Page 1
Notice de montage et de mise en service Manual de Instalação e funcionamento en Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento 4 096 656-Ed.06 / 2020-02-Wilo...
Page 5
Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Инструкция по монтажу и эксплуатации...
Mise en service .............................12 Gonflage du réservoir ............................12 Remplissage – dégazage .............................12 Sens de rotation des moteurs ..........................12 Descriptif de réglage ............................12 Mise en service ..............................14 Entretien ...............................14 Pannes, causes et remèdes .........................14 Pièces de rechange ..........................17 Élimination ............................17 WILO SE 02/2020...
AVERTISSEMENT ! l'exploitant doivent être respectés. L’utilisateur peut souffrir de blessures (graves). « Avertissement » implique que des dommages corporels (graves) sont vraisemblables lorsque la consigne n’est pas respectée. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
L'utilisation de pièces détachées d'ori- L'alimentation en eau du surpresseur est possible gine et d'accessoires autorisés par le fabricant à partir du réseau d'eau de ville ou à partir d'une garantit la sécurité. bâche de stockage. WILO SE 02/2020...
3 fonctions : AUTO – 0 – MANU. • Détendeur de pression • Repère n°5: Voyant manque d’eau - Indication • Contre-brides au diamètre du collecteur manque d’eau (LED fixe rouge). Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
: Soit un pressostat à monter sur le collecteur Défaut magnétique d’aspiration Un disjoncteur magnétique (Fig. 3 rep. 2) protège Soit un interrupteur à flotteur à installer dans la les moteurs contre les court-circuit. bâche WILO SE 02/2020...
à l'entrée du module. sostat (Contact Normalement Ouvert) ou un flotteur doit être connecté sur cette entrée. ATTENTION ! Ne pas appliquer de tension externe aux bornes. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
à un agent du ser- est réalisé en usine. Toutefois, en version triphasé, vice après-vente Wilo le plus proche de chez vous vous devez contrôler le bon sens de rotation en ou tout simplement à notre centrale de service procédant de la façon suivante:...
Page 13
Au besoin, choisir 2 nouveaux capot. Volr § „princi- points et ajuster la pression de pe“ et affiner prégonflage. les réglages. Retirer le capot du contacteur Réglages OK. PR2. Mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
La pression de service maxi dans l'installation est doit être confiée exclusivement à un agent du égale à la pression à débit nul des pompes majorée service après-vente de Wilo ou d'une entreprise le cas échéant de la pression d'eau de ville à spécialisée.
Page 15
Vérifier l'ouverture de la vanne et nettoyer la obstruée ou vanne sur tuyauterie si nécessaire. collecteur aspiration fermée : Les pompes tournent à l'envers Croiser deux fils d'alimentation sur les borniers (triphasé) moteurs. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
Page 16
Croiser deux fils d'alimentation aux borniers des moteurs. Une pompe est obstruée par des Faire démonter et nettoyer la pompe. corps étrangers Les moteurs sont alimentés à Vérifier la tension aux bornes des moteurs une tension insuffisante WILO SE 02/2020...
été acheté. Plus d’information sur www.wilo.fr Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
Page 18
Commissioning .............................24 Inflating the tank ..............................24 Filling – degassing ............................... 24 Direction of rotation for the motors ......................... 24 Settings ................................. 24 Commissioning ..............................26 Maintenance ............................26 Faults, causes and remedies .......................26 Spare parts ............................29 Disposal ..............................29 WILO SE 02/2020...
WARNING! complied with. The user may suffer (serious) injuries. “Warning” implies that (serious) injury to persons is probable if this information is disregarded. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
In the event of pressure fluctuations higher than 1 bar in the suction line, a pressure reducer must be used. The output pressure rating for the pres- sure reducer serves as a reference to determine the total delivery head of the pressure-boosting system. WILO SE 02/2020...
Only the suction and discharge pipes still • Position no. 2: Magnetic circuit breaker for motor have to be connected, in addition to connecting protection the system to the power supply. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
5 seconds after deactivation due to the motor against short-circuits. low water (water return). Thermal malfunction A thermal relay protects each motor. Protection against motor overload is guaranteed by a thermal relay (Fig. 3, pos. 5). WILO SE 02/2020...
Ensure that the system can withstand the maxi- mum pump pressure at 0 flow rate plus the reservoir pressure. If this is not the case, connect a pressure reducer to the output of the pressure- boosting system after the tank. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
The electrical connection between the pumps and missioning of your pressure-boosting system to the switchgear is made in the factory. However, in be conducted by your closest Wilo customer ser- the three-phase version, the correct direction vice agent or simply contact our central customer of rotation must be checked by completing the service.
Page 25
Settings OK. Inaccurate settings. Put the cap If needed, select 2 new back on. points and adjust the “Settings” pre-charge pressure. and adjust. Remove the cap from the PR2 Settings OK. contactor. Commissioning. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
10 Faults, causes and remedies to illuminate. A Wilo customer service agent or a specialist company must be tasked with resolving faults, 8.5 Commissioning especially those affecting the pumps and the The maximum operating pressure in the system is switchgear.
Page 27
Check that the valve is open and clean pipework or valve on suction manifold if necessary. closed The pumps are turning in the Cross-wire 2 power supply wires on the motor wrong direction (three-phase) terminals. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
Page 28
Cross-wire 2 power supply wires to the motor wrong direction terminals. 1 pump is obstructed by Dismantle and clean the pump. foreign bodies The motors are supplied by Check the voltage at the motor terminals. insufficient voltage WILO SE 02/2020...
Valve diaphragm defective Replace the valves. 12 Disposal If the fault cannot be remedied, please consult a specialist technician or your closest Wilo customer Lawful disposal and appropriate recycling of this service agent. product prevents damage to the environment and risks to health.
Page 30
Messa in servizio ..........................36 Gonfiare il serbatoio ............................36 Riempimento – degassificazione ........................36 Senso di rotazione dei motori ..........................37 Impostazioni .................................37 Messa in servizio ..............................39 Manutenzione ............................39 Guasti, cause e rimedi .........................39 Parti di ricambio ...........................42 Smaltimento ............................42 WILO SE 02/2020...
“Avvertenza” indica l’elevata nonché eventuali norme interne dell’utente in probabilità di riportare (gravi) lesioni in caso merito al lavoro, al funzionamento e alla sicurezza. di mancata osservanza di questo avviso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
L’impianto viene utilizzato per l’alimentazione L’utilizzo di altre parti esonera la società idrica di grattacieli, ospedali ed edifici amministra- produttrice da ogni responsabilità. tivi o industriali. WILO SE 02/2020...
• Istruzioni per l’uso dell’impianto di • Salvamotore termico impostato in fabbrica sulla pressurizzazione idrica corrente nominale indicata sulla piastra motore. • Amplificatore di sezionamento esterno di sicu- rezza e per l’attivazione del modulo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
P1 e la pompa 1 viene a sua volta disattivata. comando, ma non installato sulla Per garantire un funzionamento equilibrato di parte inferiore) tutte le pompe, dopo ogni spegnimento della pompa principale avviene uno scambio nell’ordine di attivazione. WILO SE 02/2020...
Assicurare che la posizione consenta un accesso tale da permettere il cablaggio dell’impianto di pressurizzazione idrica. Assicurare che vi sia sufficiente spazio per le operazioni di manutenzione e per le dimensioni dell’aspirazione e dello scarico. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
Si consiglia di utilizzare una griglia di aspirazione dal Servizio Assistenza Clienti Wilo più vicino a voi, della valvola di fondo con tubazioni di dimensioni oppure di contattare il nostro Servizio Assistenza pari o superiori rispetto al diametro nominale Clienti centrale.
(aumenta lo scarto). Prima di eseguire le impostazioni del pressostato, selezionare la pressione d’esercizio e la pressione di spegnimento. Se necessario, utilizzare le schede tecniche (Fig. 8, Pressione marcia-Pressione sen- tenza). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
Page 38
Impostazioni OK. Impostazioni imprecise. Riapplicare Se necessario, selezionare il coperchio. Vedere 2 nuovi punti e correggere “Impostazioni” la pressione di pre-carico. e correggere. Rimuovere il coperchio del contattore Impostazioni OK. PR2. Messa in servizio. WILO SE 02/2020...
La risoluzione dei problemi, soprattutto se legati alle pompe e all’apparecchio di comando, deve essere affidata esclusivamente al Servizio Assi- stenza Clienti Wilo o a una ditta specializzata. AVVISO: Quando vengono eseguite le operazioni di manu- tenzione e riparazione rispettare scrupolosamente...
Page 40
Tubazione di aspirazione Controllare che la valvola sia aperta e se necessario ostruita o valvola sul collettore pulire i collettori. di aspirazione chiusa Le pompe ruotano nel senso Scambiare 2 cavi di alimentazione sui morsetti errato (trifase) del motore. WILO SE 02/2020...
Page 41
Scambiare 2 cavi di alimentazione sui morsetti del errato motore. 1 pompa è ostruita da corpi Smontare e pulire la pompa. estranei La tensione del motore Controllare la tensione sui morsetti del motore. è insufficiente Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
I componenti dell’impianto riparate presso il rivenditore locale autorizzato e/o di pressurizzazione idrica devono essere separati il Servizio Assistenza Clienti Wilo. per materiale (metallo, plastica e parti elettriche). Per evitare domande o ordini sbagliati, a ogni 1. Per smaltire il prodotto e i suoi componenti ordine indicare tutti i dati riportati sulla targhetta.
Page 43
Italiano Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
Page 44
Puesta en marcha ..........................50 Inflado del depósito ............................. 50 Llenado – desgasificación ...........................50 Sentido de giro de los motores ........................... 51 Ajustes .................................. 51 Puesta en marcha ..............................53 Mantenimiento .............................53 Averías, causas y solución ........................53 Repuestos .............................56 Eliminación ............................56 WILO SE 02/2020...
• Fallos en funciones importantes del producto Si no se respetan, se corre el peligro de sufrir o la instalación. • Fallos en los procesos obligatorios lesiones graves o incluso la muerte. de mantenimiento y reparación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
Mueva el dispositivo con cuidado. el producto o la instalación. Inmediatamente después de finalizar dichas tareas deberán colocarse de nuevo y ponerse en funcio- namiento todos los dispositivos de seguridad y protección. WILO SE 02/2020...
60 Hz Posición n.º 10: válvula antirretorno 230 V +/-10 % Posición n.º 11: válvula de vaciado 50 Hz Posición n.º 12: válvula de aspiración • Intensidad nominal: véase la placa de características Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
P1, entonces se desactiva la bomba 1. Para obtener un funcio- namiento equitativo de las bombas, el circuito de cambios en el orden de arranque funciona después de desactivar la bomba principal. WILO SE 02/2020...
Asegúrese de habilitar un espacio adecuado para aspiración de válvula de pie con tubería de dimen- mantenimiento, las dimensiones de aspiración y siones idénticas o mayores que el diámetro de vaciado. aspiración nominal. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
La conexión eléctrica deben realizarla ingenie- marcha inicial del grupo de presión la lleve a cabo ros/electricistas autorizados por las compañías su agente de servicio técnico de Wilo más cercano locales de suministro eléctrico, conforme a la o simplemente póngase en contacto con nuestro normativa en vigor.
Antes de realizar los ajustes en el presostato, seleccione la presión de trabajo y la de desco- nexión Utilice los gráficos de datos si lo necesita (Fig. 8, Presión conectada (On pressure)-Presión desconectada (Off pressure)). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
Page 52
Ajustes correctos. Ajustes imprecisos. Vuelva a Si fuera necesario, colocar la tapa. seleccione 2 nuevos puntos Vea «Ajustes» y ajuste la presión de precarga. y configúrelos. Retire la tapa del contactor PR2. Ajustes correctos. Puesta en marcha. WILO SE 02/2020...
La resolución de problemas y, sobre todo de control se ilumine. problemas relacionados con las bombas y el cuadro de control, debe realizarla un agente del servicio técnico de Wilo o una compañía 8.5 Puesta en marcha La presión de trabajo máxima de la instalación es especializada.
Page 54
Compruebe que la válvula esté abierta obstruida o la válvula del y limpie la tubería si es necesario. distribuidor de aspiración está cerrada Las bombas están girando en Cruce 2 cables de alimentación en el abrazadero dirección incorrecta (trifásico) del motor. WILO SE 02/2020...
Page 55
Hay 1 bomba obstruida Desmonte y limpie la bomba. por cuerpos extraños La tensión que alimenta Compruebe la tensión de los abrazaderos del motor. los motores es insuficiente Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
Los lubricantes deben recogerse correctamente. o a través del servicio técnico de Wilo. Los componentes del grupo de presión se deben En cada pedido, indique todos los datos que se clasificar a efectos de su eliminación en función...
Page 57
Español Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
Page 58
Arranque ...............................64 Encher o tanque ..............................64 Enchimento – desgaseificação ........................... 64 Sentido de rotação para os motores ........................65 Regulações ................................65 Arranque ................................67 Manutenção ............................67 Avarias, causas e soluções ........................67 Peças de substituição ..........................70 Remoção ...............................70 WILO SE 02/2020...
ATENÇÃO! Perigo de danos físicos (graves) para o operador. «Atenção» adverte para a eventualidade de ocorrência de danos físicos (graves), caso o aviso em causa seja ignorado. Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
A modificação não autorizada de componentes (humidade, congelamento, etc.). Movimente e a utilização de peças de substituição não autori- o dispositivo com cuidado. zadas põem em perigo a segurança do produto/ pessoal e anulam as declarações do fabricante relativas à segurança. WILO SE 02/2020...
Distribuidor de descarga 60 Hz Posição n.º10: Dispositivo de afluxo 230 V +/-10 % Posição n.º11: Válvula de descarga 50 Hz Posição n.º12: Válvula de aspiração • Corrente nominal: Consultar a placa de identificação Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
Page 62
5 segundos após a desconexão devido • Posição n.º1: Fusíveis primários à falta de água (retorno de água). do transformador • Posição n.º2: Fusíveis secundários do transformador • Posição n.º3: Seletor de tensão de alimentação para cada jumper WILO SE 02/2020...
Uma vez solto, o seletor volta automati- ligue um redutor de pressão à saída do grupo de camente para o modo 0. pressão. • Funcionamento automático: São ativadas todas as funções do grupo de pressão. Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
Recomendamos que o arranque inicial do grupo de pressão seja efetuado pelo agente do serviço de Aspiração através do tanque assistência Wilo mais próximo ou simplesmente Certifique-se de que as perdas de fricção não contacte o nosso serviço de assistência central.
Antes de efetuar as regulações do dispositivo de controlo de pressão, selecione as pressões de funcionamento e de desconexão. Se necessá- rio, utilize as tabelas de dados (Fig. 8, Com pressão (On pressure)-Sem pressão (Off pressure)). Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
Page 66
Regulações OK. Regulações incorretas. Coloque nova- Se necessário, mente a tampa. Consulte selecione 2 novos pontos «Regulações» e ajuste a pressão de pré-carga. e ajuste. Remova a tampa do contactor Regulações OK. PR2. Arranque. WILO SE 02/2020...
Não permitir que a bomba funcione com 10 Avarias, causas e soluções a válvula de descarga fechada por mais Um agente do serviço de assistência Wilo ou uma de alguns minutos. empresa especializada deve ser encarregada com a resolução das avarias, especialmente as que afetem as bombas e o aparelho de distribuição.
Page 68
Verifique se a válvula está aberta e, se necessário, truída ou válvula no limpe a tubagem. distribuidor de aspiração fechada As bombas estão a rodar no Inverta 2 fios de alimentação nos terminais do motor. sentido errado (trifásico) WILO SE 02/2020...
Page 69
Inverta 2 fios de alimentação nos terminais do motor. sentido errado 1 bomba está obstruída Desmonte e limpe a bomba. por corpos estranhos Os motores são alimentados Verifique a tensão nos terminais do motor. com tensão insuficiente Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
2. Para mais informações sobre a remoção correta do produto, contacte a autoridade local, o serviço de recolha e tratamento de resíduos ou o ponto de venda inicial do produto. Para obter mais informações, visite www.wilo.com Sujeito a alterações técnicas. WILO SE 02/2020...
Page 71
Português Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
Page 72
Ηλεκτρική σύνδεση ............................. 78 Εκκίνηση λειτουργίας .........................78 Συμπίεση του δοχείου ............................78 Πλήρωση – εξαέρωση ............................78 Φορά περιστροφής των κινητήρων ........................79 Ρυθμίσεις ................................79 Εκκίνηση λειτουργίας ............................79 Συντήρηση ............................81 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση ......................81 Ανταλλακτικά ............................84 Απόρριψη .............................84 WILO SE 02/2020...
• Ζημία στην εγκατάσταση. Άμεσα επικίνδυνη κατάσταση. • Διακοπή σημαντικών λειτουργιών του προϊόντος/ Η μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας της εγκατάστασης. θα οδηγήσει σε θάνατο ή σε βαρύτατους • Αποτυχία των απαιτούμενων διαδικασιών τραυματισμούς. συντήρησης και επισκευής. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
συσκευών ασφαλείας και προστασίας και Αν πρόκειται να εγκαταστήσετε το προϊόν αργό- η επανενεργοποίησή τους. τερα, αποθηκεύστε το σε ξηρό μέρος και προστα- τεύστε το από ατυχήματα και τυχόν εξωτερικές επιδράσεις (υγρασία, παγετό κ.λπ.). Μετακινείτε τη συσκευή με προσοχή. WILO SE 02/2020...
Αν η πίεση πέσει και φτάσει στην τιμή ρύθμισης για τον επιτηρητή πίεσης P1, ενεργοποιείται η αντλία 1. Αν η πίεση εξακολουθήσει να πέφτει και φτάσει στην τιμή ρύθμισης για τον επιτηρητή πίεσης P2, ενεργοποιείται και η αντλία 2. WILO SE 02/2020...
τήρα από τα βραχυκυκλώματα. αυξήσεις πίεσης στη ροή εντός του στοιχείου. Θερμική δυσλειτουργία Ένα θερμικό ρελέ προστατεύει κάθε κινητήρα. Η προστασία από την υπερφόρτωση του κινητήρα διασφαλίζεται από ένα θερμικό ρελέ (Fig. 3, θέση 5). Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
Αναρρόφηση στο δοχείο εκπρόσωπο του τμήματος εξυπηρέτησης πελα- Βεβαιωθείτε ότι οι απώλειες λόγω τριβής δεν τών Wilo την αρχική θέση σε λειτουργία της ξεπερνούν τη μέγιστη χωρητικότητα αναρρόφη- εγκατάστασης αύξησης πίεσης, ή απλώς επικοι- σης των αντλιών. Συνιστάται η χρήση ένα φίλτρου...
Ελέγξτε το ρεύμα που έχει οριστεί για τα θερμικά ρελέ (Fig. 3, θέση 5) συγκρίνοντάς τα με τις πινα- κίδες στοιχείων στις αντλίες. Αν χρειάζεται, προ- σαρμόστε το ξανά περιστρέφοντας τον διακόπτη επιλογής ώρας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
Page 80
είναι εντάξει. ρυθμίσεις. Τοποθετήστε στη Αν χρειάζεται επιλέξτε 2 νέα Δείτε τις θέση του το σημεία και προσαρμόστε την «Ρυθμίσεις» και κάλυμμα. πίεση προφόρτισης. προσαρμόστε. Αφαιρέστε το κάλυμμα στη διάταξη Οι ρυθμίσεις προστασίας PR2. είναι εντάξει. Εκκίνηση λειτουργίας. WILO SE 02/2020...
επηρεάζουν τις αντλίες και τον ηλεκτρικό πίνακα, προσωπικό! πρέπει να γίνεται ανάθεση σε εκπρόσωπο του ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάσιμου τραυματισμού! τμήματος εξυπηρέτησης πελατών της Wilo ή σε Κατά τις εργασίες σε ηλεκτρικές συσκευές ειδικευμένη εταιρεία. υπάρχει κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν...
Page 82
Έμφραξη στη σωλήνωση Ελέγξτε αν η βαλβίδα είναι ανοιχτή και καθαρίστε αναρρόφησης ή κλειστή βάνα τη σωλήνωση αν χρειάζεται. στην πολλαπλή αναρρόφησης Οι αντλίες περιστρέφονται σε Αντιμεταθέστε 2 καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας εσφαλμένη διεύθυνση (τρεις στους ακροδέκτες του κινητήρα. φάσεις) WILO SE 02/2020...
Page 83
Αντιμεταθέστε 2 καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην εσφαλμένη διεύθυνση στους ακροδέκτες του κινητήρα. 1 αντλία εμποδίζεται από ξένα Αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε την αντλία. σώματα Στους κινητήρες παρέχεται Ελέγξτε την τάση στους ακροδέκτες του κινητήρα. ανεπαρκής τάση Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
ορθή απόρριψη του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τη συλλογή απορριμμάτων και τις υπηρεσίες επεξεργασίας ή το αρχικό σημείο πώλησης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.wilo.com Αυτές οι οδηγίες υπόκεινται σε τεχνικές τροποποιήσεις. WILO SE 02/2020...
Page 85
Ελληνικά Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
Page 86
Закачка воздуха в резервуар ........................... 93 Заполнение — дегазация ..........................93 Проверка направления вращения электродвигателей ................93 Настройка ................................93 Ввод в эксплуатацию ............................95 Техническое обслуживание ......................95 Неисправности, причины и способы устранения ...............95 Запчасти ...............................98 Утилизация ............................98 WILO SE 02/2020...
результате утечки опасных материалов; ОПАСНО! • повреждение установки; Чрезвычайно опасная ситуация. • отказ важных функций изделия/системы; Несоблюдение приводит к смерти или • нарушение предписанных процессов проведе- тяжелым травмам. ния технического обслуживания и ремонта. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
рить его на отсутствие повреждений при Сразу по завершении работ все предохрани- транспортировке. В случае обнаружения тельные и защитные устройства должны повреждений необходимо выполнить все быть установлены на свои места и приведены необходимые действия с перевозчиком. в действие. WILO SE 02/2020...
действующие стандарты и при необходимости выполнять их в соответствии с правилами ком- паний, осуществляющих водоснабжение. Кроме того, необходимо учитывать местные особен- ности: например, если давление всасывания слишком высокое или слишком изменчивое, необходимо установить редукционный клапан. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
насоса с 3 функциями: 2 дюйма с резьбой на каждом конце. AUTO (АВТ.) — 0 — MANU (РУЧН.) • Позиция № 5 Индикатор отсутствия воды — указывает на отсутствие воды (непрерывно горящий красный светодиод) Вид изнутри см. Fig. 3. WILO SE 02/2020...
Пока функция активирована, и если давление воды. достаточно, прежде чем установка повышения давления полностью выключится, добавля- ется время задержки выключения 60 секунд. Пока функция отключена, установка отклю- чается, как только давление становится достаточным. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
ность насоса. Рекомендуется использовать фильтр на всасывающем патрубке приемного клапана с трубопроводами, размеры которых равны номинальному диаметру отсасывания или превышают его. 7.4 Электроподключение ОСТОРОЖНО! Опасность поражения электрическим током. Электроподключение должен выполнять инженер/электрик, имеющий разрешение местной энергоснабжающей организации WILO SE 02/2020...
• После выхода воды и воздушного дренажа заполнение завершено. • Вверните винты заливной горловины. • Поверните переключатель (см. Fig. 2, поз. 4) в положение MANU (РУЧН.), чтобы проверить заливку. При необходимости проверьте насосы по одному. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
Page 94
которое приводит в действие насосы). Настройки Неточные в порядке. настройки. Поместите При необходимости выберите крышку См. раздел 2 новые точки и отрегулируйте обратно. предзарядное давление. «Настройки». Выполните их. Снимите крышку с контактора Настройки в порядке. PR2. Ввод в эксплуатацию. WILO SE 02/2020...
устройствами возникает опасность Опасно! Опасно для жизни. смертельного удара электрическим током. Поиском и устранением неисправностей могут заниматься только специалисты и пер- сонал с соответствующей квалификацией. Следует соблюдать инструкции по технике безопасности — см. главу 9! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
Page 96
Система трубопроводов Убедитесь, что клапан открыт, и при необхо- засорена или клапан на димости очистите систему трубопроводов коллекторе со стороны всасывания закрыт Насосы вращаются в Выполните перекрестное соединение 2 проводов неправильном направлении питания на клеммах электродвигателя (трехфазный) WILO SE 02/2020...
Page 97
Насосы вращаются в Выполните перекрестное соединение 2 проводов неправильном направлении питания с клеммами электродвигателя 1 насос засорен Разберите и очистите насос посторонними частицами На электродвигатели Проверьте напряжение на клеммах подается недостаточное электродвигателя напряжение Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
следует обратиться к техническому специали- Законная и надлежащая утилизация и перера- сту или местному представителю техниче- ботку этого устройства предотвращает причи- ского отдела Wilo. нение вреда окружающей среде и здоровью людей. В соответствии с нормами утилизация предусматривает слив, очистку и демонтаж...
Page 100
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...