Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

instructions apparaissant à l'écran. Au moment d'enregistrer l'indicateur vocal,
assurez-vous que vous êtes dans un environnement calme et silencieux,
choisissez un mot court et simple et prononcez-le clairement.
3
De retour au menu
retourner en mode veille.
En mode veille, maintenez appuyée la touche ,, puis prononcez le mot
4
enregistré pour composer le numéro associé : l'appel est effectué. Appuyez
)
sur
Les indicateurs vocaux peuvent être écoutés, modifiés ou supprimés. Vous pouvez
également paramétrer un indicateur vocal pour activer une commande vocale (ex. :

activer la calculatrice ou programmer un événement) au lieu d'un appel vocal.
La durée d'un indicateur vocal est de 2 secondes et vous pouvez définir jusqu'à 15
indicateurs au total, partagés par les appels et les commandes.
Supprimer
Vous permet de supprimer le nom sélectionné et le numéro associé. Appuyez sur
, pour confirmer.
Supprimer
Modifier
Vous permet de modifier le nom sélectionné et toutes les informations associées.
Appuyez sur , pour accéder aux différents champs.
Modifier
Numéro SOS

Affiche le numéro d'urgence. Appuyez sur
Même lorsque le clavier est verrouillé, le numéro d'urgence est disponible et peut
même parfois être composé sans la carte SIM. 112 est le numéro d'urgence standard
des réseaux GSM, (sauf en Grande Bretagne : 999), mais il peut dépendre du pays
d'où vous appelez. Contactez votre opérateur pour des informations à ce sujet.
Mes numéros
Selon votre abonnement, l'option
téléphone GSM. Si votre carte SIM ne contient pas ce numéro, nous vous

recommandons de le saisir et l'enregistrer, ainsi que toute autre information.
Bien que tous les champs de
être supprimé de votre répertoire.
38
Num.
pour raccrocher.
Noms, appels
et messages
vocale, maintenez la touche e appuyée pour
(
pour le composer.
Mes num.
affiche ou non votre propre numéro de
Mes num.
puissent être vides, cet élément ne peut pas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Azalis 288/2

  • Page 1 instructions apparaissant à l’écran. Au moment d’enregistrer l’indicateur vocal, assurez-vous que vous êtes dans un environnement calme et silencieux, choisissez un mot court et simple et prononcez-le clairement. vocale, maintenez la touche e appuyée pour De retour au menu Num. retourner en mode veille.
  • Page 2 Appels et messages Comme décrit ci-dessus, il vous suffit d’appuyer sur la touche pour composer automatiquement le numéro associé à un nom sélectionné dans la liste. Une autre façon d’appeler rapidement un correspondant est de lui associer une touche flash ou une commande voix. En plus d’appeler vos correspondants, vous pouvez aussi leur envoyer de courts messages, appelés SMS, et y joindre une icône ou une mélodie.
  • Page 3 - une fois le nom sélectionné, appuyez simplement sur pour composer le numéro associé, ou - appuyez sur , pour accéder au carrousel suivant et sélectionnez Appeler. Appuyez sur pour raccrocher. • Utiliser une touche flash En mode veille, maintenez appuyée une touche de 2 à 9 pour composer le numéro associé...
  • Page 4 Joindre icône Vous permet de joindre une icône à votre message. Pour la voir, votre correspondant doit avoir un téléphone mobile Philips. Sinon, le code équivalent Joindre icône constitué de signes de ponctuation s’affiche sur son écran, à la fin du message (voir tableau ci-dessous).
  • Page 5 Image Code Image Code Image Code Image Code envoyé envoyé envoyé envoyé <-< <:7 :-> Π ! :>> >o< o<I Σ -) &@* >*< >-I Lire les messages Ce menu vous permet de consulter la liste des messages que vous avez reçus et Lire envoyés.
  • Page 6 lire. Une fois votre message à l’écran, appuyez sur , pour accéder à l’une de ces options : Répondre à votre correspondant. Vous pouvez écrire un nouveau message ou en choisir un standard, puis lui joindre une icône, l’enregistrer et/ou l’envoyer. Faire suivre pour le faire suivre à...
  • Page 7 s’avère utile lorsque votre correspondant n’est pas connecté au réseau et ne peut donc pas recevoir vos messages de façon immédiate. Chemin retour (selon abonnement) Vous pouvez activer ou désactiver cette option qui envoie votre numéro de centre avec votre message. Votre correspondant peut ainsi vous envoyer une réponse via Chemin retour votre centre au lieu du sien, ce qui accélère le temps de transmission.
  • Page 8 Liste des appels Ce menu vous donne la liste des appels reçus et émis, de même que les tentatives de rappel automatique et les indications de messages vocaux. Les appels sont listés chronologiquement, du plus récent au plus ancien. Si votre liste des appel est vide, l’écran affiche Liste vide.
  • Page 9 6 • Organiseur et Extra Introduction Votre téléphone mobile ORGANISEUR dispose d’un Organiseur Vue mensuelle qui vous permet de Événements gérer et de coordonner <Nouveau> des événements, telles que des réunions. Vacances Ces événements peuvent être affichés de Réunion plusieurs façons (mensuelle, quotidienne À...
  • Page 10 Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez et appuyez sur ,. Organiseur > Événements et appuyez sur ,. Sélectionnez <Nouveau> Sélectionnez le type d’événement à créer : Vacances, Réunion À faire appuyez sur ,. L’option Pré-réglages vous permet de programmer l’activation d’un pré-réglage (voir “Pré-réglages”...
  • Page 11 Lorsque les détails de l’événement sélectionné sont affichés, appuyez sur ,, et appuyez de nouveau sur ,. sélectionnez Changer Modifiez les informations voulues (date, heure, nom, texte, alarme et répétition) et appuyez sur ,. Modifier un événement récurrent modifiera également toutes les autres occurrences de cet événement : appuyez sur , pour confirmer.
  • Page 12 Durée totale Sélectionnez cette option et appuyez sur , pour Afficher Réinitialiser la durée totale de tous les appels reçus et effectués. Durée totale La durée totale ne prend pas en compte les connexions WAP. Coût total (selon abonnement) Vous permet d’afficher le coût total de vos appels et de réinitialiser ce compteur. Cette option peut être protégée par un code PIN ou PIN 2.
  • Page 13 La devise utilisée pour la conversion est déterminée par le pays où vous avez souscrit à votre abonnement. Le convertisseur Euro n’est disponible par abonnement que dans les pays utilisant cette devise. Calculatrice Ce menu offre les fonctions suivantes : Appui sur la touche *.
  • Page 14 Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul mémo vocal à la fois : si vous en avez déjà enregistré un, vous devez le supprimer avant d’en enregistrer un autre. Les Games Ce menu vous donne accès à plusieurs jeux : l’un est toujours disponible sur votre mobile (Wall Breaker), les autres sont à...
  • Page 15 7 • Service W AP Introduction La plupart des options SERVICES OPÉR. menu Services Num. services Opérateur (Num. services, Services +) Accueil dépendent de votre abonnement et Mes favoris sont spécifiques à votre opérateur : Dernière page votre téléphone n’en dispose que si Réglages vous y avez souscrit.
  • Page 16 Sélectionnez Mes favoris <Nouveau>. Tapez le nom de la page de votre choix (ex. : « Philips ») et appuyez sur ,. Saisissez ensuite l’adresse URL de cette page (ex. : http://wap.pcc.philips.com) et appuyez sur , pour l’enregistrer. Service WAP...
  • Page 17 À tout moment, vous pouvez Supprimer, Aller à Modifier ce favori. Dernière page Vous permet d’accéder au contenu de la dernière page visualisée sans établir la Dernière page connexion. Réglages Vous permet de personnaliser la présentation des pages affichées sur votre Réglages téléphone (gain de place à...
  • Page 18 Changer Vous permet de changer la paramètres du profil WAP comme décrit ci-dessous. Certains profils pré-configurés peuvent être verrouillés, empêchant tout changement. Changer • Passerelle Vous permet de saisir l’adresse IP de la passerelle. Sélectionnez Passerelle Passerelle appuyez sur ,, saisissez l’adresse IP et appuyez sur ,. •...
  • Page 19 • Login (optionnel et selon abonnement) Vous permet de saisir l’identifiant requis. Sélectionnez Login et appuyez sur Login ,, saisissez votre identifiant et appuyez sur ,. • Mot de passe (optionnel et selon abonnement) Vous permet de saisir le mot de passe requis. Sélectionnez Mot de passe Mot de passe appuyez sur ,, saisissez votre mot de passe et appuyez sur ,.
  • Page 20 8 • A utres services opérateurs Introduction La plupart des options du menu Services Services opérateurs Opérateur (Num. services, Services +) Num. services dépendent de votre abonnement et sont spécifiques à votre opérateur : Accueil votre téléphone n’en dispose que si Mes favoris vous y avez souscrit.
  • Page 21 Contactez votre opérateur pour des informations détaillées concernant ces commandes GSM. Interroger un serveur vocal ou un répondeur (fréquence vocale DTMF) Votre téléphone vous permet d’utiliser tous les services téléphoniques (notamment le serveur vocal d’une banque ou votre répondeur sur un service de messagerie). Pour ce faire, votre téléphone transmet des tonalités DTMF («...
  • Page 22 Effectuer un 2 appel Vous pouvez effectuer un deuxième appel pendant une communication ou lorsqu’un appel est en attente, puis basculer d’une communication à l’autre (le coût affiché ci-contre dépend du coût à l’unité du pays). Alors que vous êtes déjà en communication, composez un numéro, puis appuyez sur .
  • Page 23 communication active est mise en attente et celle qui est en attente est activée. Si vous souhaitez faire participer le nouveau correspondant à la réunion, appuyez sur , et sélectionnez Conférence. Conférence • refuser le deuxième appel, • mettre fin à la communication en cours, dans ce cas, votre second appel sonnera. Notes: •...
  • Page 24 T ransfert d’appel (selon abonnement) Vous pouvez interconnecter deux appels, l’un en cours et un autre en attente. Vous êtes déconnecté de ces appels une fois que le transfert a eu lieu. Pour ce faire, appuyez sur , pendant un appel, sélectionnez Transfert et confirmez en appuyant de nouveau sur ,.
  • Page 25 9 • Les Gam es Introduction Votre téléphone EXTRA mobile dispose Les Games d’un moteur de Mes Jeux jeux vous Wall Breaker permet de télécharger des jeux à [Jeu(x) téléchargé(s)] partir d’un serveur, et d’y jouer Catalogue directement sur votre téléphone Actu mobile.
  • Page 26 Règles et scores Principe du jeu Vous commencez le jeu avec 3 vies. Chaque fois que la balle rebondit sur le sol et non sur la raquette, vous perdez une vie. Lorsque toutes les vies sont épuisées, la partie est terminée. Deux niveaux de difficulté sont disponibles : Normal et Expert.
  • Page 27 Menu principal Les éléments suivants sont disponibles à partir du menu principal de Wall Breaker: Jouer Choisissez votre Scores Pour afficher les meilleurs niveau et lancez scores. le jeu Instructions Pour apprendre Quitter Pour quitter le jeu à jouer. Options Pour choisir la Difficulté, les Contrôles, Télécharger d’autres niveaux ou...
  • Page 28 Lorsque vous jouer, les réglages du jeu sont prioritaires sur ceux du téléphone. Ainsi, vous entendrez les sons du jeu même si vous avez activé le pré-réglage Silence. Pour désactiver les sons du jeu, vous devez le configurer avant de commencer une partie. et appuyez sur , pour commencer.
  • Page 29 Précautions Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité : pour éviter tout préjudice corporel à vous-même ou à des tiers et pour éviter de détériorer votre téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité ci- dessous, et communiquez-les à toute personne susceptible d’utiliser votre téléphone.
  • Page 30 Eteignez toujours votre téléphone : • Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le ranger dans vos bagages. • Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel médical. • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, ou si vous êtes à...
  • Page 31 Utilisez exclusivement les accessoires originaux Philips. Tout autre accessoire peut endommager votre téléphone et de vous priver de la garantie Philips. N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact avec une antenne endommagée peut occasionner des brûlures légères. Faites-la remplacer immédiatement par un spécialiste et assurez-vous que la pièce est de marque Philips.
  • Page 32 N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des emballages, des batteries et téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de recyclage de ces matériaux. Philips appose une signalétique standard sur la batterie et les emballages des équipements dans le but d’optimiser le recyclage de ces matériaux : Batterie Une poubelle barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec...
  • Page 33 Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le téléphone ne Vérifiez que la batterie est installée correctement (voir page 6) et/ s’allume pas ou mettez le téléphone en charge jusqu’à ce que l’icône de charge de la batterie cesse de clignoter. Débranchez le chargeur puis allumez le mobile.
  • Page 34 L’écran n’affiche Cette fonction dépend de votre abonnement et du réseau. Si le pas les numéros réseau ne transmet pas le numéro du correspondant, l’écran des appels que affiche Appel 1. Contactez votre opérateur pour des informations vous recevez détaillées à ce sujet. Vous ne pouvez Certains réseaux ne peuvent pas échanger de messages entre eux.
  • Page 35 L’heure et la date Votre téléphone mobile est équipé d’une petite batterie appelée sont remises à « batterie de secours » qui est chargée grâce à votre batterie zéro principale. Si vous débranchez votre batterie principale, la batterie de secours peut fournir à l’horloge assez d’énergie pendant environ 7h, à...
  • Page 36 Glossaire Carte SIM « Subscriber Identification Module card ». Carte à puce qui vous permet d’utiliser votre téléphone mobile. Code PIN « Personal Identification Number ». Code secret protégeant votre carte SIM. Code PIN2 Second code secret vous donnante accès à certaines fonctions dépendant de votre abonnement.
  • Page 37 « Short Message Service ». Ce service, disponible selon abonnement auprès de votre opérateur, permet d’envoyer et de recevoir de courts messages écrits qui s’affichent sur l’écran de votre téléphone mobile. Système de saisie de texte intuitif intégré à votre téléphone mobile, ne demandant qu’une pression de touche par lettre.
  • Page 38 Accessoires originaux Philips Lorsque la performance est de rigueur... La gamme des accessoires originaux Philips a été conçue pour optimiser les performances de votre téléphone mobile Philips. CHARGEURS Câble Allume-cigare 12-24 V CKLR 12/P - 9911 240 34118 • Charge la batterie dans votre voiture, y compris pendant que vous utilisez votre téléphone.
  • Page 39 Pour optimiser les performances de votre téléphone et pour ne pas vous exposer à une annulation de la garantie, préférez les accessoires Philips conçus spécialement pour être utilisés avec votre téléphone. La société Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dûs à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone. Réclamez les accessoires...
  • Page 40 Déclaration de conform ité Nous soussignés, Philips Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit TCD 288 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 449686 objet de la présente déclaration, est conforme aux normes suivantes: EN 60950 and ETS 300 342-1 CTR’s 19/20 and CTR’s 31/32...

Ce manuel est également adapté pour:

Fisio 318