Ðóññêèé; Бългаðñêè - Milwaukee DR 350 T Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour DR 350 T:
Table des Matières

Publicité

ÒЕÕНÈ×ЕÑÊÈЕ ÄАННÛЕ
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ ..........................................................
Ход ..................................................................................................................
Дължина/ Øèðèíà /Высота ........................................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ...............................
ВНÈМАНÈЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по
безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями,
содержащимися в прилагающейся брошюре. Óïóùåíèÿ,
äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî
ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
ÐЕÊÎМЕНÄАÖÈÈ ÏÎ ÒЕÕНÈÊЕ БЕÇÎÏАÑНÎÑÒÈ
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå
î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå
íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ
èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà.
Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
Всегда закреплять стойку бурильного станка на
обрабатываемой поверхности подходящими для этого
крепежными средствами (baк óó м, забивной анкер, стержень с
круглой резьбой, быстрозажимная гайка).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ С ВАКУУМНЫМ НАСОСОМ
Основание под стойкой сверлильного станка должно быть
чистым, прочным, ровным, сухим и не иметь отверстий.
Использование штукатурки или кладки не допускается.
В случае неисправности немедленно прекратите работу и
полностью демонтируйте стойку сверлильного станка.
В случае неисправности вакуум сохраняется
непродолжительное время. Удерживающая сила зависит от
основания и уплотнения.
Во избежание падения стойки сверлильного станка
дополнительно закрепите её, например, с помощью
верёвки или подходящей подпорки.
ÈÑÏÎЛÜÇÎВАНÈЕ
Стойка предназначения для крепления на ней станков
алмазного бурения Milwaukee. Она крепится на полу или
стене при помощи дюбелей.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì
îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
ÄЕÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВЕÒÑÒВÈÈ ÑÒАНÄАÐÒАМ EC
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
стандартам:
EN 61029-1:2009
в соответствии с правилами 98/37/EG
Winnenden, 2012-10-20
Rainer Kumpf
Director Product Development
Уполномочен на составление технической
документации.
36
ÐÓÑÑÊÈÉ
..................................... 350 mm
..................................... 610 mm
................391 x 523 x 1042 mm
.................................... 19,5 kg
ÎБÑЛÓÆÈВАНÈЕ
Смазывать время от времени зубья зубчатой рейки
несколькими каплями масла. Подшипники ходового вала
самосмазывающиеся; их дополнительное смазывание не
допускается. Смазывать рабочую поверхность каретки
моликотовой смазкой.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В
случае возникновения необходимости в замене, которая не
была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по
обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список
сервисных организаций).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà
ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå
äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ
ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
ÑÈМВÎЛÛ
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкцию по использованию перед началом
любых операций с инструментом.
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà
íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â
êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.
Не выбрасывайте электроинструмент с
бытовыми отходами! Согласно Европейской
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
электрического и электронного оборудования
и соответствующим нормам национального
права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору
отдельно для экологически безопасной
утилизации.
Соответствие техническому регламенту
Національний знак відповідності України
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Диаметър на свредлото: ......................................................
Височина на повдигане ........................................................
Дължина/Ширина/Височина .................................................
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ........................
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî
íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави
и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
докато машина работи.
Преди каквито и да е работи по машината извадете
щепсела от контакта.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
винаги назад.
Стойката на свердлото да се укрепва винаги с
подходящи закрепващи средства (baк óó м, ударна скоба,
щанга с кръгла валцувана резба, бързозатягаща гайка)
към обработваната основа.
РАБОТА С ВАКУУМНА ПОМПА
Основата под стойката на бормашината трябва да
бъде чиста, здрава, суха и без дупки. Не е възможна
употребата под мазилка или зидария.
При смущение веднага преустановете работа и
свалете стойката за бормашина.
При смущение във функционирането вакуумът се
запазва само за кратко. Задържащата сила зависи от
основата и от уплътнението.
Подсигурете стойката допълнително срещу падане,
например с въже или с подходяща подпора.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Стойката на диамантеното свердло се използва за
закрепване на машини с диамантени свердла Милуоки.
Тя трябва да се монтира с помощта на дюбел към пода
или стената.
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
съответства на следните стандарти или нормативни
документи:
EN 61029-1:2009
съобразно предписанията на директивите 98/37/EО
Winnenden, 2012-10-20
Rainer Kumpf
Director Product Development
Упълномощен за съставяне на техническата
документация
..................................... 350 mm
..................................... 610 mm
................391 x 523 x 1042 mm
.................................... 19,5 kg
ПОДДРЪЖКА
Отвреме навреме да се капват по няколко капки масло
върху зъбите на зъбната рейка. Лагерите на
подавателния вал са самосмазващи се и не бива да се
смазват с масло. Повърхнината на плъзгане на шейната
да се смазва със смазка Molykote.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна
не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на
Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси на
сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
машината и десетцифрения номер върху заводската
табелка.
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля
прочетете внимателно инструкцията за
използване.
При работа с машината винаги носете
предпазни очила.
Преди всякакви работи по машината
извадете щепсела от контакта.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
доставката, препоръчвано допълнение
от програмата за аксесоари.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съобразно
Европейска директива 2002/96/ЕО за
стари електрически и електронни уреди
и нейното реализиране в националното
законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се
събират отделно и да се предават в
пункт за екологосъобразно рециклиране.
БЪЛГАÐÑÊÈ
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières