Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Printed in Taiwan
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
УКРАЇНСЬКА
日本語
(日本国内向け)
保証書付き
・ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
・ ご使用前に「安全上のご注意」 (
・ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書と
ともに大切に保管してください。
Battery Charger / Akkuladegerät /
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
取扱説明書
26 ページ)を必ずお読みください。
Chargeur de batterie /
バッテリーチャージャー
CF-VCB201
Model No.
DHQX1127ZA/X1
HS1215-0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CF-VCB201

  • Page 1 Battery Charger / Akkuladegerät / Chargeur de batterie / バッテリーチャージャー CF-VCB201 Model No. HS1215-0 DHQX1127ZA/X1 Printed in Taiwan OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ ҚАЗАҚША ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА 取扱説明書 日本語 (日本国内向け)...
  • Page 2 Introduction The battery charger is designed for charging the battery pack for the Panasonic computer series. Read this Operating Instructions, the computer’s Operating Instructions and Operating Instructions - Reference Manual before using. Parts Included Operating Instructions (This book) ..........1 AC Adaptor (CF-AA5713A) ...............
  • Page 3 Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning To assure continued compliance, use only shielded interface cables when connecting to a computer or peripheral.
  • Page 4 For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of resources, please return this product to a nearby authorized collection center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle- program.html...
  • Page 5 Precautions Use This Charger to Charge Only Clean Dust and Other Debris of the the Specified Battery Pack and No AC Plug Regularly Other If dust or other debris accumulates on Electrolyte leakage, generation of the plug, humidity, etc. may cause a heat or rupture may result.
  • Page 6 Precautions Continuing to use this product while • If a malfunction or trouble occurs, any of the above conditions are immediately unplug the AC plug. present may result in fire or electric Then contact your technical support shock. office for repair. CAUTION Install or remove the battery pack on a flat stable surface.
  • Page 7 Einführung Dieses Akkuladegerät ist zum Laden von Akkupacks für Computer der Serie Panasonic vorgesehen. Zum Aukladen der Akkupacks benötigen Sie neben dem Akkuladegerät den mit Ihrem Computer gelieferten Netzadapter und Netzkabel. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die Betriebsanleitung des Computers, Operating Instructions - Reference Manual, bevor Sie.
  • Page 8 Einführung Konformitätserklärung (DoC) „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieses Akkuladegerät die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland 18-G-0 Schnittstellenkabel Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten.
  • Page 9 Berühren Sie das Produkt auf Setzen Sie das Netzteil keinen keinen Fall während eines starken Stößen aus Gewitters, wenn es an das Verwendung des Netzteils nachdem Wechselspannungs-Netzkabel oder es einem starken Stoß ausgesetzt an irgendein anderes Kabel war, wie zum Beispiel nach einem angeschlossen ist Fall, kann zu Stromschlägen, Es besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 10 Vorsichtsmaßnahmen VORSICHT Beim Einsetzen und Entfernen des Akkupacks muss das Akkuladegerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt sein. Entfernen Sie vor einem Transport des Akkuladegerätes das Akkupack. Anderenfalls kann das Akkupack beim Tragen aus dem Akkuladegerät herausfallen. Fassen Sie die Klemmen des Batterieladegeräts nicht an, das sie anderenfalls beschädigt werden können bzw.
  • Page 11 Technische Daten Gegenstand Beschreibung Stromversorgung Netzteil Netzteil* Eingang: 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz / 60 Hz , Ausgang: 15,6 V - 16,0 V Gleichstrom, 5,0 A - 7,05 A [Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen Netzadapter (CF-AA5713A).] 256 mm × 129 mm × 74 mm Abmessungen (Breite ×...
  • Page 12 Introduction Le chargeur de batterie est conçu pour recharger les batteries des ordinateurs Panasonic. Pour recharger la batterie vous aurez besoin de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation livrés avec l’ordinateur. Lisez le présent instructions d’utilisation, du instructions d’utilisation de l’ordinateur et le...
  • Page 13 Déclaration de conformité (DoC) “Panasonic déclare par la présente que ce Station d’accueil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hambourg, Allemagne 18-F-0 Cable d’interface...
  • Page 14 Précautions d’utilisation Ne touchez pas ce produit en cas Tenir fermement la fiche C.A. lors d’orage, s’il est branché à l’aide du de son retrait câble CA ou de tout autre câble Tirer sur le cordon risque de Un choc électrique risque de se l’endommager, ce qui peut provoquer produire un incendie ou une décharge...
  • Page 15 ATTENTION Procéder à l’installation ou au retrait du bloc-pile sur une surface plane et stable. Retirer la batterie avant de transporter le chargeur de batterie. Sinon, la batterie risque de tomber du chargeur pendant son transport. Ne pas toucher les connecteurs du chargeur de batterie car cela risquerait de les endommager ou vous risqueriez d’y déposer des particules de poussière pouvant causer un mauvais fonctionnement.
  • Page 16 Введение Данное зарядное устройство предназначено для зарядки аккумуляторной батареи компьютеров Panasonic. Прежде чем приступать к использованию, прочитайте данное Инструкция по эксплуатации и Инструкция по эксплуатации компьютера, а также Operating Instructions - Reference Manual. Принадлежности ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (Данная брошюра)..... 1 Блок...
  • Page 17 Не делайте ничего, что могло бы Полностью вставляйте повредить шнур питания переменного штепсельную вилку в розетку тока, штепсельную вилку или адаптер Если штепсельная вилка вставлена переменного тока в розетку неполностью, это может Не допускайте повреждения и не привести к возгоранию вследствие видоизменяйте...
  • Page 18 Меры предосторожности • появление дыма • При возникновении неисправности • появление необычного запаха немедленно выключите питание и • повышение температуры выше обычной отключите компьютер от сети питания Продолжение эксплуатации компьютера переменного тока, затем извлеките при любом, из указанных выше блок батарей. условий, может...
  • Page 19 Кіріспе Зарядтау құрылғы Panasonic компьютерлер сериясына арналған батарея блогын зарядтауға арналған. Пайдалану алдында осы ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ және компьютердің ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ және Operating Instructions - Reference Manual оқып шығыңыз. Керек-жарақтар ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛАРЫ (Oсы кітап) ........... 1 AC адаптері (CF-AA5713A) ............. 1 AC сымы...
  • Page 20 Сақтық шаралары Кабелдің зақымдануын немесе Штепселді ашаны розеткаға түрленуін болдырмаңыз, ыстық толық тығыңыз құралдардың жанына қоймаңыз, Егер штепселді аша толық имеңіз, бұрамаңыз немесе күштеп кірістірілмеген болса, онда қызып тартқыламаңыз, үстіне ауыр кету немесе электр тогының соғуы заттарды қоймаңыз немесе қатты нәтижесінде...
  • Page 21 Компьютерді аталған жағдайларда • Ақаулық пайда болған жағдайда, қолдануды жалғастыра беру өрттің қоректі сөндіріңіз және айнымалы пайда болуына немесе электр ток көзінен ажыратыңыз, сосын тогының соғуына әкелуі мүмкін батареялар блогын алып тастаңыз. Содан кейін, жөндеу үшін техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз. CAUTION Батарея...
  • Page 22 Вступ Зарядний пристрій призначений для заряджання блока батарейного живлення для серії комп’ютерів Panasonic. Перед використанням прочитайте дану ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ комп’ютера, а також Operating Instructions - Reference Manual. Комплект постачання ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ (Ця інструкція)........ 1 Зовнішній блок живлення (CF-AA5713A) ........1 Шнур...
  • Page 23 (інвертора) може призвести до Це може призвести до пошкодження блока живлення пошкодження шнура живлення і, як змінного струму. Перебуваючи на наслідок, до займання або борту літака, підключайте блок ураження електричним струмом. живлення змінного струму або • В разі пошкодження шнура зарядний...
  • Page 24 Заходи безпеки • В разі несправності негайно батарейного живлення. Після цього відключіть комп’ютер від зверніться у місцевий сервісний електричної мережі та вийміть блок центр для виконання ремонту. CAUTION Встановлюйте або виймайте блок батарейного живлення на рівній стійкій поверхні. Вийміть блок батарейного живлення перед транспортуванням зарядного пристрою. Блок...
  • Page 25 はじめに このたびは、 パナソニック製品をお買い上げいただき、 まことにありがとうございま す。 本バッテリーチャージャーは、 バッテリーパックを充電する装置です。 ご使用の際には、 この説明書とあわせて、 コンピューター本体の 『取扱説明書 基本ガイ ド』 および 『取扱説明書 操作マニュアル』 をよくお読みください。 ● 付属品 取扱説明書(本書) ..................1 AC アダプター (CF-AA5713A) .............. 1 電源コード (アース端子つき) ..............1 マークは、画面で見るマニュアルを意味します。 本マニュアルでは、イラストが一部実際と異なる場合があります。 付 属の電源コードは、CF-AA5713 以外の製品などに転用しないでください。 28-J-1 必ず接地接続を行ってください。 接地接続は必ず、電源プラグを電源につなぐ前に行ってください。 また、 接地接続を外す場合は、 必ず電源プラグを電源から切り離してから行ってください。 31-J-2 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報...
  • Page 26 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、 財産への損害を防止するため、 必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して説明しています。 危険 「死亡や重傷を負うおそれが大きい内容」です。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがあ る内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 危険 対応バッテリーパック( 29 ページ)以外の充電には使用しない バッテリーパックの液漏れ・発熱・破裂の原因になります。 禁止 警告 異常・故障時には直ちに使用をやめる 異常が起きたらすぐに電源プラグを抜く ・ 破損した ・ 内部に異物が入った ・ 煙が出ている ・ 異臭がする ・ 異常に熱い そのまま使用すると、火災・感電の原因になります。 ・ すぐに電源プラグを抜き、販売店に修理についてご相談ください。...
  • Page 27 警告 電源プラグのほこりなどは 電源コード・電源プラグ・AC 定期的にとる アダプターを破損するようなこ とはしない プラグにほこりなどがた まると、湿気などで絶縁 傷つけたり、加工したり、熱器具 不良となり、火災の原因 に近づけたり、無理に曲げたり、 になります。 ねじったり、引っ張ったり、重い ● 電 源プラグを抜き、 乾い ものを載せたり、束ねたりしない た布でふいてください。 傷 ん だ ま ま 使 用 す る と、 長期間使用しないとき 感電・ショート・火災の は、電源プラグを抜い 原因になります。 てください。 ● コ ードやプラグの修理 禁止 は、販売店にご相談く ださい。 ぬれた手で電源プラグの抜...
  • Page 28 安全上のご注意 必ずお守りください 注意 電源コードは、プラグ部分 必ず指定の AC アダプター を持って抜く を使用する 指定(本機に付属および 電源コードを引っ張ると 指定の別売り商品)以外 コ ー ド が 傷 つ き、 火 災・ の AC アダプターを使用 感電の原因になることが すると、火災の原因にな あります。 ることがあります。 電源プラグを接続したまま移 AC アダプターに強い衝撃を加 動しない えない 電源コードが傷つき、火 落とすなどして強い衝撃が 災・感電の原因になるこ 加わった AC アダプターを とがあります。 そのまま使用すると、感電・...
  • Page 29 仕様 項目 内容 電源 AC アダプター AC アダプター 入力:AC 100 V - 240 V 、 50 Hz / 60 Hz 、 出力 : 15.6  V - 16.0 V DC、5.0 A - 7.05 A 、 電源コード : 100  V 対応 [ 専用の AC アダプター (CF-AA5713A) 以外の使用は不可 ] 外形寸法(幅...
  • Page 30 Panasonic Corporation Osaka, Japan Panasonic System Communications Company of North America Two Riverfront Plaza Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Importer’s name & address pursuant to the EU legislation Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43...
  • Page 31 〈無料修理規定〉 1. 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期 間内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。 ( イ ) 無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り 離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ ください。 ( ロ ) お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、 お近くの修理ご相談窓口にご連絡ください。 2. ご転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店またはお近 くの修理ご相談窓口にご相談ください。 3. ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな い場合には、お近くの修理ご相談窓口へご連絡ください。 4. 保証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。 ( イ ) 使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷 ( ロ ) お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷 ( ハ ) 火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、ガ ( ス害(硫化ガスなど) 、異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周 切 波数)などによる故障及び損傷  ...
  • Page 32 CF-VCB201JS ( 切   り   取   り   線 ) 事業部 ご販売店様へ ※印欄は必ず記入してお渡しください。...