Page 2
Horizontale Linie des drehbaren Fadenkreuzes (Winkelmesskopf „G“) mit der horizontalen Linie des Referenzstückes in Übereinstimmung bringen. Winkelmesskopf (2) um 180° drehen, die horizontalen Linien sollten nun miteinander übereinstimmen. (Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie zu Punkt D) Nachzentrierung). optimic-gonio$24.docx...
Page 3
– Noniusring (4) in 0°- Stellung bringen und mit Schraube (9) blockieren – Schraube (5) am Anschlaghebel (6) ca. 2 mm zurückschrauben – Anschlaghebel (6) nach vorne kippen und Schraube (5) bis zum Anschlag bewegen – Schraube (7) anziehen optimic-gonio$24.docx...
Page 4
3. Aligner la ligne horizontale du réticule tournant (goniomètre „G“) avec la ligne horizontale de la pièce de référence. 4. Tourner le goniomètre (2) de 180°. Les lignes horizontales devraient maintenant coïncider. (Dans le cas contraire passer au point D) „recentrage“). optimic-gonio$24.docx...
Page 5
– Mettre la bague du vernier (4) sur position 0° et bloquer avec la vis (9). – Dévisser la vis (5) du levier de butée (6) d’environ 2 mm. – Basculer le levier de butée (6) en avant et visser la vis (5) en butée. – Resserrer la vis (7). optimic-gonio$24.docx...
Page 6
Align the horizontal line of the turning graticule (goniometer „G“) on the horizontal line of the reference piece. Turn the goniometer (2) of 180°. The horizontal lines should be now superimposed. (If not please refer to point D) „recentering“). optimic-gonio$24.docx...
Page 7
– Put the vernier ring (4) in 0° position and block with the screw (9). – Screw back approx. 2 mm the screw (5) on the impact-lever (6). – Put the impact-lever (6) in front and move the screw (5) till the impact. – Tight the screw (7). optimic-gonio$24.docx...
Page 8
OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch www.marcel-aubert-sa.ch Besuchen Sie uns • Visit us at • Visitez notre site www.marcel-aubert-sa.ch optimic-gonio$24.docx...