Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
BARBACOA / GRELHADOR PARA CHURRASCO / BARBECUE / GRILL / GRIGLIA /
ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ / GRILLSÜTŐ / БАРБЕКЮ (ГРИЛ – ПЛОЧА) / ГРИЛЬ
MOD.:
BBC-850
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
2. Ábra
Фиг. 2
Fig. 3
3. Ábra
Abb. 2
Obr. 2
Рис. 2
Abb. 3
Obr. 3
Eik. 2
Rys 2
Eik. 3
Rys 3
Fig. 4
4. Ábra
Фиг. 4
Abb. 4
Obr. 4
Рис. 4
Eik. 4
Rys 4
Фиг. 3
Рис. 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fagor BBC-850

  • Page 1 ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ / GRILLSÜTŐ / БАРБЕКЮ (ГРИЛ – ПЛОЧА) / ГРИЛЬ Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: BBC-850 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Febrero 2008...
  • Page 2 Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1 Eik. 1 Rys 1 vigentes, prestando atención a no 1. DESCRIPCIÓN superar el límite de potencia indicado en el adaptador. • Después de quitar el embalaje, verifique que 1. Placa grill el aparato esté en perfectas condiciones, 2. Caja enchufe en caso de duda, diríjase al Servicio de 3. Bandeja de goteo 4. Asas Asistencia Técnica más cercano. • Los elementos del embalaje (bolsas de 5. Base plástico, espuma de poliestireno, etc.), 6. Conjunto conexión 6.1 Termostato no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro. 6.2 Indicador luminosos • Este aparato debe utilizarse solo para 6.3 Pulsador desconexión uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
  • Page 3 • En caso de avería o mal funcionamiento • Utilice únicamente utensilios de madera o de del aparato y siempre que no vaya a plástico resistente al calor. utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. • No corte los alimentos sobre la placa grill. •...
  • Page 4 • Procure que los alimentos estén 3. Enchufe el aparato a la red. Los indicadores luminosos rojo y azul (6.2) cortados uniformemente para conseguir un adecuado asado. se encenderán. 4. Gire el termostato (6.1) y seleccione 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO el nivel de temperatura de cocción deseada alineándola con el indicador luminoso rojo.
  • Page 5 eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.
  • Page 6 adaptador. 1. DESCRIÇÃO • Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho está em perfeitas 1. Placa grill condições, em caso de dúvidas, dirija-se 2. Caixa com tomada ao Serviço de Assistência Técnica mais 3. Bandeja de gotejamento próximo. 4.
  • Page 7 • Desligue o aparelho antes de efectuar • Não desloque o aparelho enquanto estiver qualquer operação de limpeza ou quente. manutenção. • Se o conjunto de ligação, ou cabo ou • Em caso de avaria ou mau funcionamento a cavilha ficarem danificados, dirija-se do aparelho e sempre que não o utilizar, unicamente a um Centro de Assistência desligue-o e não o repare.
  • Page 8 - Não corte os alimentos sobre 5. FUNCIONAMENTO a placa, nem utilize objectos pontiagudos para manipular os alimentos. 1. Monte o grelhador para churrasco tal e - Não deixe sobre a placa objectos como se indica no ponto anterior. de plástico que possam derreter-se 2.
  • Page 9 das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
  • Page 10 • Packaging elements (plastic bags, 1. DESCRIPTION polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they 1. Grill plate can be dangerous. 2. Plug socket • The appliance is for domestic use only. 3. Drip tray Any other use is considered unsuitable or 4. Handles dangerous.
  • Page 11 • Do not leave the appliance exposed to 4. BEFORE USING FOR the elements (rain, sun, ice, etc.). THE FIRST TIME • Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot • Before using the barbecue for the first surfaces (kitchen gas or electric hobs or time, clean the grill plate (1) and the drip ovens).
  • Page 12 The drip tray (3) can be washed in a the “0" position, unplug the appliance dishwasher or with a sponge and hot soapy and wait for it to cool down before water. cleaning. Clean the power unit (6) by wiping it with a slightly damp cloth.
  • Page 13 • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 1. DESCRIPTION que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service 1. Grille d’Assistance Technique le plus proche. 2. Boîtier prise • Les éléments de l’emballage (sacs en 3. Lèchefrite plastique, polystyrène, etc.) ne doivent 4. Poignées pas être laissés à...
  • Page 14 • Débrancher l’appareil avant d’effectuer adressez-vous a un Centre toute opération de nettoyage ou de d’Assistance Technique agréé pour les maintenance. faire remplacer. • En cas de panne et/ou de mauvais • Avant de brancher l’appareil au secteur, fonctionnement de l’appareil, éteindre situez le thermostat sur la position “0”.
  • Page 15 5. FONCTIONNEMENT 6. CONSEILS D’UTILISATION 1. Montez le barbecue conformément aux • Afin de prolonger la durée de vie du indications du chapitre précédent. revêtement anti-adhésif de la grille: 2. Badigeonnez la grille (1) d’un peu d’huile - Utilisez uniquement des ustensiles végétale, de beurre ou de margarine.
  • Page 16 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Page 17 die den geltenden Normen für Sicherheit 1. BESCHREIBUNG entsprechen. Achten Sie darauf, dass die auf dem Adapter und/oder dem 1. Grillplatte Verlängerungskabel angegebene Leistung 2. Gerätesteckdose nicht überschritten wird. 3. Auffangschale • Nach dem Entfernen der Verpackung 4. Griffe prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät 5. Sockel in einwandfreiem Zustand befindet.
  • Page 18 • • Verwenden Sie den Grill in Gegenwart von Für einen besseren Schutz wird die Kindern mit äußerster Vorsicht. Installation einer Einrichtung für Reststrom • Verwenden Sie weder Holzkohle noch (RCD) empfohlen, mit einem operativen andere Brennstoffe. Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. •...
  • Page 19 Speisekategorie Grillzeit (min) zunächst die Auffangschale (3) und im Anschluss die Grillplatte (1) auf den Fleisch 6-10 (abhängig von der Dicke) Sockel. Fisch 20-25 ACHTUNG: Die Grillplatte muss wie in Abbildung 2 gezeigt montiert werden, so dass Würstchen 10-15 die Rundung der Gerätesteckdose (2) genau in Geflügel den Sockel des Grills (5) eingepasst wird.
  • Page 20 Verwenden Sie weder Metallschwämme noch Scheuermittel, da diese die antihaftbeschichtete Fläche beschädigen könnten. Die Auffangschale (3) kann in der Geschirrspülmaschine oder mit warmem Wasser, Spülmittel und einem Schwamm gereinigt werden. Reinigen Sie den Netzanschluss (6) mit einem leicht feuchten Lappen. Halten Sie ihn nicht in Wasser oder Flüssigkeiten.
  • Page 21 di dubbi, rivolgersi al Servizio di Assistenza 1. DESCRIZIONE Tecnica più vicino. • Gli elementi della confezione (sacchetti 1. Piastra grill di plastica, polistirolo, ecc.), non devono 2. Scatola presa essere lasciati alla portata dei bambini 3. Bacinella di gocciolamento perché...
  • Page 22 • Non usare oggetti appuntiti per manipolare di sistemarlo. In caso di necessitare una gli alimenti. riparazione rivolgersi solo ad un servizio • Questo apparecchio non è stato pensato per di assistenza tecnica autorizzata dal essere azionato mediante un timer esterno o fabbricante e richiedere l’uso di ricambi un sistema di comando remoto indipendente originali.
  • Page 23 4. Girare il termostato (6.1) e selezionare 7. MANUTENZIONE E PULIZIA il livello di temperatura di cottura desiderata, allineandola con l’indicatore luminoso rosso. L’indicatore luminoso Prima di procedere alla pulizia, scollegare blu si spegnerà, a indicare che la piastra l’apparecchio dalla presa della corrente e attendere grill (1) si sta riscaldando.
  • Page 24 (αντάπτορες), πολύπριζων ή/και 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ προεκτάσεων καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η χρήση τους, τότε 1. Πλάκα γκριλ χρησιμοποιήστε μόνο αντάπτορες 2. Υποδοχή πρίζας και προεκτάσεις καλωδίων που 3. Δίσκος συλλογής σταγόνων συμμορφώνονται προς τους ισχύοντες 4. Χειρολαβές κανονισμούς ασφαλείας, φροντίζοντας 5. Βάση...
  • Page 25 • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο της συσκευής. • Πριν ανάψετε το μπάρμπεκιου, άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
  • Page 26 μπλε ενδεικτική λυχνία θα σβήσει 4. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ υποδεικνύοντας ότι η πλάκα γκριλ (1) ζεσταίνεται. • Πριν χρησιμοποιήσετε το μπάρμπεκιου 5. ¼ταν η πλάκα του γκριλ (1) φθάσει στην για πρώτη φορά, καθαρίστε την πλάκα επιλεγμένη θερμοκρασία, θα ανάψει του...
  • Page 27 8. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ 7. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό της, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και Στο τέλος της ωφέλιµης περιμένετε να κρυώσει εντελώς. ζωής του, το προϊόν δεν Πριν...
  • Page 28 állapotban van-e, kétség esetén forduljon a 1. LEÍRÁS legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. A csomagolás elemei (műanyagzacskók, • polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek 1. Grill-lap gyermekek kezébe, mert veszély forrása 2. Csatlakozódoboz lehetnek. 3. Csepegtető tálca Ez a készülék kizárólag háztartási • 4.
  • Page 29 ki és ne próbálja megjavítani. Ha javításra Ne vágjon élelmiszereket a grill-lap felett. • lenne szüksége, kizárólag a gyártó által Ne használjon hegyes tárgyakat az • kijelölt márkaszervizhez forduljon és kérje ételekhez. eredeti alkatrészek alkalmazását. Ezt a készüléket nem úgy tervezték, hogy •...
  • Page 30 A grill-lap tisztítása előtt nyomja a kikapcsoló vonalba állítva a piros fényjelzéssel. A kék fényjelzés felgyullad, jelezve, hogy a grill- gombot (6.3) a termosztát felé (6.1), hogy kivehesse a csatlakozó egységet (6) a lap (1) melegszik. 5. Amikor a grill-lap (1) elérte a kiválasztott csatlakozó...
  • Page 31 součásti, atd.), nesmí zůstat v dosahu dětí, 1. POPIS protože představují zdroj nebezpečí. Tento spotřebič je určen pouze pro použití • v domácnosti. Jiné používání by bylo 1. Grilovací deska 2. Zástrčka považováno za nevhodné a nebezpečné. 3. Odkapávací tác Výrobce neodpovídá...
  • Page 32 nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM výrobcem autorizovaný servis. Nevystavujte spotřebič atmosférickým • • Než poprvé použijete barbacou, očistěte vlivům (déšť, slunce, led, a pod.). grilovací desku (1) a odkapávací tác Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho •...
  • Page 33 7. Když přestanete přístroj používat, zástrčkové skříně (2), která musí být zcela otočte termostatem (6.1) do polohy “0”, suchá. odpojte přístroj ze zásuvky a počkejte až Nepoužívejte kovové drátěnky ani abrazívní vychladne, než přistoupíte k jeho čistění. čistící prostředky, protože by mohly poškodit nepřilnavý...
  • Page 34 Po odbalení si overte, či je výrobok v • 1. OPIS dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa na najbližšie autorizované 1. Grilovacia doska servisné stredisko. 2. Zástrčka Časti obalu (plastové vrecká, • 3. Zberná tácka polystyrénové súčasti, atď.), nesmú zostať 4.
  • Page 35 V prípade poruchy a/alebo nesprávneho • Nemanipulujte s potravinami pomocou • fungovania spotrebič vypnite a špicatých predmetov. nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, že Tento prístroj nebol vyvynutý, aby bol • je potrebná oprava, obráťte sa výlučne na uvádzaný do prevádzky prostredníctvom výrobcom autorizovaný...
  • Page 36 znamená, že sa grilovacia doska (1) Než začnete čistiť gril, premiestnite ohrieva. vypínacie tlačidlo (6.3) k termostatu (6.1), 5. Keď sa grilovacia doska (1) ohreje na aby ste vyňali prívodný kábel (6) zo zvolenú teplotu, modrý svetelný indikátor zástrčkovej skrine (obr. 4). na prívodnom kabelu (6) sa rozsvieti.
  • Page 37 Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, • 1. OPIS czy urządzenie wygląda właściwie, a wątpliwości należy kierować do najbliższego Serwisu Technicznego. 1. Płyta grilla Elementy opakowania (plastikowe 2. Gniazdko przyłączeniowe • torby, gąbka poliestrowa, itp.) nie mogą 3. Taca ociekowa pozostawać w zasięgu dzieci, ponieważ 4.
  • Page 38 Nie krój żywności na płycie grilla. odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy; z • Do przekładania żywności nie używaj ostrych wyjątkiem obsługi pod nadzorem opiekuna • przyborów kuchennych. prawnego, po otrzymaniu przeszkolenia w Urządzenie to nie jest przeznaczone do • zakresie obsługi urządzenia. uruchamiania za pomocą...
  • Page 39 potrawy, ustawiając ją na wysokości 7. MYCIE I KONSERWACJA czerwonego wskaźnika świetlnego. Niebieski wskaźnik zgaśnie, co oznacza, że nagrzewa się płyta grilla (1). Przed przystąpieniem do mycia, wyjmij wtyczkę 5. Kiedy płyta grilla (1) osiągnie wybraną przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i temperaturę, zapali się...
  • Page 40 обозначена на адаптора. 1. ОПИСАНИЕ • След като отстраните опаковката, проверете дали апаратът е в отлично състояние. Ако 1. Грил плоча емате съмнения, обърнете се към най-близкия 2. Щекер технически сервиз. 3. Тавичка за оттичане • Опаковъчните материали (найлонови пликове, 4.
  • Page 41 изисквайте използването на оригинални темпоризатор или отделна система за резервни части. дистанционно управление. • Ако е увреден кабелът на апарата, обърнете • Този уред трябва да се ползва само се към оторизиран технически сервиз, за да с доставения към него комплект за го...
  • Page 42 5. Когато грил-плочата (1) достигне 7. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА избраната температура, синият светлинен индикатор на комплекта за захранването (6) ще светне. Преди почистване, изключете уреда от контакта и 6. Поставете продуктите, които ще печете, изчакайте да изстине напълно. на грил-плочата. Равната повърхност е Преди...
  • Page 43 безопасности. При этом нужно следить, 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ чтобы не был превышен предел мощности, указанный на адаптере. 1. Решетка-гриль • После извлечения из упаковки убедитесь, 2. Гнездо для подключения к сети что прибор находится в безупречном 3. Поддон состоянии. При наличии сомнений 4.
  • Page 44 присмотра, так как он может стать материалами. источником опасности. • Не ставьте на решетку-гриль сковородки • Вынимая штепсельную вилку из розетки, или кастрюли. никогда не тяните за шнур питания. • Не перемещайте устройство, пока оно не • Отключайте прибор от сети перед остыло.
  • Page 45 для него вырезом в основании (5). Только 6. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ тогда гриль будет расположен ровно. • Поверните термостат (6.1) так, чтобы • Чтобы продлить срок службы отметка “0” совпала со световыми индикаторами (6.2). антипригарного покрытия решетки гриль: • Вставьте блок термостата (6) в гнездо Пользуйтесь...
  • Page 46 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная...