Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EVERYWAY 50
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
Code : 2210571

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wayscral EVERYWAY 50

  • Page 1 EVERYWAY 50 MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN Code : 2210571...
  • Page 2 MANUEL DE L'UTILISATEUR EVERYWAY 50 Merci et félicitation pour l’achat de votre vélo WAYSCRAL. Votre vélo est destiné à un usage urbain, il permet de se déplacer en ville en toute sécurité. Votre vélo est un vélo adulte, pour des personnes de plus de 14 ans.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE ..............................3 PREMIERE MISE EN ROUTE / REGLAGES ..................... 5 Mise en place des éléments de sécurité ..................5 Éclairage ............................. 5 Sonnette ............................. 5 iii. Port du casque ..........................5 Réglage de la selle et du guidon ..................... 6 Selle ............................
  • Page 4 AVERTISSEMENTS / PRECAUTIONS Choisissez un endroit sûr, éloigné de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau vélo. Nous vous conseillons fortement de vous équiper avant de monter sur le vélo d’un casque au minimum. De plus, l'utilisateur doit se conformer aux exigences de la réglementation nationale lorsque la bicyclette est utilisée sur la voie publique (respect du code de la route, éclairage et signalisation par exemple).
  • Page 5: Premiere Mise En Route / Reglages

    I. PREMIERE MISE EN ROUTE / REGLAGES Bien que votre vélo WAYSCRAL ait fait l’objet d’une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important avant toute première utilisation de vous assurer des points suivants. 1. Mise en place des éléments de sécurité...
  • Page 6: Réglage De La Selle Et Du Guidon

    2. Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. i. Selle Desserrer l’écrou du collier de la tige de selle pour pouvoir modifier la hauteur de celle-ci dans le cadre. Choisir une hauteur et resserrer l’écrou du collier de tige de selle.
  • Page 7: Pneumatiques

    3. Pneumatiques Votre vélo WAYSCRAL est équipé de roue de 26 pouces (26’’). Vérifiez périodiquement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, entraîner des détériorations au niveau de la jante, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident.
  • Page 8: Changement Des Patins De Freins

    La vis cruciforme avec ressort vous permettra de compenser l'usure des patins et d'assurer la bonne position des freins de part et d'autre de la jante. Plus de tension Un système d'écrou et de contre-écrou vous permet de régler la force de freinage qui variera dans le temps en fonction de l'usure des patins de frein.
  • Page 9: Réglage Du Système De Changement De Vitesses

    5. Réglage du système de changement de vitesses Votre vélo comporte 6 vitesses friction interchangeables manuellement grâce à un système de poignée tournante avec un dérailleur arrière. Utilisez la poignée droite pour faire le changement souhaité. Plus l’indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement.
  • Page 10: Changement Des Pédales

    Votre vélo est vendu avec un porte-bagages : Modèle Taille du vélo Porte-bagages EVERYWAY 50 26“ HYZ01-28 Il est déjà fixé au-dessus de votre roue arrière. Les éléments de fixation doivent être serrés et vérifiés régulièrement au couple de 4 - 6 Nm. Votre porte-bagages est conçu pour une charge maximale de 25 kg, il est possible d’y fixer un siège pour enfant.
  • Page 11: Lubrification

    2. Lubrification La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d’éviter la corrosion. Huilez régulièrement la chaine, brossez les pignons et plateaux, introduisez périodiquement quelques gouttes d’huile dans les gaines de câbles de frein et de dérailleur. Il est conseillé...
  • Page 12 USER GUIDE EVERYWAY 50 Thank you and congratulations for purchasing your WAYSCRAL bicycle. Your bicycle is intended for urban use, allowing you to safely move around town. Your bicycle is an adult’s bicycle, for people who are more than 14 years old.
  • Page 13 CONTENTS CONTENTS ..............................13 FIRST USE / ADJUSTMENTS ....................... 15 Positioning of the safety elements ....................15 Lighting ............................. 15 Bell ............................15 iii. Wearing a helmet ........................15 Adjusting the seat and the handlebars ..................16 Seat ............................16 Handlebars ..........................
  • Page 14 WARNINGS / PRECAUTIONS Choose a safe spot, away from traffic, to familiarise yourself with your new bicycle. We strongly recommend that you wear at least a helmet when using the bicycle. Furthermore, the user must observe the requirements of the national regulations when the bicycle is used on public roads (observance of traffic regulations, lighting and signalling for example).
  • Page 15: First Use / Adjustments

    I. FIRST USE / ADJUSTMENTS Although your WAYSCRAL bicycle was prepared meticulously in our workshops, it is important to verify the following points before the first use. 1. Positioning of the safety elements i. Lighting Lighting is provided with the bicycle, consisting of two reflectors (one white included in the front light and one red in the rear light), one front light, one rear light and two other orange reflectors positioned between the spokes of the wheels.
  • Page 16: Adjusting The Seat And The Handlebars

    2. Adjusting the seat and the handlebars It is important to adjust your bicycle according to your morphology. i. Seat Loosen the nut of the seat post clamp in order to be able to change the seat post’s height in the frame. Choose a height and re-tighten the nut of the seat post clamp.
  • Page 17: Tyres

    3. Tyres Your WAYSCRAL bicycle has 26-inch (26’’) wheels. Periodically check the tyre pressure. Riding with under or over-pressured tyres can reduce performance, cause premature wear, deteriorations of the wheel rim, reduce autonomy or increase the risk of an accident.
  • Page 18: Changing The Brake Pads

    The crosshead screw with spring will let you compensate the wear of the pads and ensure the correct positioning of the brakes on one side and the other of the wheel rim. More tension A system consisting of a nut and a locking nut allows you to adjust the braking power, which will vary with time as the brake pads wear down.
  • Page 19: Adjusting The Gear Changing System

    5. Adjusting the gear changing system Your bicycle has 6 gears friction, which can be changed manually by turning shifter with a rear derailleur. Use the handle on the right to change into the desired gear. The higher the indicator, the more difficult it will be to pedal and vice-versa.
  • Page 20: Changing The Pedals

    Your bicycle is sold with a luggage rack: Model Bike size Luggage rack EVERYWAY 50 26“ HYZ01-28 It is already fixed above your rear wheel. The fixing elements must be tightened and checked regularly at a torque of 4 - 6 Nm. Your luggage rack is designed for a maximum load of 25 kg and a child seat can be attached to it.
  • Page 21: Lubrification

    2. Lubrification Lubrification is essential for the various components that move, in order to avoid corrosion. Regularly grease the chain, brush the sprockets and chainrings and trickle a few drops of lubricant into the brake and derailleur cable sheaths. We recommend starting by cleaning and drying the components to be greased. Specific lubricant is recommended for the chain and derailleur.
  • Page 22 FÜR DAS WAYSCRAL-FAHRRAD EVERYWAY 50 Vielen Dank für und Glückwunsch zu Ihrem Kauf Ihres Fahrrads von WAYSCRAL. Ihr Fahrrad ist für die Benutzung in der Stadt gedacht und soll Sie sicher von A nach B bringen. Ihr Fahrrad ist ein Modell für Erwachsene, d. h. für Personen über 14 Jahren.
  • Page 23 INHALT INHALT ..............................23 ERSTE FAHRT / EINSTELLUNGEN ....................... 25 Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen..................25 Beleuchtung ..........................25 Klingel ............................25 iii. Tragen eines Helms ........................25 Einstellung von Sattel und Lenker ....................26 Sattel ............................26 Lenker ............................26 Reifen ............................27 Einstellung der Bremsen .......................
  • Page 24 WARNHINWEISE / VORSICHTSMASSNAHMEN Wählen Sie einen sicheren Ort fern vom Straßenverkehr, um sich mit Ihrem neuen Fahrrad vertraut zu machen. Wir empfehlen Ihnen dringend, zumindest einen Helm zu tragen, wenn Sie auf das Fahrrad steigen. Daneben muss sich der Benutzer an die in seinem Land geltenden Vorschriften halten, wenn das Fahrrad auf öffentlichen Straßen genutzt wird (z.
  • Page 25: Erste Fahrt / Einstellungen

    I. ERSTE FAHRT / EINSTELLUNGEN Wenngleich Ihr Fahrrad von WAYSCRAL in unseren Werkstätten sorgfältig vorbereitet wurde, ist es wichtig, vor der ersten Benutzung die folgenden Punkte sicherzustellen. 1. Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen i. Beleuchtung Ihr Fahrrad ist mit der folgenden Beleuchtung ausgestattet: zwei Rückstrahlern (ein weißer im Scheinwerfer vorn und ein roter im Rücklicht), einem Scheinwerfer vorn, einem Rücklicht und vier weiteren, orangefarbenen...
  • Page 26: Einstellung Von Sattel Und Lenker

    2. Einstellung von Sattel und Lenker Es ist wichtig, dass Sie Ihr Fahrrad passend zu Ihren Maßen einstellen. i. Sattel Lösen Sie die Mutter an der Schelle um die Sattelstütze, um die Höhe des Sattels ändern zu können. Wählen Sie eine Höhe und ziehen Sie die Mutter an der Schelle um die Sattelstütze wieder fest. Achten Sie ebenso darauf, dass Sie die markierte Mindesteinstecktiefe für das Sattelrohr nicht überschreiten.
  • Page 27: Reifen

    Ausschlaggebend ist der auf dem Reifen angegebene Druck 4. Einstellung der Bremsen Ihr Fahrrad von WAYSCRAL ist vorn und hinten mit Bremsen vom Typ V-brake ausgestattet. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass die Bremsen vorn und hinten voll funktionstüchtig sind.
  • Page 28: Wechseln Der Bremsschuhe

    ausgleichen und dafür sorgen, dass sich die Bremsen auf beiden Seiten der Felge in der richtigen Position befinden. Mehr Spannung Mittels eines Systems aus Mutter und Kontermutter lässt sich die Bremskraft regeln, die abhängig von der Abnutzung der Bremsschuhe variiert. Die Bremsschuhe sind Standardausführungen;...
  • Page 29: Einstellung Der Gangschaltung

    5. Einstellung der Gangschaltung Ihr Fahrrad hat 6 Reibungsgeschwindigkeiten, die manuell mit einem Drehgriffsystem mit Schaltwerk geändert werden können. Nutzen Sie dazu den Griff auf der rechten Seite. Je höher die Gangzahl, desto schwerer wird das Treten und umgekehrt. Drehgriff Achtung: Treten Sie während des Schaltens niemals rückwärts und bewegen Sie den Steuerhebel niemals mit Gewalt.
  • Page 30: Wechsel Der Pedale

    Ihr Fahrrad ist beim Kauf mit einem Gepäckträger ausgestattet: Modell Größe des Fahrrads Gepäckträger EVERYWAY 50 26 Zoll HYZ01-28 Er ist bereits über dem Hinterrad befestigt. Die Befestigungselemente müssen regelmäßig überprüft und mit einem Anzugsmoment von 4 – 6 Nm nachgezogen werden. Der Gepäckträger ist für eine Last von höchstens 25 kg vorgesehen;...
  • Page 31: Schmierung

    2. Schmierung Die beweglichen Teile müssen unbedingt geschmiert werden, um sie vor Korrosion zu schützen. Ölen Sie die Kette regelmäßig, bürsten Sie die Ritzel und Zahnkränze und träufeln Sie gelegentlich einige Tropfen Öl in die Außenhüllen der Brems- und Schaltzüge. Es wird empfohlen, mit der Reinigung und Trocknung der zu schmierenden Teile zu beginnen.
  • Page 32 MANUAL DE USUARIO EVERYWAY 50 Gracias y enhorabuena por haber comprado la bicicleta WAYSCRAL. Su bicicleta está diseñada para un uso urbano, permitiendo desplazarse por la ciudad con total seguridad. Su bicicleta es una bicicleta destinada a adultos, para personas de más de 14 años.
  • Page 33 ÍNDICE ÍNDICE ............................... 33 PRIMERA SALIDA/AJUSTES ........................ 35 Instalación de elementos de seguridad ..................35 Iluminación ..........................35 Timbre ............................35 iii. Uso del casco ..........................35 Ajuste del asiento y el manillar ....................36 Asiento ............................. 36 Manillar ............................ 36 Neumáticos ...........................
  • Page 34 ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES Elija un lugar seguro, lejos de la circulación para familiarizarse con su nueva bicicleta. Antes de subir en su bicicleta, le recomendamos especialmente que como mínimo se ponga un casco. Asimismo, el usuario debe cumplir las directrices de la normativa nacional cuando se utiliza la bicicleta en vías públicas (cumplimiento del código de circulación, iluminación y señalización, por ejemplo).
  • Page 35: Primera Salida/Ajustes

    I. PRIMERA SALIDA/AJUSTES Su bicicleta WAYSCRAL se ha sometido a una preparación minuciosa en nuestros talleres, pero es importante revisar los siguientes puntos antes del primer uso. 1. Instalación de elementos de seguridad i. Iluminación Se incluye iluminación compuesta de dos catadioptres (uno blanco incluido en el faro anterior y uno rojo en la luz posterior), un f a r o delantero, una luz posterior, dos catadioptres naranjas más situados en los...
  • Page 36: Ajuste Del Asiento Y El Manillar

    2. Ajuste del asiento y el manillar Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta a su morfología. i. Asiento Afloje la tuerca del collar de la barra del asiento para modificar su altura con respecto al cuadro. Elija una altura y vuelva a ajustar la tuerca d e l collar de la barra del asiento.
  • Page 37: Neumáticos

    Por favor, consulte la presión indicada en el neumático. 4. Ajuste de frenos Su bicicleta WAYSCRAL está equipada con frenos del tipo V-brake en la parte anterior y posterior. Antes de cualquier uso, revise que l o s frenos anterior y posterior funcionan correctamente.
  • Page 38: Cambio De Pastillas De Freno

    El tornillo cruciforme con resorte permite compensar el desgaste de las pastillas y garantizar la posición correcta de los frenos a ambos lados de la llanta. Más tensión Un sistema de tuerca y de contratuerca permite ajustar la fuerza de frenada, que variará con el paso del tiempo según el desgaste de las pastillas de freno.
  • Page 39: Ajuste Del Sistema De Cambio De Velocidades

    5. Ajuste del sistema de cambio de velocidades Su bicicleta tiene 6 velocidades de fricción que se pueden cambiar manualmente usando un sistema de manivela giratoria con un cambio trasero. Utilice el puño derecho para realizar el cambio deseado. Cuanto más eleva el indicador, más difícil es pedalear, y a la inversa.
  • Page 40: Cambio De Pedales

    Su bicicleta incluye un portaequipaje: Modelo Tamaño de la bicicleta Portaequipajes EVERYWAY 50 26“ HYZ01-28 Ya está fijado encima de la rueda trasera. Los elementos de sujeción deben apretarse y examinarse regularmente con un par de 4 - 6 Nm. El portaequipaje ha sido diseñado para soportar una carga máxima de 25 kg.
  • Page 41: Lubrificación

    2. Lubrificación La lubrificación es esencial para los componentes e n movimiento y así evitar la corrosión. Aplique aceite en la cadena con frecuencia, cepille los piñones y los platos, aplique periódicamente unas gotas de aceite en las fundas de cables del freno y del desviador. Se recomienda empezar limpiando y secando las piezas que se lubrificarán.
  • Page 42 LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI EVERYWAY 50 La ringraziamo e ci congratuliamo con lei per l’acquisto della bicicletta WAYSCRAL. La bicicletta è destinata a un uso urbano, permette di spostarsi in città nella massima sicurezza. La bicicletta è indicata per gli adulti, ovvero per persone di più di 14 anni.
  • Page 43 SOMMARIO SOMMARIO ............................... 43 PRIMO UTILIZZO/IMPOSTAZIONI ...................... 45 Regolazione degli elementi di sicurezza ..................45 Luci ............................45 Campanello ..........................45 iii. Uso del casco ..........................45 Regolazione della sella e del manubrio ..................46 Sella ............................46 Manubrio ..........................46 Pneumatici ............................
  • Page 44 AVVERTENZE/PRECAUZIONI Scelga un luogo sicuro, lontano dalla circolazione per fare pratica con la nuova bicicletta. Le consigliamo caldamente di usare la bicicletta indossando almeno un caso. Inoltre, l’utente deve conformarsi ai requisiti della normativa nazionale quando la bicicletta è usata sulle strade pubbliche (rispetto del codice della strada, dell’illuminazione e della segnalazione ad esempio).
  • Page 45: Primo Utilizzo/Impostazioni

    I. PRIMO UTILIZZO/IMPOSTAZIONI Sebbene la bicicletta WAYSCRAL sia stata oggetto di una preparazione minuziosa nei nostri laboratori, è importante verificare i seguenti punti prima di qualsiasi utilizzo. 1. Regolazione degli elementi di sicurezza i. Luci In dotazione vi è un sistema di illuminazione, composto da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso nel fanale posteriore, altri due catadiottri arancioni posizionati tra i raggi sulle ruote).
  • Page 46: Regolazione Della Sella E Del Manubrio

    2. Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare le impostazioni della bicicletta in base alla propria corporatura. i. Sella Svitare il dado del gancio del reggisella per poterne modificare l’altezza nel telaio. Assicuratevi, inoltre, di non andare oltre il punto di riferimento minimo di inserimento del tubo della sella. Questo riferimento non deve mai essere visibile mentre si usa la bicicletta.
  • Page 47: Pneumatici

    3. Pneumatici La bicicletta WAYSCRAL è dotata di una ruota di 26 pollici (26’’). Controllare regolarmente la pressione degli pneumatici. Andare in bicicletta con pneumatici non gonfi a sufficienza può nuocere al rendimento, provocare un’usura prematura, causare deterioramenti al livello del cerchio, diminuire l’autonomia o aumentare i rischi di incidente.
  • Page 48: Sostituzione Dei Pattini Dei Freni

    La vite a stella con la molla permetterà di compensare l’usura dei pattini e di garantire il corretto posizionamento dei freni da una parte e dall’altra del cerchio. Maggiore pressione Un sistema di dadi e di controdadi permette di regolare la forza frenante che varierà nel tempo e in base all’usura dei pattini del freno.
  • Page 49: Regolazione Del Sistema Di Cambio Delle Marce

    5. Regolazione del sistema di cambio delle marce La tua bici ha 6 velocità di attrito che possono essere cambiate manualmente usando un sistema di impugnatura girevole con deragliatore posteriore. Utilizzare la manopola destra per effettuare il cambio desiderato. Più è alto l’indicatore, più difficile sarà pedalare, e viceversa.
  • Page 50: Sostituzione Dei Pedali

    La bicicletta è venduta con un portapacchi: Modello Misura della bicicletta Portapacchi EVERYWAY 50 26'' HYZ01-28 È già fissato sopra la ruota posteriore. Gli elementi di fissaggio devono essere avvitati e verificati regolarmente alla coppia di 4 - 6 Nm. Il portapacchi è stato creato per sostenere un peso di massimo 25 kg;...
  • Page 51: Lubrificazione

    2. Lubrificazione La lubrificazione è essenziale sui vari componenti che sono in movimento, al fine di evitarne la corrosione. Oleate regolarmente la catena, spazzolate i pignoni e le guarniture, inserite periodicamente qualche goccia d’olio nelle guaine dei cavi dei freni e del deragliatore. Si consiglia di cominciare con la pulizia e l’asciugatura degli elementi da lubrificare.
  • Page 52 GEBRUIKERSHANDLEIDING EVERYWAY 50 Bedankt en gefeliciteerd met de aankoop van uw WAYSCRAL fiets. Uw fiets is bestemd voor gebruik in de stad, en laat u toe zich in alle veiligheid in de stad te verplaatsen. De fiets is voor volwassenen, voor personen ouder dan 14 jaar.
  • Page 53 OVERZICHT OVERZICHT ..............................53 EERSTE INGEBRUIKNEMING/ AFSTELLINGEN ..................55 Aanbrengen van de veiligheidselementen ................... 55 Verlichting ..........................55 Bel ............................. 55 iii. Dragen van een helm ....................... 55 Afstellen van het zadel en het stuur ..................... 56 Zadel ............................56 Stuur ............................
  • Page 54 WAARSCHUWINGEN/VOORZORGEN Kies een veilige plek, ver van het verkeer, om u vertrouwd te maken met uw nieuwe fiets. Wij raden u sterk aan om u minimaal met een helm uit te rusten voordat u met de fiets gaat rijden. Bovendien moet de gebruiker zich schikken naar de eisen van de nationale reglementering wanneer de fiets wordt gebruikt op de openbare weg (naleven van de verkeersregels, bijvoorbeeld verlichting en signalisatie).
  • Page 55: Eerste Ingebruikneming/ Afstellingen

    I. EERSTE INGEBRUIKNEMING/ AFSTELLINGEN Hoewel uw WAYSCRAL-fiets minutieus in onze werkplaatsen werd voorbereid, is het belangrijk dat u voor het eerste gebruik volgende punten nakijkt. 1. Aanbrengen van de veiligheidselementen i. Verlichting De verlichting wordt u meegeleverd, het gaat om twee reflectoren (een witte begrepen in de koplamp en een rode in het achterlicht ), e e n koplamp, een achterlicht, twee andere oranje reflectoren aangebracht tussen de wielspaken.
  • Page 56: Afstellen Van Het Zadel En Het Stuur

    2. Afstellen van het zadel en het stuur Het is belangrijk dat uw fiets wordt afgesteld op uw lichaamsbouw. i. Zadel Los de beugelmoer van de zadelpen om de hoogte ervan in het kader te kunnen aanpassen. Kies een hoogte en zet de beugelmoer van de zadelpen vast.
  • Page 57: Banden

    3. Banden Uw WAYSCRAL-fiets is uitgerust met wielen van 26 duim (26’’). Kijk geregeld de bandenspanning na. Rijden met onvoldoende opgeblazen of te erg opgeblazen banden kan het rendement doen zakken, een voortijdige slijtage veroorzaken, beschadigingen ter hoogte van de velg veroorzaken, de autonomie verlagen of het risico op ongevallen doen toenemen.
  • Page 58: Vervanging Van De Remschoenen

    Met de kruisvormige veerschroef kunt u de slijtage van de remschoenen opvangen en zorgen voor de correcte positie van de remmen aan beide zijden van de velg. Meer spanning Een systeem van moer en tegenmoer laat u toe de remkracht te regelen, die zal variëren in de tijd in functie van de slijtage van de remschoenen.
  • Page 59: Afstelling Van Het Versnellingssysteem

    5. Afstelling van het versnellingssysteem Uw fiets heeft 6 wrijvingssnelheden die handmatig kunnen worden gewijzigd met behulp van een draaibaar handgreepsysteem met een achterderailleur. Gebruik de rechterhendel voor de gewenste verandering. Hoe hoger de indicator staat, hoe moeilijker trappen het is en omgekeerd. Versteller Opgepast, fiets nooit achteruit tijdens het schakelen van versnelling en forceer de bedieningshendel nooit in een positie.
  • Page 60: Vervanging Van De Pedalen

    Uw fiets wordt verkocht met een bagagedrager: Model Grootte van de fiets Bagagedrager EVERYWAY 50 26“ HYZ01-28 De bagagedrager is al op het achterwiel bevestigd. De bevestiging van de bagagedrager moet regelmatig gecontroleerd worden met aandraaimoment 4 - 6 Nm. Uw bagagedrager is ontworpen voor een belasting van maximaal 25 kg maximum, u kunt een kinderzitje op de bagagedrager installeren.
  • Page 61: Smeren

    1. Smeren Smeren van de verschillende bewegende onderdelen is essentieel om corrosie te vermijden. Olie geregeld de ketting, borstel het kettingwiel en de platen, breng periodiek een paar oliedruppels aan op de kabelkokers van de remmen en de derailleur. Het is aan te raden te beginnen met de schoonmaak en het drogen van de te smeren elementen. Het is aan te raden een speciale olie te gebruiken om de ketting en de derailleur te smeren.
  • Page 62 INSTRUKCJA OBSŁUGI EVERYWAY 50 Dziękujemy i gratulujemy zakupu roweru Wayscral. Rower jest przeznaczony do użytku miejskiego, pozwala na bezpieczne poruszanie się po mieście. Jest on przeznaczony dla osób dorosłych powyżej 14 roku życia. Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru.
  • Page 63 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI ..............................63 PIERWSZE URUCHOMIENIE / USTAWIENIA ..................65 Instalacja elementów zabezpieczających ..................65 Oświetlenie ..........................65 Dzwonek ........................... 65 iii. Kask ............................65 Regulacja siodełka i kierownicy ....................66 Siodełko ............................ 66 Kierownica ..........................66 Opony pneumatyczne........................67 Regulacja hamulca ........................
  • Page 64 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Wybierz bezpieczne miejsce, z dala od ruchu drogowego, aby przetestować nowy rower. Zalecamy, aby przed jazdą na rowerze wyposażyć się w co najmniej jeden kask. Ponadto użytkownik musi spełniać wymogi przepisów krajowych, gdy rower jest używany na drogach publicznych (np.
  • Page 65: Pierwsze Uruchomienie / Ustawienia

    I. PIERWSZE URUCHOMIENIE / USTAWIENIA Chociaż rower WAYSCRAL został starannie przygotowany w naszym warsztacie, ważne jest, aby przed pierwszym użyciem roweru WAYSCRAL upewnić się co do poprawności następujących elementów. 1. Instalacja elementów zabezpieczających i. Oświetlenie Oświetlenie jest zapewnione. Składa się ono z dwóch reflektorów (białego, umieszczonego z przodu i czerwonego z tyłu), światła przedniego, światła tylnego, dwóch świateł...
  • Page 66: Regulacja Siodełka I Kierownicy

    2. Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować ustawienia roweru do kształtu ciała. i. Siodełko Poluzować nakrętkę kołnierzową słupka siodełka, aby można było regulować wysokość słupka siodła w ramie. Wybierz wysokość i dokręć nakrętkę kołnierzową słupka siodełka. Należy również uważać, aby nie przekroczyć minimalnego oznaczenia umieszczonego na rurze pod siodełkiem.
  • Page 67: Opony Pneumatyczne

    3. Opony pneumatyczne Rower WAYSCRAL jest wyposażony w 20-calowe (20") koła. Należy okresowo sprawdzać ciśnienie opon. Jazda z oponami niedopompowanymi lub nadmiernie napompowanymi może wpłynąć na osiągi, spowodować przedwczesne zużycie, uszkodzenie felgi, zmniejszyć komfort jazdy lub zwiększyć ryzyko wypadków. W przypadku znacznego zużycia opon należy je wymienić przed jazdą na rowerze.
  • Page 68: Wymiana Płytek Ciernych Hamulców

    Śruba krzyżowa ze sprężyną umożliwia kompensację zużycia płytek i zapewnia prawidłowe ustawienie hamulców po obu stronach felgi. Większe ciśnienie System nakrętek i nakrętek kontrujących pozwala na regulację siły hamowania, która z czasem będzie się zmieniać w zależności od zużycia płytek hamulcowych. Płytki hamulcowe są...
  • Page 69: Regulacja Układu Zmiany Biegów

    5. Regulacja układu zmiany biegów Twój rower ma 6 prędkości tarcia, które można zmieniać ręcznie za pomocą obrotowego systemu uchwytów z tylną przerzutką. Im wyższy wskaźnik, tym trudniej będzie Użyj prawego uchwytu, aby dokonać pożądanej zmiany. pedałować i odwrotnie. Uchwyt obrotowy Uwaga, nigdy nie należy pedałować...
  • Page 70: Wymiana Pedałów

    Rower jest sprzedawany z bagażnikiem: Model Rozmiar roweru Bagażnik EVERYWAY 50 26” HYZ01-28 Jest on już zamontowany nad tylnym kołem. Elementy złączy muszą być dokręcone i regularnie sprawdzane pod kątem momentu obrotowego 4– 6 Nm. Bagażnik przeznaczony jest do maksymalnego obciążenia 25 kg, istnieje również...
  • Page 71: Smarowanie

    2. Smarowanie Regularne smarowanie poszczególnych elementów, które są w ciągłym ruchu, pomaga zapobiec korozji. Należy regularnie smarować łańcuch, szczotkować zębatki i pierścienie łańcuchowe, okresowo wprowadzać kilka kropli oleju do osłon hamulców i przerzutek. Zaleca się rozpoczęcie od czyszczenia i suszenia smarowanych elementów. Zaleca się stosowanie specjalnego oleju do łańcucha i przerzutki.
  • Page 72 MANUAL DO UTILIZADOR EVERYWAY 50 Obrigado e parabéns pela compra da bicicleta WAYSCRAL. A sua bicicleta destina-se a ser utilizada em meio urbano, permite que o utilizador se desloque na cidade em total segurança. A sua bicicleta é uma bicicleta para adulto, para pessoas com idade superior a 14 anos.
  • Page 73 ÍNDICE ÍNDICE ............................... 73 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO / REGULAÇÃO ....................75 Colocação dos elementos de segurança ..................75 Iluminação ..........................75 Campainha ..........................75 iii. Uso do capacete ........................75 Regulação do selim e do guiador ....................76 Selim ............................76 Guiador .............................
  • Page 74 ADVERTÊNCIAS / PRECAUÇÕES Escolha um lugar seguro, sem trânsito para se familiarizar com a sua nova bicicleta. Aconselhamos vivamente que use equipamento de proteção antes de utilizar a sua bicicleta, no mínimo um capacete. Além disso, o utilizador deve respeitar as exigências da regulamentação nacional quando usa a bicicleta na via pública (cumprir o código da estrada, iluminação e sinalização por exemplo).
  • Page 75 I. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO / REGULAÇÃO Embora a sua bicicleta tenha sido objeto de uma preparação minuciosa nas nossas oficinas, é importante, antes da primeira utilização, que verifique os pontos a seguir indicados. 1. Colocação dos elementos de segurança i. Iluminação A iluminação fornecida é...
  • Page 76 2. Regulação do selim e do guiador É importante adaptar à sua morfologia as regulações da bicicleta. i. Selim Desapertar a porca da abraçadeira do espigão do selim para poder modificar a altura no quadro. Selecionar a altura e apertar a porca da abraçadeira do espigão do selim. Da mesma forma, não ultrapasse a marca mínima de inserção do tubo do selim.
  • Page 77 3. Pneus A sua bicicleta WAYSCRAL está equipada com pneus de 26 polegadas (26’’). Verifique periodicamente a pressão dos pneus. Rolar com pneus com uma pressão insuficiente ou com demasiada pressão pode diminuir o rendimento, provocar um desgaste prematuro, deteriorar a jante, diminuir a autonomia ou aumentar os riscos de acidentes.
  • Page 78 O parafuso cruciforme com mola permite compensar o desgaste dos calços e garantir a posição adequada dos travões nos dois lados da jante. Mais tensão Um sistema de porca e contraporca permite regular a força de travagem que varia com o tempo em função do desgaste dos calços do travão.
  • Page 79 5. Regulação do sistema de mudança de velocidade Sua bicicleta possui 6 velocidades de atrito que podem ser alteradas manualmente usando um sistema de manopla giratória com um desviador traseiro. Utilize o punho direito para escolher a mudança desejada. Quanto maior for o indicador, maior será o esforço para pedalar, e vice-versa.
  • Page 80 A sua bicicleta é fornecida com um porta-bagagens: Modelo Tamanho da bicicleta Porta-bagagens EVERYWAY 50 26“ HYZ01-28 Já vem instalado por cima da sua roda traseira. Os elementos de fixação devem ser apertados e verificados regularmente a 4 - 6 Nm. O seu porta-bagagens foi concebido para suportar uma carga máxima de 25 kg.
  • Page 81 2. Lubrificação A lubrificação dos vários componentes que se movimentam é essencial para evitar a corrosão. Deite regularmente óleo na corrente, escova os pinhões e pratos, introduza periodicamente umas gotas de óleo nas bichas dos cabos dos travões e do desviador. Aconselha-se começar pela limpeza e secagem dos elementos que necessitam ser lubrificados.
  • Page 82 Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy www.wayscral.com "Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Telle-Unger Handels GmbH & Co.KG,Dr.-Kilian- Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf"...

Table des Matières