Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

marcel - aubert - sa
OPTISCHE MESSTECHNIK
OPTICAL MEASURING SYSTEMS
SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE
Rue Gurnigel 48
CH-2501 Bienne
Tél.: +41 (0)32 365 51 31
Fax: +41 (0)32 365 76 20
E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch
www.marcel-aubert-sa.ch
Optimum 150 / 200 / 200M
Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Operating instructions
MA 185-200 & MA 186-200
1
Optimum$24.docx

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marcel aubert Optimum 150

  • Page 1 SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch www.marcel-aubert-sa.ch Optimum 150 / 200 / 200M Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Operating instructions MA 185-200 & MA 186-200 Optimum$24.docx...
  • Page 2: Mise En Service

    Table de mesure B) Démonter les plaques de sécurisation rouges sur les côtés. 2 plaques pour les Optimum 150 et 4 plaques pour les Optimum 200 et 200M. C) Remonter les poignées X et Y sur leurs axes d’entraînements.
  • Page 3 Optimum 150 Optimum 200 Optimum 200M Optimum$24.docx...
  • Page 4 Description Optimum 150 / 200 à entraînements manuels des axes XYZ Câble caméra à destination de l’ordinateur Caméra Panneau de contrôle des éclairages Optique Molette de positions du zoom Eclairage annulaire LED épiscopique (éclairage depuis dessus) Manivelle axe X Débrayage axe X Eclairage LED diascopique (éclairage depuis dessous)
  • Page 5: Description Optimum 200M À Entraînements Motorisés Des Axes Xyz

    20) Boîtier de règles de mesures XY ou XYZ 21) Connecteur Jack pour alimentation de règles de mesure (uniquement en version XYZ) 22) Connecteur USB2 B à destination de l’ordinateur 23) Connecteur SUB-D pour règle de mesure de l’axe X de la table 24) Connecteur SUB-D pour règle de mesure de l’axe Y de la table 25) Connecteur SUB-D pour règle de mesure de l’axe Z de la colonne (en option) Description Optimum 200M à...
  • Page 6 36) Réglage d’intensité pour éclairage diascopique 37) Anneau lumineux 38) Interrupteur d’éclairage Utilisation générale pour les Optimum 150 / 200 / 200M  Calibration : Assurez-vous que votre appareil soit correctement calibré. Pour se faire ; veuillez utiliser les instructions relatives au logiciel.
  • Page 7: Utilisation Particulière Pour L'optimum 200M

    Utilisation particulière pour l’Optimum 200M  Quick start : Un manuel d’utilisation rapide « Quick start » est disponible sur notre site. Mise sous tension : Pressez le bouton 28). Attendre l’initialisation de l’électronique (4 se-  condes). L’affichage 26) clignote. Pressez la touche C brièvement pour activer les moteurs. Les moteurs sont maintenant actifs, vous pouvez utiliser la machine.
  • Page 8 échéant, notre service technique. Le verre de table 13) est brisé ou rayé. 1. Commandez un verre de rechange. Optimum 150: VER-000078. Optimum 200 et 200M: VER-007974. La manivelle 10) de la colonne 11) 1. Contactez notre service technique.
  • Page 9 A) Überprüfen der Nivellierung der Maschine durch Einstellen der Nivellierfüsse. Messtisch B) Die roten Sicherheitsplatten an den Seiten entfernen. 2 Platten für Optimum 150 und 4 Platten für Optimum 200 und 200M. C) Kurbel X und Y an die Antriebsachsen montieren. Elektrisch D) Kabel der Massstäbe an die Zählbox MCA-190 anschrauben...
  • Page 10 Optimum 150 Optimum 200 Optimum 200M Optimum$24.docx...
  • Page 11 Beschreibung Optimum 150 / 200 mit manuellen Achsantrieben XYZ Kamerakabel zum Personal Computer Kamera Lichtsteuerpult Optik Zoom-Positionsrad LED Ringlicht-Auflichtbeleuchtung (Beleuchtung von oben) X-Kurbel Kupplungsausrastung X-Achse LED Durchlichtbeleuchtung (Beleuchtung von unten) 10) Z-Kurbel 11) Präzisionssäule 12) LED Koaxial-Beleuchtung (Beleuchtung durch die optische Achse)
  • Page 12 20) Zählbox für Messlineale XY und XYZ 21) Jackstecker zur Speisung der Massstäbe (nur bei Version XYZ) 22) USB2 B – Stecker zum Personal Computer 23) SUB-D – Stecker für Massstäbe auf der X-Achse des Tisches 24) SUB-D – Stecker für Massstäbe auf der Y-Achse des Tisches 25) SUB-D –...
  • Page 13 37) Leuchtring für Grob- und Feineinstellung 38) Ein- und Ausschalter Allgemeine Anwendung für Optimum 150 / 200 / 200M  Kalibrierung : Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäss kalibriert ist. Verwen- den Sie dazu bitte die Anleitung zur Software.
  • Page 14 Spezialeinsatz für den Optimum 200M  Schnellstart : Eine Schnellstartanleitung ist auf unserer Webseite zu finden.  Einschalten : Taste 28) drücken. Warten bis die Elektronik initialisiert wird (4 Sekunden). An- zeige 26) blinkt. Taste C kurz drücken, um die Motoren zu aktivieren. Die Motoren sind jetzt aktiv, die Maschine kann benutzt werden.
  • Page 15 Service kontaktieren. Tischglas 13) ist zerbrochen oder zer- 1. Ersatzglas bestellen. kratzt. Optimum 150: VER-000078. Optimum 200 und 200M: VER-007974. Die Kurbel 10) an der Säule 11) dreht 1. Unseren technischen Service kontaktieren. sich im leeren.
  • Page 16 Before powering up Danger of electrical shock !  Do not open any electrical boxes.  Never use a 3-wire/2-wire adapter.  The cable sheaths must be free of defects. Danger of pinching on the Optimum 200M !  Do not put your hands between the back of the table and the column when the machine is on.
  • Page 17 Optimum 150 Optimum 200 Optimum 200M Optimum$24.docx...
  • Page 18 Description Optimum 150 / 200 with manual XYZ axis drives Camera cable to the computer Camera Lighting control panel Optics Zoom position knob Incident LED ring light (light from below) X-axis crank Clutch disengagement X-axis Transmitted LED illuminator (lighting from below)
  • Page 19 21) Jack connector for scale power supply (XYZ version only) 22) USB2 B connector for the computer 23) SUB-D connector for table X-axis scale 24) SUB-D connector for table Y-axis scale 25) SUB-D connector for column Z-axis scale (optional) Description Optimum 200M with motorized XYZ axis drives Optimum$24.docx...
  • Page 20 36) Intensity adjustment for transmitted illuminator 37) Light ring 38) Lighting switch General use for Optimum 150 / 200 / 200M  Calibration : Make sure your device is properly calibrated. To do so, please use the instruc- tions for the software.
  • Page 21 Special use for the Optimum 200M  Quick start : A quick start manual is available on our website.  Power On : Press button 28). Wait for the electronics to initialize (4 seconds). Display 26) flashes. Press the C key briefly to activate the motors. The motors are now active, you can use the machine.
  • Page 22 Table glass 13) is broken or scratched. 1. Order a spare glass. Optimum 150: VER-000078. Optimum 200 and 200M: VER-007974. The crank 10) in column 11) rotates 1. Contact our technical support. and the column isn’t moving.
  • Page 23 Optimum$24.docx...
  • Page 24 Visitez notre site • Besuchen Sie uns • Visit us online Outil de recherche interactif • Interaktiver Such-Tool • Interactive search tool Aperçu détaillé • Detailliertere Übersicht • Detailed information www.marcel-aubert-sa.ch Nous nous réservons le droit de modifier nos produits sans préavis •...

Ce manuel est également adapté pour:

Optimum 200Optimum 200mMa 185-200Ma 186-200