carène. IMPORTANT : Si la plaque antiventilation est en dehors des limites de 0 et 25 mm (0 et 1 po), l’ins- tallation n’est pas considérée comme étant normale. La longueur de l’arbre du moteur doit être changée ou le tableau arrière être modifié.
  • Page 48: Installation Du Moteur

    AVERTISSEMENT Lors du remplacement de boulons, vis et autres fixations, utiliser des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des pièces d’une résis- tance et d’une matière équivalentes. 1. Vis de fixation 2. Plaque de protection de tableau arrière...
  • Page 49 CHANGEMENT D'ADRESSE / DE PROPRIÉTAIRE En cas de changement d’adresse ou de propriétaire, veiller à remplir et à envoyer par la poste la carte ci- dessous. Une telle notification est également nécessaire en termes de sécurité du propriétaire, même après expi- ration de la garantie d’origine, car BRP sera alors en mesure de le contacter s’il s’avère nécessaire d’ap- porter des modifications au moteur hors-bord.
  • Page 50 COLLER UN TIMBRE Bombardier Recreational Products U.S.A.
  • Page 52 Confirmation de réception du Guide de l’opérateur Concessionnaire Nom : Adresse : Lors de la livraison du moteur hors-bord neuf Evinrude/Johnson, compléter et signer le formulaire ci- dessous. Le concessionnaire le conservera dans ses archives. Reçu Nom : Adresse : Propriétaire du modèle n°...
  • Page 54: Notes Du Propriétaire

    NOTES DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 55 Test de préparation et dernière remarque à l’intention du propriétaire/opérateur Test de préparation destiné à l’opérateur..1. L’opérateur a-t-il lu ce Guide d’un bout à l’autre ? 2. L’opérateur est-il prêt à assumer la responsabilité d’une utilisation en toute sécurité du bateau et du moteur ? 3.

Table des Matières