Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

HIGH SPEED SAND FILTERS
FILTRES À SABLE RAPIDE
FILTRI A SILEX DE ALTA VELOCIDAD
FILTROS A SABBIA AD ALTA VELOCITÁ
SANDFILTER
FILTROS DE AREIA DE ALTA VELOCIDADE
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
B I L B A O
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Astralpool BILBAO

  • Page 1 HIGH SPEED SAND FILTERS FILTRES À SABLE RAPIDE FILTRI A SILEX DE ALTA VELOCIDAD FILTROS A SABBIA AD ALTA VELOCITÁ SANDFILTER FILTROS DE AREIA DE ALTA VELOCIDADE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG B I L B A O...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Filter, follow the instructions provided below: What happens to the water in your pool? This should be a question of prime consideration for all pool owners.
  • Page 3 What is understood by free or residual chlorine? Even after the filtering process, certain bacteria remains to be destroyed by the disinfecting action of the chlorine which is usually acting on the bacteria in the form of hyperchloric acid. A quantity of chlorine that is added to the water (in excess of that needed to destroy bacteria and oxidize organic material) remains free to combat new bacteria introduced by bathers or atmospheric agents.
  • Page 4 INSTALLATION The filter should be installed as close as possible to the swimming pool and preferably at a level of 0,50 metres below the surface of the water in the swimming pool. Make sure there is drainage available at the place where the filter is to be installed.
  • Page 5 FILTRATION PROCESS The selector valve has a handle of 6 positions that selects any of the necessary operations to obtain the maximum efficiency from the filter. IMPORTANT: Always switch off the pump, when changing the position of the selector valve. FILTRATION With the pump switched off, place the handle of the selector valve in the FILTERING position.
  • Page 6 RECIRCULATE In this position, the selector valve allows the water from the pump to go directly to the swimming pool without passing through the inside of the filter. WASTE If the swimming pool needs to be drained, this can be done using the filter pump. In order to do this, the selector valve should be in the “WASTE”...
  • Page 7 MAINTENANCE Do not use solvents for cleaning the filter, this could damage the filter, especially its finish. Always replace the joints and pieces that may not be in good condition. Backwash and rinse when needed, as per the instructions specified in this manual. Clean the sand every year for a better performance with solid or liquid ASTRAL Filnet product.
  • Page 8 Product, the guarantee will only be valid if this time schedule has been followed. 2.4. The manufacturer of the product offers the possibility of extending the guarantee of Bilbao filters from the third year up to the fifth or tenth year depending on the model as indicated below. This Guarantee Extension is governed by the following terms: 2.4.1.
  • Page 9 2.4.8. The guarantee extension will not be valid if the product has been inspected or repaired by persons not authorised by the manufacturer. 2.4.9. The guarantee extension from the third year does not imply nor assume an additional guarantee by the manufacturer to the seller’s guarantee during the first two years.
  • Page 10 FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 11 LE CHLORE Normes légales Les réglementations sanitaires en vigueur préconisent le taux de chlore libre dans l’eau des piscines compris entre 0,20 et 0,60 milligrammes par litre. (On dit aussi – c’est identique- que le contenu de chlore libre est de 0,2 à 0,6 ppm- parts par million).
  • Page 12 vanne multivoies a la piscine de la piscine a l’égout L’INSTALLATION Le filtre doit être installé le plus près possible de la piscine et de préférence à 0,50 m au-dessous du niveau de l’eau de la piscine. Prévoir un égout dans le local où sera situé le filtre. ATTENTION Si le filtre est installé...
  • Page 13 CHARGE DE SABLE Pour obtenir le meilleur rendement de ces filtres il faut les remplir de silice, granulométrie de 0,5 à 0,7 mm, avec la quantité indiquée sur la plaque des caractéristiques. Procéder comme suit : Mettre le filtre en place et raccorder les tuyauteries 1.- Dévissez les vis de fermeture et retirez la virole.
  • Page 14 Placer la vanne multivoies en position « LAVAGE ». Ouvrir les vannes de la bonde de fond et des bouches de refoulement. Démarrer la pompe. Effectuer cette manœuvre pendant 2 minutes. Cette opération permet de verser toute la saleté qui obstruait le filtre sans l’égout.
  • Page 15 ENTRETIEN Dans le nettoyage du filtre, ne pas utiliser de dissolvants qui peuvent endommager et enlever le brillant du même. Remplacer les joints et les pieces quand nécessaire. Réaliser les lavages et les rinçages necessaires selon les instructions antérieurement specifies. Nettoyer le sable tous les ans pour un bon service avec ASTRAL Filnet solide ou Filnet liquide.
  • Page 16 Le fabricant du Produit offre la possibilité d’élargir la garantie des filtres Cantabric, Bilbao, Cel et Terra à partir de la troisième année jusqu’à la cinquième ou la dixième en fonction du modèle selon ce qui est indiqué ci- après.
  • Page 17 • Le fabricant n’autorise personne d’autre à élargir aucune garantie concernant ses articles et n’assume pas non plus d’être soumis à aucune garantie non autorisée faite en liaison avec le vendeur de ses produits. 2.4.6 Les conditions requises de service du fabricant pendant la période d’extension de garantie devront se faire par le biais du vendeur ou de l’installateur qui aura livré...
  • Page 18 ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
  • Page 19 EL CLORO Normas legales Las disposiciones sanitarias españolas vigentes determinan que el contenido de CLORO LIBRE en el agua de las piscinas debe estar comprendido entre 0,20 a 0,60 miligramos por litro. (También se dice -es lo mismo- que el contenido de CLORO LIBRE es de 0,2 a 0,6 ppm.
  • Page 20 válvula selectora a piscina de piscina a desagüe INSTALACIÓN El filtro deberá instalarse lo más cerca posible de la piscina y con preferencia a un nivel de 0,50 mts. por debajo de la superficie de agua de la piscina. Prever que exista un desagüe para el local en donde radique el filtro. ATENCIÓN Si se instala el filtro en un local debe instalarse un desagüe correctamente dimensionado para evacuar la entrada máxima proveniente de la piscina con el fin de evitar el riesgo de inundaciones en el propio local o locales anexos, si no...
  • Page 21 CARGA DE ARENA Para obtener el máximo rendimiento de este filtro deberá rellenarse con arena silícea de una granulometría de 0,5 a 0,7 mm. Con la cantidad indicada en la placa de características, proceder como sigue: Efectuar la carga una vez esté situado el filtro en su emplazamiento e instaladas las tuberias de unión. 1.
  • Page 22 RECIRCULACIÓN En esta posición la válvula selectora efectúa el paso del agua procedente de la bomba directamente a la piscina, sin pasar por el interior del filtro. VACIADO En el caso de que la piscina no pueda desagüar directamente al alcantarillado, por no existir desagüe a nivel del fondo de la piscina, el vaciado puede realizarse por medio de la bomba del filtro.
  • Page 23 MANTENIMIENTO Para limpiar el filtro no utilizar disolventes, ya que puede desaparecer el brillo del mismo y resultar dañado. Sustituir cuando lo precisen las piezas y juntas deterioradas. Realizar los lavados y enjuagues necesarios según las instrucciones de funcionamiento. Limpiar la arena anualmente para un mejor servicio con ASTRAL Filnet sólido o Filnet líquido. Se recomienda cambiar la arena cada 3 años aproximadamente.
  • Page 24 Producto, la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente. El fabricante del producto ofrece la posibilidad de extender la garantía de los filtros Bilbao a partir del tercer año hasta el quinto o el décimo en función del modelo según lo indicado más adelante. Esta Extensión de Garantía se rige por las siguientes condiciones:...
  • Page 25 2.4.6 Los requerimientos de servicio del fabricante durante el periodo de extensión de garantía deberán hacerse a través del vendedor o instalador que hubiera suministrado el producto al comprador. 2.4.7 Para la efectividad del periodo de extensión de garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del producto.
  • Page 26 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 27 Cosa si intendere per cloro libero o residuo Nell’acqua, dopo filtrata, esistono una serie di nemici invisibili che è giusto distruggere. Per questa distruzione è necessaria una quantità determinata di cloro che abbassi la forma di acido ipocloroso. I bacteri, la materia organica ecc.
  • Page 28 INSTALLAZIONE Il filtro dovrà installarsi il più vicino possibile all piscina e preferibilmente ad un livello di 0,50 mt. sotto il livello dell’acqua della piscina. Precedere uno scarico nel locale dove è situato il filtro. ATTENZIONE Se si installa il filtro in un locale, si renderà necessario installare uno scarico dimensionato in maniera corretta onde poter evacuare l’entrata massima proveniente dalla piscina con il fine di evitare il rischio d’inondazioni all’interno del locale o dei locali prossimi;...
  • Page 29 FUNZIONAMENTO La valvola di selezione dispone di una leva con 6 posizioni che consente di selezionare ciascuna delle operazioni necessarie a un corretto funzionamento del filtro. IMPORTANTE: effettuare sempre i cambi di posizione della valvola di selezione con la pompa spenta. FILTRAZIONE Con la pompa spenta situare la maniglia della valvola selettrice in posizione di “FILTRAZIONE”.
  • Page 30 SCARICO Nel caso che la piscina non si possa scaricare direttamente alla fognatura, poichè non esiste scarico al livello del fondo, lo scarico si può effettuare tramite la pompa del filtro. Per effettuare questa operazione si dovrà situare la valvola selettrice in posizione di scarico (VACIADO).
  • Page 31 Conservazione durante il periodo di svernamento, per non danneggiare il filtro durante il periodo invernale, si renderà necessario realizzare le seguenti operazioni: Realizzare un lavaggio e uno sciacquo secondo le istruzioni precedentemente indicate. Svuotare l'acqua dal filtro. Togliere il coperchio del filtro per mantenerlo ventilato durante il periodo d'inattività. Quando sia necessario rimettere il filtro in funzionamento, basterà...
  • Page 32 2.4. Il fabbricante del prodotto offre la possibilità di estendere la garanzia dei filtri Cantabric, Bilbao, Cel e Terra a partire dal terzo anno fino al quinto o al decimo, in funzione del modello, in base ai parametri indicati più...
  • Page 33 • Il fabbricante non autorizza altre persone ad estendere alcuna garanzia in merito ai suoi articoli né accetta di essere soggetto ad alcuna garanzia non autorizzata realizzata in connessione con il venditore dei suoi prodotti. 2.4.6 Le richieste di servizio del fabbricante durante il periodo di estensione di garanzia dovranno essere realizzate attraverso il venditore o installatore che abbia fornito il prodotto all’acquirente.
  • Page 34 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Page 35 DAS CHLOR Gesetzliche Vorschriften Die Vorschriften zum Chlorgehalt im Schwimmbad-Wasser sind von Land zu Land verschieden. Die gültigen spanischen Gesundheitsvorschriften bestimmen, dass der FREIE CHLORGEHALT im Schwimmbadwasser zwischen 0,20 und 0,60 mg pro Liter betragen muss, (oder, was das gleiche ist, das der FREIE CHLORGEHALT 0,2 bis 0,6 ppm –...
  • Page 36 Mehrwegventil zum Schwimmbad vom Schwimmbad Entleerung EINBAU Der Filter sollte so nah wie möglich am Schwimmbad eingebaut werden und vorzugsweise ca. 0,50 m. unter dem Wasserspiegel des Schwimmbades. Einen Wasserablauf im Filterraum vorsehen. ACHTUNG Falls das Filter in einem Raum montiert wird, muss ein Abfluss mit den korrekten Abmessungen installiert werden. So kann die maximale Wassermenge, die aus dem Schwimmbecken abfließt, abgeleitet werden und es wird vermieden, dass der Raum oder anliegende Räume überschwemmt werden.
  • Page 37 SAND EINFÜLLEN Für beste Filterleistung, muss dieser mit Silex-Sand von einer Körnung von 0,5-0,7 mm gefüllt werden. Die Menge ist auf dem Etikett angegeben. Dabei wie folgt vorgehen: Den Sand einfüllen, wenn der Filter aufgestellt und die Verbindungsrohre angebracht sind. 1.-Die Schrauben am Verschluss lösen und die Schelle entfernen.
  • Page 38 ZIRKULIEREN In dieser Position des Mehrweg-Ventils wird das Wasser von der Pumpe direkt ins Schwimmbad geleitet, ohne durch das Innere des Filters zu gehen. ENTLEEREN Im Falle, dass das Schwimmbad nicht direkt in die Kanalisation entleert werden kann, weil kein Wasserablauf im Schwimmbeckenboden vorhanden ist, kann die Entleerung mit Hilfe der Filterpumpe erfolgen.
  • Page 39 WARTUNG Zur Filterreinigung kein Lösungsmittel verwenden. Der Filter könnte beschädigt werden und seinen Glanz verlieren. Wenn nötig, ersetzen Sie immer die beschädigten Teile oder Dichtungen. Spülen und Nachspülen gemäss den Anleitungen vornehmen. Für eine bessere Leistung des Filters, Filtersand jährlich mit ASTRAL Filnet reinigen. Es ist empfehlenswert, den Filtersand circa alle 3 Jahre zu erneuen.
  • Page 40 Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde. Der Hersteller des Produktes bietet die Möglichkeit einer Garantieverlängerung für die Filter Cantabric, Bilbao, Cel und Terra ab dem dritten bis zum fünften Jahr an, die jeweils vom Modell abhängig ist, wie es im Weiteren erläutert wird.
  • Page 41 • Der Hersteller berechtigt keine anderen Personen dazu, eine Garantie für die von ihm hergestellten Produkte zu erteilen, und er unterliegt auch keiner anderen, nicht genehmigten Garantie in Verbindung mit dem Verkäufer seiner Produkte. 2.4.6 Die Serviceleistungen, die für den Hersteller während der Garantieverlängerung anfallen, müssen über den Verkäufer oder Monteur beantragt werden, der dem Käufer das Produkt geliefert hat.
  • Page 42 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Page 43 O CLORO Normas legais As disposições sanitáris portuguesas vigentes determinam que a quantidade de cloro livre na água das piscinas deve estar compreendido entre 0,20 a 0,60 mg por litro (0,2 a 0,6 p.p.m.). O que entenden por: cloro livre residual Na água mesmo depois de infiltrada existem una série de inimigos invisiveis que é...
  • Page 44 valvula selctora para a piscina da piscina esgoto INSTALAÇÃO O filtro deverá ser instalado o mais próximo possivel da piscina, de preferéncia a um nivel de 0,50 m abaixo do nivel da água da piscina. Deve estar previsto um esgoto no local da instalação do filtro. ATENÇÃO Se o filtro for instalado num local, dever-se-á...
  • Page 45 CARGA DE AREIA Para obter o máximo rendimento deste filtro deverá enché-lo de areia sílica com uma granulometria de 0,5 a 0,7 mm e na quantidade indicada na placa de caracteristicas. Proceder do seguinte modo: Efectuar a montagem do filtro em local apropriado e proceder á ligação das tubagens de união. 1.-Desaperte os parafusos de fecho e retire o anel de reforço.
  • Page 46 “RECIRCULACION” – RECIRCULAÇÃO Nesta posição, a passagem de água faz-se directamente da bomba para a piscina sem passar através do filtro. “VACIADO” – ESVAZIAR No caso de não haver um esgoto ao nivel do fundo da piscina, pode esvaziar-se toda a água da piscina através da bomba do filtro, para efectuar esta operação proceder da seguinte forma: Colocar a válvula selectora na posição “Vaciado”...
  • Page 47 MANUTENÇÃO Não limpe o filtro com dissolventes, já que poderá perder o brilho e resultar danificado. Substitua as peças e as juntas deterioradas quando necessário . Realize as lavagens e as enxaguaduras necessárias de acordo com as instruções de funcionamento. Lave a areia anualmente para um melhor serviço com ASTRAL Filnet sólido ou Filnet líquido.Troque a areia como mínimo cada 3 anos.
  • Page 48 Produto, a garantia só será válida se o citado calendário tiver sido cumprido rigorosamente. 2.4 O fabricante do produto oferece a possibilidade de estender a garantia dos filtros Cantabric, Bilbao, Cel e Terra a partir do terceiro ano até ao quinto ou ao décimo em função do modelo, de acordo com as indicações abaixo.
  • Page 49 2.4.7 Para que o período de extensão de garantia tenha efeito, o comprador deverá apresentar o comprovante da data de compra e de entrega do produto. 2.4.8 A extensão de garantia não será válida se o produto tiver sido inspeccionado ou reparado por pessoal não autorizado pelo fabricante.
  • Page 51 ENGLISH CODE DESCRIPTION Ø350 Ø400 Ø500 Ø600 QUAN 1540630002 Filter body Ø350 1540640002 Filter body Ø400 1540650002 Filter body Ø500 1540660002 Filter body Ø600 1540630000 Filter cover Ø350 1540640001 Filter cover Ø400 1540650001 Filter cover Ø500 1540660001 Filter cover Ø600 7223480120 Filter O-ring Ø350 7224080120...
  • Page 52 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION Ø350 Ø400 Ø500 Ø600 CANT. 1540630002 Cuerpo filtro Ø350 1540640002 Cuerpo filtro Ø400 1540650002 Cuerpo filtro Ø500 1540660002 Cuerpo filtro Ø600 1540630000 Tapa filtro Ø350 1540640001 Tapa filtro Ø400 1540650001 Tapa filtro Ø500 1540660001 Tapa filtro Ø600 7223480120 Junta torica filtro Ø350 7224080120...
  • Page 53 DEUTSCH ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG Ø350 Ø400 Ø500 Ø600 MENG 1540630002 Filterkörper Ø350 1540640002 Filterkörper Ø400 1540650002 Filterkörper Ø500 1540660002 Filterkörper Ø600 1540630000 Filterdeckel Ø350 1540640001 Filterdeckel Ø400 1540650001 Filterdeckel Ø500 1540660001 Filterdeckel Ø600 7223480120 Runddichtring Filter Ø350 7224080120 Runddichtring Filter Ø400 7225210120 Runddichtring Filter Ø500 7226100120...
  • Page 54 • TECHNICAL CHARACTERISTICS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • CARACTERISTICAS TECNICAS • DATI TECNICI • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS Manometer Manual air drain cock Manomètre Purge d’air manuelle Manómetro Purga de aire manual Manometro Purga di aria Manometer Entlüftung Manõmetro Purga de ar Polypropilene and fibre glass tank Corps en polypropilene et fibre de verre Cuerpo en polipropileno y fibra de vidrio...
  • Page 55 FILTER DIAMETER / DIAMETRE DU FILTRE DIAMETRO DEL FILTRO / DIAMETRO DEL FILTRO 350 mm 400 mm 500 mm 600 mm FILTERDURCHMESSER / DIÂMETRE DO FILTRO FILTRATION AREA / SURFACE FILTRATION SUPERFICIE DE FILTRACION / FILTEROBERFLÄCHE / 0,096 m² 0,126 m² 0,196 m²...
  • Page 56 Ø 600 Made in EC Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, s/n 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 074100026-03 info@astralpool.com • We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.