Page 2
This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance.
Page 3
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern.
Page 4
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio SPEKTRUM DX2E ACTIVE RADIO SYSTEM / SPEKTRUM DX2E RADIO SYSTEM / ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model BIND Button Puts the transmitter into Bind Mode On/Off Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter TH REV Reverses function of the speed control when pulled back or pushed forward Indicator Lights...
Page 9
SERVO REVERSING SERVOREVERSE INVERSION DU SENS DES SERVOS Reverse Switch Steering Reverse Switch Throttle If a right steering command does not result in the wheels turning right (and vice versa), the channel may need to be reversed. To reverse a channel, switch the position of the correlating switch—“N” is for normal, “R” is for reverse. Reverseschalter Lenkung Reverseschalter Gas Interrupteur d’inversion de la...
Page 10
BINDING AND CALIBRATING BINDUNG UND KALIBRIERUNG AFFECTATION ET ÉTALONNAGE Binding is the process of linking the SR6100AT receiver to your Spektrum transmitter. The AVC features on the receiver Bind Button can be enabled or disabled during the binding process. There is no bind plug on the SR6100AT, a button is used to put Bindungsschalter the receiver in bind mode.
AVC TUNING AVC TECHNOLOGY SETUP A value from 0 to 100 is used for three settings that For the best AVC performance, use the AVC menu on afect tuning; steering gain, throttle gain, and priority. your Spektrum transmitter to tune and manage AVC These values conigure the receiver to your vehicle settings.
Page 12
AVC-FEINEINSTELLUNG KONFIGURATION DER AVC- TECHNOLOGIE s wird ein Wert von 0 bis 100 für die drei Einstellungen verwen- Für optimale AVC-Leistungen, das AVC-Menü des det, die Feineinstellung, Lenkzunahme, Gaszunahme und Spektrum-Senders zum Einstellen und Verwalten der Priorität beeinlussen. Diese Werte konigurieren den Sender AVC-Einstellungen verwenden.
Page 13
AJUSTEMENT DE L’AVC CONFIGURATION DE LA TECHNOLOGIE AVC Une valeur de 0 à 100 est utilisée pour trois réglages qui afectent l’ajustement ; le gain de direction, le gain des gaz, et Pour de meilleures performances AVC, utilisez le menu la priorité.
Page 14
à une technique Horizon Hobby failsafe a and located as high as Der Empfänger Überprüfen Sie die Ersetzen Sie den Empfänger oder Empfängerantenne auf...
Page 15
COMPLIANCE INFORMATION FOR THE EUROPEAN UNION Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den EU Compliance Statement: Horizon Hobby, LLC hereby declares that essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist. this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED and EMC directives.
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
Page 17
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten: Le variateur électronique brushless est réglé...
Page 18
ESC. Motor won’t operate. LED lashes The ESC has failed Send the ESC to a Horizon Hobby service The ESC is damaged. green with four short pulses repeating. the self test.
Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de Démarrage Rapide Remove Body Entfernen Sie die Karosserie Supprimer la carrosserie Install AA Batteries In Controller Legen Sie die AA Batterien in das Steuergerät ein Installer les piles AA dans la radiocommande AA batteries x4 AA Batterien x4 AA Batteries x4 (NOT INCLUDED)
Page 20
How to Drive Wie man fährt Neutre de direction ACCELERATE Beschleunigung Accélérer LEFT RIGHT Links Rechts RIGHT LEFT Gauche Droite Rechts Links Droite Gauche How to hold BRAKE/REVERSE ACCELERATE Bremsen/Rückwärts Wie man hält Beschleunigung Freiner/Sens inverse Comment tenir Accélérer BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse ACCELERATE...
Page 21
Install Car Body Entfernen Sie die Karosserie Supprimer la carrosserie NOW GET SHREDDING! Power Of Ausschalten Éteindre Storage Lagern Stockage WWW.ARRMA-RC.COM www.modellmarkt24.ch www.modellmarkt24.ch...
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für einen Zeitplan inden Sie untenstehend: Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Maintenance Wartung Entretien Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roues et pneus ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 00:15 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Maintenance Wartung Entretien Pivot Ball Maintenance Aufhängungs-Wartung Entretien des porte-fusèes ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 02:30 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 02:30 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien Center Diferential Maintenance Mitteldiferential-Wartung Entretien du diférentiel central ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien F/R Diferential Maintenance Vorderen/hinteren diferential-Wartungg Entretien du diférentiel avant et arrière ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 05:00 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Maintenance Wartung Entretien Driveshaft Maintenance Wartung des Antriebsstranges Entretien des cardans ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 05:00 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
How To... Wie... Comment... Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changez le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln.
How To... Wie... Comment... Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la hauteur du châssis The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen.
Page 33
How To... Wie... Comment... Remove the Receiver Baut man den Empfänger aus Démontage du récepteur The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen.
How To... Wie... Comment... Vent your tires Reifen entlüften Ventilez vos pneus The below steps will show you how to vent your tires when driving in wet or sandy conditions. Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie Sie Ihre Reifen beim Fahren auf nasser oder sandiger Fahrbahn entlüften.
Page 35
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été...
Page 38
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render- compliance. Déclaration de conformité de l´Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.