Limites D'emploi; Élimination - Arbonia DXD-ECM 3130 Manuel D'installation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

LIMITES D'EMPLOI

Les caractéristiques fondamentales
du ventilo-convecteur et de l'échan-
geur de chaleur sont les suivantes:
Ventilo-convecteur
et échangeur de chaleur:
• Température maximale
du fluide caloporteur:
85°C maxi
• Température minimale
du fluide de refroidissement:
5°C mini
• Pression
de marche maximale: 1000 kPa
• Tension d'alimentation:
230V - 50Hz
• Consommation
d'énergie électrique: voir
plaquette données techniques
Les données techniques des
soupapes à actionneur thermo-
électrique sont les suivantes:
Vannes à
commande thermoélectrique:
• Pression
de marche: 1000 kPa
• Tension d'alimentation:
230V~50/60Hz
• Degré
de protection: 5 VA/IP 44
• Temps de fermeture: 180 sec.
• Contenu maximal de glycol
dans l'eau: 50%
Autres données techniques
Toutes les autres caractéristiques
techniques importantes (dimen-
sions, poids, raccordements, bruit
etc.) sont indiquées dans d'autres
parties de ce livret, dans la docu-
mentation technique à part ou dans
la proposition technique.
ÉLIMINATION
Les consommables et les pièces
remplacées doivent être éliminés
en respectant les règles de sécu-
rité et les normes de protection de
l'environnement.
EINSATZGRENZEN
Die wesentlichen Daten des Klima-
konvektors und der Wärmetauscher
sind die folgenden:
Klimakonvektor
und Wärmetauscher:
• Max. Temperatur
des Kältemediums: 85°C
• Min. Temperatur
der Kühlflüssigkeit: 5°C
• Max. Betriebsdruck: 1000 kPa
• Versorgungsspannung:
230V - 50Hz
• Energieverbrauch:
siehe Typenschild
Die technischen Daten der thermo-
elektrischen Ventile sind wie folgt:
Ventile mit
thermoelektrischer Steuerung:
• Betriebsdruck: 1000 kPa
• Versorgungsspannung:
230V~50/60 Hz
• Rating/Sicherung VA:
5 VA/IP 44
• Verschlusszeit: 180 Sek.
• Max. Glykolanteil
im Wasser: 50%
Weitere technische Daten
Alle anderen wichtigen technischen
Daten (Abmessungen, Gewichte,
Anschlüsse, Geräuschpegel, usw.)
sind an anderen Stellen dieses
Handbuchs, in der separaten tech-
nischen Dokumentation oder in den
Angebotsunterlagen enthalten.
ENTSORGUNG
Verbrauchsteile und ersetzte Teile
müssen vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
ПРЕДЕЛЬНЫЕ
ПАРАМЕТРЫ
ЭКСПЛУАТАцИИ
Основные рабочие
характеристики вентилятора
конвектора и теплообменника:
Вентилятор конвектор
и теплообменник:
• Максимальная температура
жидкости в теплообменнике:
макс. 80°C
• Минимальная температура
жидкости в теплообменнике:
мин. 5°C
• Максимальное
рабочее давление: 1000 кПа
• Напряжение электропитания:
230 В, 50 Гц
• Потребление электроэнергии: см.
табличку с техническими данными
технические данные клапанов с
термоэлектрическим управлением:
Клапаны с термоэлектрическим
управлением:
• Максимальное
рабочее давление: 1000 кПа
• Напряжение электропитания:
230 В, 50/60 Гц
• Уровень/степень
защиты ВА: 5 ВА/IP 44
• Время закрытия: 180 сек
• Максимальное содержание
гликоля в воде: 50%
Прочие технические данные
Все прочие важные технические
данные (размеры, веса, подключения,
уровень шума и т.д.) указаны в других
частях настоящего руководства,
в другой технической документации
или в техническом предложении.
УТИЛИЗАцИя
Расходные и замененные материалы
утилизируются в соответствии с
нормами безопасности и с нормами
защиты окружающей среды.
9A
GEBRUIKSLIMIETEN
De belangrijke gegevens met
betrekking
tot
de
ventilator-
convector en de warmtewisselaar:
Ventilator-convector
en warmtewisselaar:
• Maximumtemperatuur
Vloeistof Thermovector:
max. 85°C
• Minimumtemperatuur
koelvloeistof:
min. 5°C
• Maximale bedrijfsdruk: 1000 kPa
• Voedingsspanning:
230V - 50Hz
• Elektrisch
energieverbruik: zie plaatje
met technische gegevens
De technische gegevens van de
kleppen met thermo-elektrische
inschakeling:
Kleppen met thermo-
elektrische inschakeling:
• Bedrijfsdruk: 1000 kPa
• Voedingsspanning:
230V~50/60Hz
• Rating/VA-bescherming:
5 VA/IP 44
• Sluitingstijd: 180 sec.
• Maximaal
glycolgehalte water: 50%
Andere technische gegevens
Alle andere belangrijke technische
gegevens (afmetingen, gewichten,
aansluitingen, lawaai, enz.) worden
geleverd in andere delen van de
Handleiding, in de technische
documentatie of door het technisch
personeel.
AFDANKING
De verbruiksonderdelen en vervangen
onderdelen worden afgedankt met
respect voor de veiligheidsvoorschriften
en overeenkomstig de milieuwetgeving.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dxd-ecm 3230Dxd-ecm 3330Dxd-ecm 3530Dxd-ecm 3730

Table des Matières