Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WESCOvent
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L'USO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wesco vent

  • Page 1 WESCOvent MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 INHALT - TABLE DES MATIÈRES - INDICE Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Einführung Introduction Introduzione Diese Anleitung entspricht den Ces instructions sont conformes aux Questo manuale è conforme alle geltenden Richtlinien und enthält directives en vigueur et contiennent direttive vigenti e contiene tutte le alle Informationen und Hinweise,...
  • Page 3 Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Variantenübersicht Aperçu des variantes Panoramica delle varianti          Gehäuse für Unterputzmontage Caisson pour montage encastré Alloggiamento per montaggio a (ohne Brandschutz) (sans protection incendie) incasso (senza protezione antincendio) ...
  • Page 4  Ventilatoreinsatz Serie VE21 Appareil de ventilation série VE21 3 Inserto ventilatore serie VE21 (Unterputz) brandschutztauglich (encastré) possible avec protection (a incasso) compatibile con incendie protezione antincendio VE21 (ohne Nachlauf) VE21 (sans poursuite) VE21 (senza disinserimento ritardato) VE21N (mit Nachlauf) VE21N (avec poursuite) VE21N (con disinserimento ritardato)
  • Page 5 Bauliche Conditions de Presupposti della Voraussetzungen construction struttura edilizia Anschlussstutzen für Abluft an der Flexible de raccordement pour l‘air Bocchettone di collegamento per ƒ ƒ ƒ geplanten Position, zur Ableitung vicié à la sortie prévue, tenir compte l‘aria di scarico nella posizione der Abluft sind die behördlichen des prescriptions administratives pour prevista, per lo scarico dell‘aria atte-...
  • Page 6 Unfälle vermeiden Eviter les accidents Pericolo di lesioni Verpackungsmaterial Kindern Ne pas laisser le matériel d›embal- Impedire che i bambini accedano al nicht zugänglich machen. lage à portée des enfants. materiale di imballaggio. Arbeitsschutz- und Unfall- Respecter les directives de sécurité Osservare le disposizioni antinfort- verhütungsvorschriften einhalten.
  • Page 7 Lagerung über 1 Jahr: vor Entreposage de plus d'1 an: avant le Durata di stoccaggio superiore a ƒ ƒ ƒ Montage die Gängigkeit der montage, vérifier la liberté fonction- 1 anno: prima del montaggio Lager mittels drehen mit der Hand nelle des roulements par rotation à la verificare la scorrevolezza dei cusci- prüfen.
  • Page 8  weiter zu Schritt 3  poursuivre avec l’étape 3  vai al passaggio 3 (Seite 10) (page 10) (pagina 10) Aufputzmontage Montage apparent Montaggio in superficie...
  • Page 9 2 10 min. 10 cm 230 V Lochbild auf den Verwendungs- Pointer le schéma de trous sur Riprodurre la sagoma del foro sul ort übertragen. l'endroit prévu pour la fixation. luogo di utilizzo. 2 11 Ø6 mm Löcher bohren, Dübelgrösse Percer les trous, attention à...
  • Page 10 2 13 Gehäuse mit passenden Fixer le boîtier avec les vis adaptées. Fissare l’alloggiamento con viti Schrauben befestigen. adeguate. Luftleitung anschliessen, auf Raccorder le conduit d'air, vérifier Collegare il condotto d’aria e verifi- Dichtheit prüfen. l'étanchéité. carne la tenuta. 2 14 Folgendes gilt für Unterputz- und Ce qui suit est applicable pour le Quanto segue vale sia per il...
  • Page 11 Jegliche Fremdkörper müssen aus Enlever tout corps étranger de Rimuovere dall’interno dem Gehäuseinneren entfernt l'intérieur du boîtier. dell’alloggiamento eventuali werden. oggetti estranei. Frontplatte auf Ventilatoreinsatz Visser la plaque avant sur le Avvitare la piastra frontale schrauben. ventilateur. all’inserto ventilatore. Achtung! Attention! Attenzione! Frontplatte nicht eindrücken!
  • Page 12 Abdeckhaube herunterklappen/ Rabattre vers le bas/rentrer le capot. Chiudere/innestare a scatto la einrasten. copertura.
  • Page 13 Anschluss-Schema Schema de raccordement Schema dei collegamenti Ventilatoren ohne Nachlauf Ventilatoren mit Nachlauf Ventilateurs sans poursuite Ventilateurs avec poursuite Ventilatori senza disinserimento ritardato Ventilatori con disinserimento ritardato VE21 / VE22 / VE31 / GA21 / GA31 VE21N / VE22N / GA21N Brücke Brücke Dispositif de pontage...
  • Page 14 Ansteuerung über Lichtschalter zweier Räume Commande par interrupteur d´un deuxième local Gestione dei comandi tramite interruttore della luce di due ambienti Zweitraum Hauptraum Deuxième pièce Pièce pricnipale Secondo ambiente Ambiente principale Steckklemme SK3 Borne enfichable SK3 Morsetto a innesto SK3 Dauerphase bei Alimentation permanente pour Fase permanente con...
  • Page 15 Der Bad-/WC-Ventilator ist Ventilateurs tubulaires Il ventilatore per bagno è montiert bains/WC sont montée montato Entsorgen Sie das Verpackungs- Eliminez le matériel Smaltire il materiale di material umweltgerecht. d‘emballage de manière imballaggio nel rispetto compatible avec dell'ambiente. l‘environnement. ©...
  • Page 16: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung INHALT FÜR IHRE SICHERHEIT ERSTBETRIEB INSTANDSETZUNG WARTUNG Filterwechsel Kontrolllampe deaktivieren Gehäuse-Reinigung Gehäuseinneres, Rückstauklappe und Ventilatoreinsatz Allgemeine Kontrolle ERSATZTEILE KUNDENDIENST GEWÄHRLEISTUNG (GARANTIE) TECHNISCHE DATEN ENTSORGEN...
  • Page 17: Für Ihre Sicherheit

    Verbrennungsgase in die Wohnräume gezogen werden Stellen Sie einen maximalen Unterdruck von 4 Pa (0.04 mbar) im Raum bzw. Lüftungsverbund sicher. Stellen Sie eine ausreichend kontrollierte Frischluftzu- fuhr sicher Ziehen Sie zur Beurteilung den zuständigen Ofenbauer hinzu oder wenden Sie sich an den WESCO Kundendienst ©...
  • Page 18: Erstbetrieb

    ERSTBETRIEB Vorbereitung Kontrolle der einwandfreien mechanischen und luft- technischen Installation Vorschriftsmässige elektrische Installation Jegliche Fremdkörper im Ansaug- und Ausblasbereich sowie im Ventilatorraum entfernen Ventilator-Inbetriebsetzung Auf korrekte Funktion, Unwucht und Vibrationen überwachen Achtung! Nennstromaufnahme gemäss Typenschild darf nicht überschritten werden Achtung! Ansaugöffnungen freihalten! Schutzgitter und Filter auf Verschmutzung kontrollie- ren, wenn nötig reinigen...
  • Page 19: Instandsetzung

    INSTANDSETZUNG Austausch der Rückstauklappe Achtung! Instandsetzungsarbeiten nur durch ausgebilde- Abdeckhaube entfernen tes Fachpersonal und nach den zutreffenden Vorschriften! Frontplatte entfernen Elektroanschluss des Motors vom Netz trennen Vor jeder Instandsetzungsarbeit Befestigungsschrauben am Ventilatoreinsatz lösen Warnung! Elektrische Spannung Schwingungsdämpfer nach oben ziehen, gemeinsam mit dem Ventilatoreinsatz entfernen Schwere Verletzungen oder Tod durch elektrische Spannung...
  • Page 20: Wartung

    WARTUNG Filterwechsel Gehäuse-Reinigung Auswechseln, wenn LED blinkt Kann bei laufendem Handelsübliche Reinigungsmittel verwenden Betrieb ausgeführt werden Verwenden Sie nur unsere Original-Filter Filter je nach Verschmutzung ersetzen, jähr- Mit feuchtem Lappen abwischen, nicht abspritzen lich 2 bis 4 Mal Gehäuseinneres, Rückstauklappe und Abdeckhaube öffnen Ventilatoreinsatz Filter entfernen...
  • Page 21: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Bestellen Sie Ersatzfilter in unserem Online-Shop unter der Rubrik «Ersatzfilter» Einfacher direkt mittels dem nebenstehenden QR-Code Ersatzteile bestellen Ersatzfilter (online bestellbar) Bezeichnung Serie Bestellnummer Ersatzfilter 155 x 155 mm (10 Stück) VE21 / GA21 6610031 Ersatzfilter ø160 mm (10 Stück) VE22 / VE31 / GA31 6610034 Abdeckhauben...
  • Page 22: Kundendienst

    über unsere Service-Nummer +41 (0)56 438 12 12 ƒ oder im Internet unter www wesco ch/service-formular GEWÄHRLEISTUNG (GARANTIE) Für dieses Gerät übernimmt die WESCO AG ab Verkaufs- bzw Lieferdatum an den Endverbraucher eine Gewährleistung von 2 Jahren Erfolgt der Verkauf zwischen Hersteller-Fachhandel und Fachhandel-Endverbraucher nicht zeitgleich, verlängert...
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Serie VE31 VE31 VE31 GA31 GA31 VE35 VE35 VE35 Luftleistung in m³/h Drehzahl in min 1'040 1'400 2'350 Schalldruckpegel Serie VE31 / VE35 in dB(A)* Schalldruckpegel Serie GA31 in dB(A)* Nennleistung in Watt Nennstrom in A 0 10 0 11 0 12 Spannungsversorgung...
  • Page 24 Mode d’emploi TABLE DES MATIÈRES POUR VOTRE SÉCURITÉ PREMIÈRE MISE EN SERVICE RÉPARATION MAINTENANCE Changement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Désactivation du témoin de contrôle .
  • Page 25: Pour Votre Sécurité

    Ne faites effectuer les modifications que par un mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et technicien formé et qualifié du SAV WESCO ou par de connaissances, dans la mesure où elles sont surveillées l’installateur électrique .
  • Page 26: Première Mise En Service

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE Préparation Contrôle de l’installation parfaite mécanique et de ventilation . I'installation électrique doit être effectuée selon les prescriptions . Enlever tous les corps étrangers de la zone d'aspira- tion . Mise en service du ventilateur Vérifier son bon fonctionnement, le balourd et les vibrations .
  • Page 27: Réparation

    RÉPARATION Echange du clapet de retenue Attention! Les travaux de maintenance ne doivent être Démonter le capot . effectués que par du personnel qualifié et selon les prescriptions applicables ! Retirez la plaque avant . Débrancher le raccordement électrique du moteur . Avant toute opération de Desserrer les vis de fixation de la partie ventilateur.
  • Page 28: Maintenance

    MAINTENANCE Changement du filtre Nettoyage du boîtier Remplacement lorsque la LED clignote. Peut être effectuée Utiliser un nettoyant usuel . en cours de fonctionnement . Utilisez uniquement nos filtres. Remplacez les filtres en fonction de l’encrassement, Essuyer avec un chiffon humide, ne pas arroser. 2 à...
  • Page 29: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Commandez les filtres de rechange dans notre magasin en ligne au rubrique « Filtres de rechange » . Simplement directement avec le code QR situé à côté. Commander des pièces de Filtres de rechange rechange (Possibilité de commande en ligne) Désignation Série Référence...
  • Page 30: Service Après Vente

    ƒ ou sur Internet sous www .wesco .ch/service-formular GARANTIE Pour cet appareil, la société WESCO AG accorde au consommateur final une garantie de 2 ans à compter de la date de vente et de livraison . Si la vente entre fabricant et revendeur et entre revendeur et consommateur final ne se fait pas simultanément,...
  • Page 31: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Série VE31 VE31 VE31 GA31 GA31 VE35 VE35 VE35 Débit d’air en m³/h Vitesse en min 1040 1400 2350 Niveau de pression acoustique série VE31 / VE35 en dB(A)* Niveau de pression acoustique série GA31 en dB(A)* Puissance nominale en Watt Courant nominal en A 0 .10 0 .11...
  • Page 32 Istruzioni per l’uso INDICE NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 PRIMA MESSA IN FUNZIONE .
  • Page 33: Norme Di Sicurezza

    Far eseguire eventuali modifiche solo da un tecnico sulle modalità di sicuro utilizzo del ventilatore per bagno di assistenza WESCO qualificato o da un elettricista e previa comprensione dei relativi rischi Ai bambini non è specializzato consentito giocare con il ventilatore per bagno La pulizia Disattivare l’interruttore automatico di rete prima e...
  • Page 34: Prima Messa In Funzione

    PRIMA MESSA IN FUNZIONE Preparazione Controllo dell’ineccepibilità dell’installazione dal punto di vista meccanico e di tecnica di ventilazione Corretta installazione elettrica Rimuovere ogni tipo di corpo estraneo presente nell’area di aspirazione e scarico e nel ventilatore Messa in funzione del ventilatore Controllare il corretto funzionamento, oscillazioni e vibrazioni Attenzione!
  • Page 35: Riparazioni

    RIPARAZIONI Sostituzione dell’aletta d’ingorgo Attenzione! I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo Rimuovere la copertura da personale qualificatamente istruito e sulla base delle prescrizioni vigenti in materia! Rimuovere la piastra frontale Scollegare dalla corrente il collegamento elettrico del Prima di ogni lavoro di riparazione motore Svitare le viti di fissaggio sull’inserto ventilatore.
  • Page 36: Manutenzione

    MANUTENZIONE Cambio filtro Pulizia dell’alloggiamento Sostituire quando lampeggia il LED Operazione esegui- Utilizzare detergenti comunemente presenti in bile durante il funzionamento. Utilizzare solo i nostri filtri commercio originali. Sostituire il filtro in base al livello di sporcizia, da 2 a 4 volte all’anno Pulire con panno umido, non spruzzare direttamente Interno dell’alloggiamento, aletta Aprire la copertura...
  • Page 37: Ricambi

    RICAMBI Ordinare il filtro di ricambio nel nostro Online Shop sotto la categoria « Filtres de rechange » (Filtri di ricambio) Direttamente e più semplicemente mediante codice QR riportato qui accanto Ordina ricambi Filtri di ricambio (disponibili on line) Denominazione Serie N .
  • Page 38: Servizio Di Assistenza

    COPERTURA ASSICURATIVA (GARANZIA) Per questo dispositivo, WESCO AG offre una copertura assicurativa di 2 anni per l’utente finale dalla data di vendita o di consegna Se la vendita tra produttore-rivenditore e rivenditore- cliente finale non ha luogo in modo immediato, la copertura può...
  • Page 39: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Serie VE31 VE31 VE31 GA31 GA31 VE35 VE35 VE35 Portata d’aria in m³/h Numero di giri in min 1040 1400 2350 Livello di pressione acustica serie VE31 / VE35 in dB(A)* Livello di pressione acustica serie GA31 in dB(A)* Potenza nominale in Watt Corrente nominale 0,10...
  • Page 40 WESCO AG WESCO AG Wohnungslüftung Aération douce Tägerhardstrasse 110 Chemin de Mongevon 2 CH-5430 Wettingen 1023 Crissier Tel. +41 (0)56 438 12 12 Tél. +41 (0)21 811 40 62 balance@wesco.ch info.crissier@wesco.ch www.wesco.ch www.wesco.ch...

Table des Matières