Page 1
DR 350 T Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
SPECIFIED CONDITIONS OF USE angefordert werden. dichtungsabhängig. Do not dispose of electric tools together The diamond drill stand is intended for use with Milwaukee Sichern Sie den Bohrständer zusätzlich gegen with household waste material! In SYMBOLE diamond drills. It must be attached to the floor or wall by Herabfallen, z.B.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Bien garder tous les avertissements et instructions. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata operative per ogni esigenza futura. descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
De acordo com a directiva con los residuos domésticos! De sujetarse mediante tacos al suelo o a la pared. para as perfuradoras de diamante Milwaukee, devendo ser europeia 2002/96/CE sobre ferramentas conformidad con la Directiva Europea instalado no solo ou na parede com o auxílio de buchas.
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beschreven, neem dan contact op met een officieel beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se VEILIGHEIDSADVIEZEN SIKKERHEDSHENVISNINGER Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og Använd alltid maskinens skyddsanordningar. apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: forkle.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly üzere saklayın. uschovejte. Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis...
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba starostlivo uschovajte na budúce použitie. vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď było wymienić części, które nie zostały opisane, należy INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Stojalo diamantnega vrtalnika je predvideno za priključek A fúróállvány leesés ellen használjon kiegészítő Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, Milwaukee-Diamantnih vrtalnikov. Na tla ali v zid ga je biztosítást, pl. kötelet vagy megfelelő letámasztást. priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru izmantošanai. dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI...
Selleks pöörduge neslidžiu padu bei prijuostę. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool, Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. моликотовой смазкой. Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В èñïîëüçîâàíèÿ. резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插 desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee funcţionării maşinii. 座上拔出插头。 Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在...