Télécharger Imprimer la page
Bergstrom LITE FORD F-Max H625 Instructions De Montage

Bergstrom LITE FORD F-Max H625 Instructions De Montage

1848t sin spoiler

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
LITE
FORD
F-Max H625
1848T sin spoiler
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
1002643813

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bergstrom LITE FORD F-Max H625

  • Page 1 LITE FORD F-Max H625 1848T sin spoiler Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1002643813 IATF 16949 ISO 9001...
  • Page 2 El personal instalador debe poseer una formación suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. ! Atención Bergstrom queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación o instalación del equipo, Al instalar el equipo de aire acondicionado en el techo...
  • Page 3 LITE Desmontar escotilla y los elementos de fijación y entregar éstos al cliente.
  • Page 4 LITE F-Max Pegue la junta EPDM 30x25 alrededor del hueco escotilla (mirar detalle para cortar los bordes finales de la unión de la junta). F-Max F-Max 1848T Junta EPDM Nervio Atención: La junta EPDM tiene que estar pegada junto al saliente del hueco de la escotilla. EXTERIOR INTERIOR 15 mm...
  • Page 5 LITE Posicionar el equipo sobre la junta introduciendo el panel interior de distribución en el hueco de escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo sobre el hueco escotilla, verificar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla F-Max Roscar (4) hexágonos M8/125x26 con arandela...
  • Page 6 LITE Colocar soportes de fijación con arandela plana, arandela grower y tornillo M8/125x50 sin apretar. Roscar (4) hexágonos M6 L=87 y apretar con un par de apriete de 4,75±10% Nm, como se indica en la imagen. Presentar suplemento consola, como se indica en la imagen, y centrar el equipo.
  • Page 7 LITE Retirar el suplemento consola y apretar tornillos M8/125x50 hasta hacer tope con los hexágonos para fijar el equipo. Llevar cables de alimentación hasta escotilla y grapar en éstos los terminales suministrados y colocar caja de 2 vías suministrada. Atención: hacer coincidir cables según se indica, R= (+) y N= (-).
  • Page 8 LITE Vista explosionada hasta la fijación de los soportes (4) Arandelas goma Ø 8 Junta EPDM 30X25 (4) Arandelas planas Ø 8 (4) Hexágonos M8 M-H L=26 Soporte de fijación Techo cabina (4) Aradelas planas Ø 8 (4) Aradelas grower Ø 8 (4) Tornillo 8/125x50 Vista explosionada hasta la fijación de la consola Hexágono M6 M-H L=87...
  • Page 9 LITE Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador Sensor antihielo Control electrónico Batería...
  • Page 10 ! Warnings The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Bergstrom shall not be responsible for breakdowns ! Warning or damages coming from an inadequate handling or installation of the equipment or from modifications...
  • Page 11 LITE Take down the hatch and the fastening elements, and hand them over to the customer.
  • Page 12 LITE F-Max Attach the EPDM 30x25 seal around the hatch gap (see the details to cut the ends of the seal joint). F-Max F-Max 1848T EPDM seal Nerve Take care: The EPDM seal must be secured to the OUTSIDE projecting edge of the hatch gap. INSIDE 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID...
  • Page 13 LITE Position the unit on the seal, introducing the interior distribution panel in the hatch gap. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Hatch F-Max Screw (4) M8/125x26 hexagons with rubber washer, flat washer in the base inserts, and tighten with a torque of 12.7±10 Nm.
  • Page 14 LITE Position the fastening mounts with a flat washer, grower washer and M8/125x50 screw, without tightening. Screw on (4) L=87 M6 hexagons and tighten with a torque of 4.75±10% Nm, as shown in the photo. Position the console supplement as shown in the photo, and align the unit.
  • Page 15 LITE Remove the console supplement and tighten M8/125x50 screws until it comes up against the hexagons, in order to secure the unit. Run power cables to the hatch and secure the supplied terminals on them, positioning the supplied 2-way box. Caution: match the cables as indicated, R= (+) and B= (-).
  • Page 16 LITE Exploded drawing to fixing brackets (4) Ø8 rubber washers 30x25 EPDM Seal (4) Ø8 flat washers (4) M8 M-F L=26 hexagons Fixing bracket Cabin roof (4) Ø8 flat washers (4) Ø8 grower washers (4) 8/125x50 screws Exploded view to securing the console M6 M-F L=87 hexagon Console supplement (4) 6/100x15 Allen screws...
  • Page 17 LITE Wiring diagram IMPORTANT WARNING! Take care not to invert the polarities when connecting the unit to the battery. If this happens, the control plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Blower Anti-freeze sensor Electronic control...
  • Page 18 L’installateur devra posséder la formation pertinente ! Attention en air conditionné sur véhicules. Bergstrom ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le manipulation incorrecte ni des modifications réalisées toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine...
  • Page 19 LITE Démonter l’écoutille et les éléments de fixation et les remettre au client.
  • Page 20 LITE F-Max Coller le joint EPDM 30x25 autour du creux de l’écoutille (observer le détail pour couper les bords finaux de l’union du joint). F-Max F-Max 1848T Joint EPDM Nervure Attention: Le joint EPDM doit être collé près du EXTÉRIEUR bord de l’espace de la trappe.
  • Page 21 LITE Positionner l’appareil sur le joint en introduisant le panneau intérieur de distribution dans l’espace de l’écoutille. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, il faut vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille F-Max Visser...
  • Page 22 LITE Placer les supports de fixation avec une rondelle plate, rondelle grower et vis M8/125x50 sans serrer. Visser (4) hexagones M6 L=87 et serrer avec un couple de serrage de 4,75±10% Nm, comme il est indiqué sur l’image. Approcher la console, comme il est montré sur l’image et centrer l’appareil.
  • Page 23 LITE Retirer le supplément console et serrer les vis M8/125x50 jusqu’à buter contre les hexagones pour fixer l’appareil. Porter les câbles d’alimentation jusqu’à l’écoutille et agrafer ces derniers aux terminaux fournis et placer le boîtier à 2 voies fourni. Attention : faire coïncider les câbles tel que cela est indiqué...
  • Page 24 LITE Vue éclatée jusqu’à la fixation des supports (4) Rondelles caoutchouc Ø 8 Joint EPDM 30X25 (4) Rondelles plates Ø 8 (4) Hexagones M8 M-H L=26 Support de fixation Plafond cabine (4) Rondelles plates Ø 8 (4) Rondelles grower Ø 8 (4) Vis 8/125x50 Vue éclatée jusqu’à...
  • Page 25 LITE Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement à la batterie. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur Capteur antigel...
  • Page 26 ! Warnhinweise um es wieder einzuschalten. Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Bergstrom übernimmt keine Verantwortung für Schäden ! Achtung oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten, die ohne die Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss erforderliche schriftliche Genehmigung durchgeführt...
  • Page 27 LITE Luke und deren Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen.
  • Page 28 LITE F-Max EPDM-Dichtung (30x25 Lukenaussparung herum kleben (siehe Detailzeichnung für das Zurechtschneiden der äußeren Fugenränder der Dichtung). F-Max F-Max 1848T EPDM-Dichtung Rippe Achtung: Die EPDM-Dichtung muss am Vorsprung AUßEN der Lukenaussparung angeklebt sein. INNEN 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN A WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen...
  • Page 29 LITE Anlage auf die Dichtung legen und die innere Luftverteilertafel durch die Lukenöffnung stecken. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Entwässerungsausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke F-Max (4) Sechskant-Verbindungsmuttern M8/125x26 mit Gummi-Unterlegscheibe und Flachscheibe in die Einsätze der Grundplatte einschrauben und mit einem Anzugsmoment von 12,7±10 Nm anziehen.
  • Page 30 LITE Befestigungshalterungen Flachscheibe, Grower-Scheibe Schraube M8/125x50 einsetzen ohne anzuziehen. Sechskant-Abstandshalter L=87 eindrehen und auf 4,75±10% Nm anziehen (siehe Abbildung). Konsolenergänzung wie in der Abbildung gezeigt auflegen und das Gerät zentrieren. Hierfür prüfen, ob die Rillen der Grundplatte nicht zu sehen sind und auf der EPDM-Dichtung aufliegen.
  • Page 31 LITE Konsolenergänzung abnehmen und Schrauben M8/125x50 bis zum Anschlag an die Sechskant- Abstandshalter anziehen, um das Gerät zu befestigen. Netzkabel zur Luke führen, die mitgelieferten Kabelschuhe daran heften und den mitgelieferten 2-Wege-Kasten anbringen. Achtung: Die Kabel müssen wie angegeben übereinstimmen: R= (+) und S= (-). Konsolenergänzung Innensechskantschrauben M6/100x15 und (4) grauen Kunststoffkappen 10 mm anbringen.
  • Page 32 LITE Explosionsansicht bis zur befestigung der halterungen (4) Gummiunterlegscheibe Ø 8 (4) Flachscheiben Ø 8 (4) Sechskant-Abstandshalter EPDM-Dichtung M8 außen-/innen L=26 30x25 Befestigungshalterung Kabinendecke (4) Flachscheiben Ø 8 (4) Federringe Ø 8 (4) Schrauben 8/125x50 Seitliche explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Sechskant-Abstandshalter M6 außen-/innen M-H L=87 Konsolenergänzung...
  • Page 33 LITE Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Achtung: Die Polaritäten beim Anschluss des Geräts an die Batterie nicht invertieren. Ist dies der Fall, schaltet sich die Bedientafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Gebläse Frostschutzfühler Elektroniksteuerung Autorisierte Originalbatterie oder –anschluss Schaltzentrale Kondensatorlüfter Verdichtersteuerung Blau...
  • Page 34 Bergstrom declina ogni responsabilità per danni o ! Attenzione rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni o modifiche effettuate senza la necessaria autorizzazione per Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul...
  • Page 35 LITE Smontare il coperchio del tettuccio apribile e gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente.
  • Page 36 LITE F-Max Incollare la guarnizione EPDM 30x25 intorno al vano del tettuccio apribile (vedi il particolare per tagliare i bordi finali di attacco della guarnizione). F-Max F-Max 1848T Guarnizione EPDM Nervatura Attenzione: Incollare la guarnizione EPDM EXTERIOR accanto alla sporgenza del vano del tettuccio apribile.
  • Page 37 LITE Sistemare l’impianto sulla guarnizione inserendo il pannello interno di distribuzione nel vano del tettuccio apribile. Attenzione! Quando si sistema l’impianto sul vano del tettuccio apribile, verificare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Tettuccio apribile F-Max Avvitare (4) perni esagonali M8/125x26 con rondella di gomma e rondella piana sugli inserti...
  • Page 38 LITE Inserire i supporti di fissaggio con rondella piana, rondella grower e vite M8/125x50, senza stringere. Avvitare (4) perni esagonali M6 L=87 e stringere con una coppia di serraggio di 4,75±10% Nm, come indicato nella figura. Sistemare provvisoriamente il telaio della console, come indicato nella figura, e centrare l’impianto.
  • Page 39 LITE Rimuovere il telaio della console e stringere le viti M8/125x50 fino a battuta con i perni esagonali per fissare l’impianto. Llevar cables de alimentación hasta escotilla y grapar en éstos los terminales suministrados y colocar caja de 2 vías suministrada. Atención: hacer coincidir cables según se indica, R= (+) y N= (-).
  • Page 40 LITE Esploso fino al fissaggio dei supporti (4) Rondelle gomma Ø 8 Guarnizione EPDM 30x25 (4) Rondelle piane Ø 8 (4) Perni esagonali M8 M-F L=26 Supporto fissaggio Tettuccio cabina (4) Rondelle piane Ø 8 (4) Rondelle grower Ø 8 (4) Viti 8/125x50 Esploso laterale fino al fissaggio delle console Perno esagonale M6 M-F...
  • Page 41 LITE Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore Sensore antigelo Controllo elettronico Batteria o...
  • Page 42 LITE...
  • Page 43 LITE...
  • Page 44 Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.

Ce manuel est également adapté pour:

Lite f-max h625