Télécharger Imprimer la page
Wolf CWL-F 150 Excellent Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour CWL-F 150 Excellent:

Publicité

Liens rapides

NL - Installatievoorschrift
GB - Installation instructions
DE - Installationsvorschrift
FR - Instructions d'installation
IT - Istruzioni per l'installazione
PL - Instrukcja instalacji
C W L-F 150 Ex cellent

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf CWL-F 150 Excellent

  • Page 1 NL - Installatievoorschrift GB - Installation instructions DE - Installationsvorschrift FR - Instructions d’installation IT - Istruzioni per l’installazione PL - Instrukcja instalacji C W L-F 150 Ex cellent...
  • Page 3 CWL - F 150...
  • Page 4 Inhoudsopgave/ Table of contents/ Inhaltsverzeichnis Levering Delivery Lieferung Toepassing Application Anwendung Uitvoering Version Ausführung Werking Operation Funktion Installeren Installation Installation Display Display Display Storing Fault Störung Onderhoud Maintenance Wartung Elektrische schema Elektric diagram Elektroschaltpläne Elektrische aansluitingen acc. Elektrische aansluitingen acc. Elektroanschlüsse Zubehörteile Service Service...
  • Page 5 aire/ Indice/ Spis tre ci Livraison Fornitura Dostawa Application Applicazione Zastosowanie Modèle Esecuzione Wersje Fonctionnement Funzionamento Installation Installazione Display Display Display Dérangement Guasti Entretien Manutenzione Konserwacja Schémas électriques Schemi elettrici Schematy elektryczne Racc. électriques des accessoires Collegamento elettrico degli accessori Maintenance Assistenza Serwis...
  • Page 6 Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison/ Fornitura/ Dostawa Leveromvang/ Scope of delivery/ Lieferumfang Contenu de la livraison/ Composizione della fornitura/ Zakres dostawy...
  • Page 7 Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison/ Fornitura/ Dostawane/ Zastosowanie...
  • Page 8 Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison/ Fornitura/ Dostawa Accessoires / Accessories / Zubehörteile / Accessori...
  • Page 9 Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison/ Fornitura/ Dostawane/ Zastosowanie...
  • Page 10 Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison/ Fornitura/ Dostawa...
  • Page 11 Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison/ Fornitura/ Dostawane/ Zastosowanie...
  • Page 12 Toepassing/ Application/ Anwendung Application/ Applicazione/ Zastosowanie Wordt in plaats van een klokregeling een 4-standenscha- kelaar aangesloten dan is het wijzigen van de instellingen aan het toestel alleen met een laptop mogelijk! If a 4-way switch is installed instead of a control unit, the settings of the appliance can only be changed with a lap- top!
  • Page 13 Toepassing/ Application/ Anwendung Application/ Applicazione/ Zastosowanie Wird statt eines Bedienmoduls ein Stufenschalter ange- schlossen, so ist die Änderung der Einstellungen am Ge- rät nur mit einem Laptop möglich! Si un commutateur 4 positions est branché à la place d’un l’appareil n’est possible qu’au moyen d’un ordinateur por- table !
  • Page 14 Toepassing/ Application/ Anwendung Application/ Applicazione/ Zastosowanie In caso di collegamento di un selettore a 4 posizioni al po- sto del pannello di comando le impostazioni dell’apparec-...
  • Page 15 Uitvoering/ Version/ Ausführung Modéle/Esecuzione/ Wersje...
  • Page 16 Uitvoering/ Version/ Ausführung Modéle/Esecuzione/ Wersje 13 - 38...
  • Page 17 Uitvoering/ Version/ Ausführung Modéle/Esecuzione/ Wersje Geluidsvermogen Sound power Schallleistung Capacité acoustique Potenza sonora...
  • Page 18 Uitvoering/ Version/ Ausführung Modéle/Esecuzione/ Wersje Aansluitingen en afmetingen/ Connections and dimensions Anschlüsse und Abmessungen/ Raccordements et dimensions...
  • Page 19 Uitvoering/ Version/ Ausführung Modéle/Esecuzione/ Wersje = [W]...
  • Page 20 Uitvoering/ Version/ Ausführung Modéle/Esecuzione/ Wersje Opengewerkt toestel/ Exploded view/ Darstellung/...
  • Page 21 Uitvoering/ Version/ Ausführung Modéle/Esecuzione/ Wersje...
  • Page 22 Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionne ent/ Funziona ento/ Funkcjonowanie urz dzenia Omschrijving/ Description/ Beschreibung Description/ Descrizione/ Opis...
  • Page 23 Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionne ent/ Funziona ento/ Funkcjonowanie urz dzenia Bypassvoorwaarden/ Bypass conditions/ Bypass-Voraussetzungen Conditions de bypass/ Condizioni di bypass/ Zasady funkcjonowania bypassu Bypassklep open Bypassklep gesloten Bypass valve open Bypass valve closed Bypass- Klappe geöffnet Bypass- oder Klappe oder geschlos-...
  • Page 24 Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionne ent/ Funziona ento/ Funkcjonowanie urz dzenia Clapet de bypass ouvert Clapet de bypass fermé Valvola bypass aperta Valvola bypass chiusa Otwarty oraz bypass oraz Bypass...
  • Page 25 Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionne ent/ Funziona ento/ Funkcjonowanie urz dzenia Vorstbeveiliging/ Frost protection/ Frostschutz...
  • Page 26 Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionne ent/ Funziona ento/ Funkcjonowanie urz dzenia uitvoering/ version/ -Ausführung Modèle / Versione/ Wersja...
  • Page 27 Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionne ent/ Funziona ento/ Funkcjonowanie urz dzenia...
  • Page 28 Installeren/ Installion/ Installation/ Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia Installeren algemeen/ Installation general/ Installation allgemein Installation - généralités/ Installazione - informazioni generali/ Ogólne informacje na temat instalacji...
  • Page 29 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia Plaatsen toestel/ Placing the appliance/ Aufstellen des Geräts In verband met het gewicht van het toestel dient plaatsing cq ophanging van het toestel altijd door twee personen te geschieden! Plafondmontage: Om het voorpaneel te kunnen losnemen moet eerst borg- schroefje bij scharnier worden verwijderd Let op dat de condensafvoer nooit met afschot naar Wandmontage:...
  • Page 30 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia In Zusammenhang mit dem Gewicht des Geräts hat die Aufstellung bzw. Aufhängung des Geräts immer durch zwei Personen zu erfolgen! Bitte beachten Sie, dass der Kondensatablauf nie- mals mit Gefälle zum Gerät hin aufgestellt wird! Wandmontage: Das Gerät eignet sich nur für Decken - oder Wand- montieren zwecks der Montageposition der Kon-...
  • Page 31 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia Dato il peso dell’apparecchio, per l’installazione a sone! Per rimuovere il pannello anteriore occorre prima ri- muovere la vite di bloccaggio sul cardine Montaggio a parete: Attenzione: non posizionare mai lo scarico dell’ac- qua di condensa con l’uscita verso l’apparecchio! L’apparecchio è...
  • Page 32 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia 5.2.1 Plaatsen toestel bij plafondmontage/ Placing the appliance for ceiling mounting/ Gerät aufstellen bei Deckenmontage/ Pose de l’appareil lors du montage en plafond/ Click!
  • Page 33 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia 5.2.2 Plaatsen toestel bij wandmontage/ Placing the appliance for wall mounting/ Gerät aufstellen bei Wandmontage/ Pose de l’appareil lors du montage contre un mur/ Click!
  • Page 34 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia Aansluiten condensafvoer/ Connecting the condensate discharge/ Anschluss des Kondensatablaufs/ Raccordement de l’évacuation de la condensation/ Let er vooral op dat bij plafondmontage de condensafvoer Belangrijk: onder het niveau van de condenbak in de Renovent Sky ligt! Gebruik altijd in de condensafvoerleiding een los- neembare koppeling zo dicht mogelijk bij het toestel, anders kan voor servicedoeleinden de condensbak...
  • Page 35 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia Veiller surtout à ce qu’en cas de montage en plafond, Important : l’évacuation de condensation se trouve sous le niveau du bac Toujours utiliser dans la conduite d’évacuation de de condensation condensation un raccord amovible placé le plus près possible de l’appareil, sinon le bac de condensation ne pourrait pas être déposé...
  • Page 36 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia...
  • Page 37 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia Elektrische aansluitingen/ Electric connections/ Elektroanschlüsse 5.4.1 Aansluiten netsnoer/ Connecting the power plug/ Aansluiten netsnoer Waarschuwing Houd rekening met de 375 W. voorverwarmer; indien daar- naast ook nog een naverwarmer of extra voorverwarmer wordt aangesloten loopt het aan te sluiten vermogen op tot 1375 W.
  • Page 38 Installeren/ Installation/ Installeren Installation/ Installazione/ Instalacja urz dzenia Aansluiten klokregeling/ Control unit connection/ Bedienmodul anschließen/ Branchement du module de réglage/ nr.1 nr.2 Door installateur aan te sluiten bekabeling Câbles à connecter par l’installateur Cables to be connected by installer Cavi per il collegamento a cura dell’instal- latore Vom Installateur anzuschließende Verkabelung...
  • Page 39 Display/ Display/ Displayanzeige cran d af chage/ Display/ Wy wietlany In- en uitschakelen toestel/ Switching the appliance on and off/ Ein- und Ausschalten des Geräts/ Mise en marche et arrêt de l’appareil/ G : 1 0 8 :30 G : 1 0 8 :30 G : 1 0 8 :30...
  • Page 40 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany Algemene verklaring klokregeling/ General explanation control unit Allgemeine Erklärung des Bedienmodul/ Explication générale du module de réglage G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 Filter...
  • Page 41 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany...
  • Page 42 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany Displayweergave/ View on Display/ Displayanzeige G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 Filter Debiet indicator Flow rate indicator Luftdurchsatzanzeige EBus verbinding indicato...
  • Page 43 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany...
  • Page 44 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany...
  • Page 45 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany...
  • Page 46 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany Gebruikers informatie menu/ User information menu/ Benutzer-Informationsmenü Menu d’information de l’utilisateur/ Menu Informazioni/ niet Omschrijving uitleeswaarde Uitlezing Description readout value Readout Beschreibung Auslesewert Wert Descrizione del valore di lettura Lettura Odczyt nicht n’est pas...
  • Page 47 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany Hoofdmenu/ Main menu/ Hauptmenü Menu principal/ Menu principale/ HOOFDMENU MAIN MENU HAUPTMENÜ MENU PRINCIPAL MENU PRINCIPALE - Service menu §6.5.1 - Instelmenu klokregeling §6.5.2 HOOFDMENU - Instelmenu toestel §6.5.3 - Informatiemenu installateur §6.5.4 - Service menu §6.5.1 - Settings menu control unit §6.5.2 MAIN MENU...
  • Page 48 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany 6.5.1 Servicemenu/ Service menu/ Servicemenü Menu serwisowe SER- VICE MENU - Filter reset HOOFDMENU - Reset foutcodes - Overzicht foutcodes Filterreset alle Reset foutcodes Overzicht foutcodes SERVICE MENU - Filter reset - Reset fault codes - Overview fault codes MAIN MENU...
  • Page 49 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany SERVICEMENÜ - Filter zurücksetzen - Zurücksetzen der Fehlercodes HAUPTMENÜ SERVICEMENÜ - Übersicht der Fehlercodes Filter zurücksetzen Zurücksetzen Fehlercodes Übersicht Fehlercodes MENU SERVICE/ENTRETIEN - Remise à zéro Filtre MENU PRINCIPAL - Remise à zéro des codes d’erreur - Aperçu des codes d’erreur Remise à...
  • Page 50 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany MENU NOTIFICHE - Resettaggio error MENU PRINCIPALE - Elenco messaggi di errore Resettaggio errori Elenco messaggi di errore MENU SERWISOWE MENU SERWISOWE MENU NOTIFICHE...
  • Page 51 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany 6.5.2 Instelmenu klokregeling/ Settings menu control unit / Einstellmenü des Bedienmodul/ Menu de réglage du module de commande/ Menu Impostazioni del pannello di comando / STELMENU KLOKREGELING - Tijd - Datum - Programma keuze - Programma instelling INSTELMENU...
  • Page 52 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany EINSTELLMENÜ DES BEDIENMODUL - Zeit - Datum - Programmauswahl - Programmeinstellung - Sprache INSTELMENÜ HAUPTMENÜ BEDIENMODUL Zeit MENU MENU DE RÉGLAGE DU PRINCIPAL MODULE DE COMMANDE Datum Programmauswahl ZEIT HEURE Programmeinstellung Sprache DATUM...
  • Page 53 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany MENU IMPOSTAZI- ONI DEL PANNELLO DI COMANDO - Ora - Data Date - Scelta programma - Impostazione programma MENU IMPOSTAZIONI MENU - Lingua a DEL PANNELLO DI NOTIFICHE COMANDO MENU Data Date Scelta programma CZAS...
  • Page 54 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany 6.5.3 Instelmenu toestel/ Settings menu appliance/ Einstellmenü des Geräts Menu de réglage de l’appareil/ Menu Impostazioni dell’apparecchio/ STELMENU TOESTEL - Instellen stapnummers - Fabrieksinstelling Instellen stapnummers HOOFDMENU INSTELMENU TOESTEL MAIN MENU SETTINGS MENU HAUPTMENÜ...
  • Page 55 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany MENU DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL - Réglage des numéros d’étape - Réglage usine Réglage des numéros d’étape ett Des réglages incorrects pourraient perturber le bon foncti- MENU DE RÉGLAGE MENU onnement de l’appareil ! DE L’APPAREIL PRINCIPAL...
  • Page 56 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany 6.5.4 Informatiemenu installateur/ Information menu installer/ Informationsmenü für den Installateur Menu d’information installateur/ Menu Diagnostica/ Menu informacyjne dla instalatora INFORMATIEMENU INSTALLATEUR t a t e t a t INFORMATION MENU INSTALLER t a t e t a t HOOFDMENU...
  • Page 57 Display/ Display/ Display cran d af chage/ Display/ Wy wietlany MENU D’INFORMATION INSTALLATEUR t a t e t a t MENU DIAGNOS- TICA t a t e t a t MENU MENU D’INFORMATION PRINCIPAL INSTALLATEUR MENU MENU DIAGNOSTICA NOTIFICHE MENU INFORMACYJNE MENU DLA INSTALATORA MENU INFORMACYJNE DLA INSTALATORA...
  • Page 58 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzenia Storingsanalyse/ Trouble shooting/ Störungsanalyse G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 E104 E104 Niet vergrendelende storing/ Non-locking fault/ Nicht-sperrende Störung G : 1 0 8 :30...
  • Page 59 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzenia Vergrendelende storing/ Locking fault/ Sperrstörung G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 E104 E104 Waarschuwing Warning...
  • Page 60 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzenia Foutcode Oorzaak Actie toestel Actie installateur E103 E104 E105 E106 E107 E108 E111 Let op!
  • Page 61 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzenia Fault Cause Action appliance Action installer code E103 E104 E105 E106 E107 E108 E111 Note!
  • Page 62 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzenia Fehlercode Ursache Aktion des Geräts Maßnahme des Installateurs E103 E104 E105 E106 E107 E108 E111 Bitte beachten!
  • Page 63 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzenia Code Cause Action de l'appareil Action de l'installateur d'erreur E103 E104 E105 E106 E107 E108 E111 Attention !
  • Page 64 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzeniag Codice Causa Intervento apparecchio Intervento installatore d’errore E103 E104 E105 E106 E107 E108 E111 Attenzione!
  • Page 65 Storing/ Fault/ Störung Dérange ent/ uasti/ B dy w pracy urz dzenia Powód Reakcja instalatora E103 E104 E105 E106 E107 E108 E111 Uwaga!
  • Page 66 Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien/ Manutenzione/ B dy w pracy urz dzenia Onderhoud gebruiker/ User maintenance/ Wartung durch den Benutzer G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 FILTER FILTER bruikt!
  • Page 67 Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien/ Manutenzione/ B dy w pracy urz dzenia G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 FILTER...
  • Page 68 Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien/ Manutenzione/ B dy w pracy urz dzenia G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 Filter G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0...
  • Page 69 Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien/ Manutenzione/ B dy w pracy urz dzenia Onderhoud installateur/ Maintenance installer/ Wartung durch den Installateur Maintenance par l’installateur/ Mantenuta da installer Monter utrzymanie G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 Filter...
  • Page 70 Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien/ Manutenzione/ B dy w pracy urz dzenia Bij plafondmontage de condenbak voorzichtig losnemen; er kan namelijk nog een geringe hoeveelheid condenswa- ter in de condensbak staan! For ceiling mounting, carefully remove the condensate bin; there may still be some condensate left in the con- densate bin! Bei Deckenmontage den Kondensatbehälter vorsichtig lösen.
  • Page 71 Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien/ Manutenzione/ B dy w pracy urz dzenia...
  • Page 72 Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien/ Manutenzione/ B dy w pracy urz dzenia G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0 Filter G : 1 0 8 :30 M o n d a y 23/01/12 0 8 :0 0 - 2 3 :0 0...
  • Page 73 Elektrische schema/ Electric connections/ Elektroanschlüsse/ Schémas électriques/ Schemi elettrici/ Schematy elektryczne Aansluitschema/ Wiring diagram/ Gesamtschaltplan Les schémas de câblage/ Schemi di connessione/ Schemat podstawowy...
  • Page 74 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych 10.1 Aansluitingen connectoren/ Connections connectors/ Steckverbindungen Connecteurs de raccordement/ Collegamento dei connettori/...
  • Page 75 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych 10.2 Aansluiten draadloze afstandbediening/ Connecting wireless remote control/ Anschluss drahtloser Fernbedienung/ Raccordement des accessoires/ Max 6 Let op: Note: Bitte beachten: Attention : Attenzione: Uwaga:...
  • Page 76 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych 10.3 Koppelen meerdere toestellen/ Coupling several appliances Koppeln mehrerer -Geräte/ Connexion de plusieurs appareils Master Slave voordat before bevor avant prima Przed...
  • Page 77 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych Master Slave 1 nr.1 nr.2 Belangrijk: Important: Wichtig: Important: Importante: 10.4...
  • Page 78 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych 10.5 Aansluiting naverwarmer of extra voorverwarmer/ Connection postheater or extra preheater Anschluss des Nachheizregister oder des zusätzlichen Vorheizregisters/ Branchement du réchauffeur sec. ou le préchauffeur supplémentaire/ Collegamento post-riscaldatore o preriscaldatore supplementare/...
  • Page 79 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych...
  • Page 80 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych 10.6 Aansluiting Aardwarmtewisselaar/ Connection geo heat exchanger/ Anschluss Erdwärmetauscher Raccordement de puits canadien/ Esempio dello scambiatore di calore geotermico/...
  • Page 81 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych 10.7 Aansluiten extern schakelcontact/ Connecting external switch contact/ Anschluss des externer Schaltkontakts/ Branchement du contact de commutation externe/...
  • Page 82 Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques/ Accessori schemi elettrici/ Akcesoria do po cze elektrycznych 10.8 Aansluiting op 0 - 10 V. ingang/ Connection to 0-10 V input/ Anschluss an 0-10V-Eingang...
  • Page 83 Service/ Service/ Service Maintenance/ Assistenza/ Rozdzia 11.1 Exploded view/ Exploded view/ Explosionszeichnung Voorbeeld N. B. Example N. B. Beispiel Zu beachten Exemple N. B. Esempio N. B. N. B.
  • Page 84 Service/ Service/ Service Maintenance/ Assistenza/ Rozdzia 11.2 Serviceartikelen/ Service parts/ Service-Artikel Articles de maintenance/ Pezzi di ricambio/ Elementy serwisowe Code Code...
  • Page 85 Service/ Service/ Service Maintenance/ Assistenza/ Rozdzia Code Code getauscht werden!
  • Page 86 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci FABRIEKSINSTELLING STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP FABRIEKSINSTELLINGEN STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP...
  • Page 87 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci FABRIEKSINSTELLINGEN STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP FABRIEKSINSTELLINGEN STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP Wijzigingen voorbehouden...
  • Page 88 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci FACTORY SETTING STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP FACTORY SETTING STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP...
  • Page 89 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci STEP NO. DESCRIPTION FACTORY SETTING ADJUSTING RANGE STEP FACTORY SETTING STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP...
  • Page 90 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci SCHRITT- WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT SCHRITT- WERKSEINSTELLUNGEN BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT...
  • Page 91 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci SCHRITT- WERKSEINSTELLUNGEN BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT SCHRITT- WERKSEINSTELLUNGEN BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT Änderungen vorbehalten...
  • Page 92 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE PHAS N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE PHAS...
  • Page 93 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE PHASE N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE PHASE...
  • Page 94 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci PARAME- IMPOSTAZIONE DI FABBRI- INCRE- DESCRIZIONE CAMPO D’IMPOSTAZIONE TRO N. MENTI PARAME- IMPOSTAZIONE DI FABBRICA INCRE- DESCRIZIONE CAMPO D’IMPOSTAZIONE MENTI TRO N.
  • Page 95 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci PARAME- INCRE- IMPOSTAZIONE DI FABBRICA DESCRIZIONE CAMPO D’IMPOSTAZIONE TRO N. MENTI PARAME- INCRE- IMPOSTAZIONE DI FABBRICA DESCRIZIONE CAMPO D’IMPOSTAZIONE TRO N. MENTI...
  • Page 96 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci NR PARA- USTAWIENIE FABRYCZNE OPIS KROK METRU NR PARA- USTAWIENIE FABRYCZNE OPIS KROK METRU...
  • Page 97 Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage/ Parametri/ Ustawienia warto ci USTAWIENIE FABRYCZNE NR PARA- OPIS KROK METRU USTAWIENIE FABRYCZNE NR PARA- OPIS KROK METRU...