Publicité

Liens rapides

GE Power Controls
Instructions de service
Disjoncteur à courant continu
TYPE GERAPID 2607...8007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE GERAPID 2607 Série

  • Page 1 GE Power Controls Instructions de service Disjoncteur à courant continu TYPE GERAPID 2607…8007...
  • Page 2 S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Généralités Instructions de service Disjoncteur à courant continu 1.1 Précautions Type Gerapid 2607...8007 Boîte de soufflage 1X2, 1X4, 2X2, 2X3, 2X4 Attention! En service, les appareils électriques sont inévita- blement sous une tension électrique dangereuse. Table des matières Page En outre, lors du déclenchement de courants très forts, surtout en cas de court-circuit, les disjonc- Généralités...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    1.2 Caractéristiques techniques Gerapid 2607 Gerapid 4207 Type de disjoncteur Type de boîte de soufflage Courant assigné In/A 2600 4200 Tension de service assignée Ue/V 1000 2000 2000 3000 3600 1000 2000 2000 3000 3600 Tension d'isolement assignée Ui/V 2000 2000 2000 3000...
  • Page 5 Connecteur courant auxiliaire 1x12 pôles CA 400V, 20A 3x15 pôles CA 250V, 8A Electro-aimant de fermeture Tension de manoeuvre assignée CA 48V…230V et CC 48V…220V Gamme de fonctionnement 0,8...1,1 Uc Puissance absorbée Gerapid 2607…6007 1750W Puissance absorbée Gerapid 8007 2600W Durée minimale d'instruction 100ms Intervalles de repos minimum entre deux...
  • Page 6: Brève Description

    1.3 Brève description sistant à l’arc incorporant également les tôles d’extinction dont le rôle est de fractionner l’arc et Les disjoncteurs de puissance à courant continu du d’en augmenter la tension en multipliant la chute Type Gerapid équipés de boîtes de soufflage 1X2, anodique et cathodique.
  • Page 7: Montage Et Fonctionnement

    trique du disjoncteur (à l’exception de l’alimentation 2.2 Montage de l'entraînement). Les déclencheurs sont actionnés par des contacts libres de potentiel au niveau 24V. Les disjoncteurs sont livrés en classe de protection Le déclencheur a été dimensionné pour la manœu- IP 00.
  • Page 8: Fonctionnement

    2.4 Fonctionnement 3. Inspection et maintenance En fonction du type, le disjoncteur est dimensionné Attention! pour les valeurs de courant et de tension indiquées dans le Tableau 1. Avant de réaliser tout travail de maintenance, En régime permanent, sa charge maximale sera d’inspection ou de modification sur le disjonc- celle du courant de service assigné.
  • Page 9: Contrôle Visuel Et De Fonctionnement Général

    Genre d'inspection Intervalle d'inspection Travaux à effectuer Contrôle visuel et de fonc- Recommandation: tous les six mois Elimination des saletés, tionnement général contrôle de fonctionnement du au moins une fois par année dispositif de commande et des déclencheurs Contrôles: à la suite de manœuvres sur forts Contrôle de l’usure des -Contacts courts-circuits (>25kA)
  • Page 10: Inspection De La Boîte De Soufflage

    3.2 Contrôle général visuel et de fonctionnement Mettre le disjoncteur hors circuit, vérifier l’absence de tension, le mettre à la terre des deux côtés et déconnecter la fiche du dispositif de commande. Contrôler l’état de propreté du disjoncteur, le cas échéant, enlever les saletés à...
  • Page 11 [Fig.4] L’usure des cornes d’arc ne devrait en aucun 3.5 Contrôle du serrage des vis de fixation de la endroit être supérieure à 1/3 de la section globale. boîte et des cornes Accorder une attention particulière aux zones de flexion des cornes 3 et au contact de précoupure 2. Mettre le disjoncteur hors circuit, vérifier l’absence Si l’usure du contact de précoupure 1 est >2mm, de tension, le mettre à...
  • Page 12: Contrôle De La Mécanique De La Serrure Du

    (d'usure) et des cornes. Réaliser que par des monteurs de service après- vente ou par un personnel qualifié et spécialisé de la Fig.7 Remplacement des parois protectrices société GE POWER CONTROLS. S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 13: Schémas De Connexions

    4. Schémas de connexions Electro-aimant de fermeture Déclencheur a, r Déclencheur ed Déclencheur ks HS 1...HS 10 Signalisation ks Signalisation bolte de soufflage Désignation But d‘utilisation 1. Fiche de raccordement: Circuits auxiliaires et de commande 2. Fiche de raccordement: Circuits auxiliaires et de commande 3.
  • Page 14 Circuits de base D’habitude, on renonce à illustrer la partie puis- sance qui, la plupart du temps, ne consiste qu’en Position clé Numéro clé Abréviations, type de lignes d’amenée et de départ. La partie commande courant, désignation et est représentée par des schémas électriques. domaine d‘application Chaque commande comporte les circuits de base Type...
  • Page 15 Q1:X3 Q1:X2 Secteur Secteur Sect Q1:X4 Q1:X5 Q1:X6 +/- 10V +/- 20mA 4...20mA Position des contacts de signalisation en position „HORS“ du disjoncteur avec déclencheur a avec déclencheur r avec déclencheur ed avec contact de signalisation ks avec contact de signalisation boîte de soufflage avec interface mesure de courant (polarité...
  • Page 16 Q1:X3 Q1:X2 Secteur Secteur Sect Q1:X4 Q1:X6 Q1:X5 +/- 10V +/- 20mA 4...20mA Position des contacts de signalisation en position „HORS“ du disjoncteur avec déclencheur a avec déclencheur r avec déclencheur ed avec contact de signalisation ks avec contact de signalisation boîte de soufflage avec interface mesure de courant (polarité...
  • Page 17 Q1:X3 Q1:X2 Secteur Secteur Sect Q1:X4 Q1:X6 Q1:X5 +/- 10V +/- 20mA 4...20mA Position des contacts de signalisation en position „HORS“ du disjoncteur avec déclencheur a avec déclencheur r avec déclencheur ed avec contact de signalisation ks avec contact de signalisation boîte de soufflage avec interface mesure de courant (polarité...
  • Page 18 Q1 Electro-Aimant + / ~ -X12 Alimentation en tension de l'entraînement Partie puissance Commande de fermetrue Instruction -X10, 11 Relais de blocage de fermeture Entrée d'instruction -X10, 11 de commande EN Signal de blocage de fermeture N / ~ 36/ . . XX ..Clé...
  • Page 19 Signal de blocage -X10, 11 24 V -X10, 11 -HS11 36/ ..XX ..N° clé 00 sans déclencheur a N° clé 10 avec déclencheur a Fig. 13 Déclencheur a (déclencheur à courant de travail) S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 20 Signal de blocage 24 V U< 36/ ..XX ..N° clé 20 avec déclencheur r Fig. 14 Déclencheur r (déclencheur à minimum de tension) S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 21 Convertisseur de tension Convertisseur de tension 35..350V CC 115..290V CA externe 24V CC +/-5% ~ / + + 24 V -X11 Entrée 35..75V DC (R3) +24V 50..150V DC (R4) 125..350V DC (R5) 115..290V AC (R5) Signal de Signal de blocage blocage Sortie 24V DC +/- 5%...
  • Page 22 -X16 -X10, 11 Alimenation Transmetteur séparateur en tension 24V -X10, 11 Commande de charge Circuit de Synchronisation Contact de signali- sation C chargé Surveillance de tension Signal de blocage d'enclench ement Interrupteur de signalisation Transmission Signal d‘amorçage d’amorçage et com- 6..24V mande Entrée du circuit...
  • Page 23 Condensateur générateur d'impulsion 300V 2000µF 36/. X ..N° clé 0 sans déclencheur ed N° clé 1 avec déclencheur ed simple Fig. 17 Déclencheur ed S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 24 36/ ..xx . . 36/ ..xx . . N° clé 00 sans signalisation N° clé 02 avec sign. boîte de soufflage N° clé 01 avec signalisation ks 36/ ..xx . . N°...
  • Page 25 -X17 Sortie 4...20mA 4..20 mA 1. Palpeur Traite- ment Sortie +/-20mA S II 2. Palpeur +/- 20 mA signaux Sortie +/-10V +/- 10 V Stabilisa- tion tension -X10, 11 Tension d'ali- -X13 -X10 mentation 24V -X12 Tension d’ali- mentation 24V 36/.
  • Page 26: Schémas D'encombrement

    5. Schémas d’encombrement Avertissement En service, toutes les parties mécaniques du disjoncteur à l’exception du boîtier de commande et du carter du dispositif d'entraînement peuvent être sous tension. Un écran de potentiel est disponible en accessoire. Lors de l’installation dans une armoire, il convient de prévoir suffisamment d’orifices dans le plafond et sur les côtés pour assurer la réduction de la pression.
  • Page 27 Type Boîte de Raccordements Mesures Déflecteurs Distances de sécurité / Distances de sécurité / Gerapid soufflage principaux d'isolation Parties isolées Parties à la masse complémentaires 2607 / 4207 1000 toutes possibilités toutes possibilités 1350 toutes possibilités 1000 1350 toutes possibilités 1000 toutes possibilités 1000...
  • Page 28 Fig. 20 Gerapid 2607 – 6007, Boîte de soufflage 1x (dimensions en mm) Légende, indications de sécurité et distances de sécurité : se référer aux pages 26-27 S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 29 Fig. 21 Gerapid 2607 – 6007, Boîte de soufflage 2x (dimensions en mm) Légende, indications de sécurité et distances de sécurité : se référer aux pages 26-27 S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 30 Fig. 22 Gerapid 8007, Boîte de soufflage 1x (dimensions en mm) Légende, indications de sécurité et distances de sécurité : se référer aux pages 26-27 S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 31 Fig. 23 Gerapid 8007, Boîte de soufflage 2x (dimensions en mm) Légende, indications de sécurité et distances de sécurité : se référer aux pages 26-27 S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 32 Fig. 24 Gerapid 2607/4207, raccordements horizontaux. Raccordements horizontaux, verticaux ou une combinaison des deux. Les dimensions correspondantes sont d’application (dimensions en mm). S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 33 Fig. 25 Gerapid 2607/4207, raccordements verticaux. Raccordements horizontaux, verticaux ou une combinaison des deux. Les dimensions correspondantes sont d’application (dimensions en mm). S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 34 Fig. 26 Gerapid 6007, raccordements verticaux uniquement (dimensions en mm) S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 35 Instructions de montage : enlever les vis de raccordement existantes et vérifier lors du montage du raccordement que les épais- seurs en Cu entre les raccordements du disjoncteur n’ont pas glissé. Fig. 27 Gerapid 8007, raccordements verticaux uniquement (dimensions en mm) S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 36 Ouverture forcée Fig. 28 Vue du dessous Fig. 29 Course du déclenchement mécanique (mini 10,5mm, maxi 15mm) S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...
  • Page 37: Dépistage Des Défauts En Cas De Dysfonctionnement

    6. Dépistage des défauts en cas de dysfonctionnement Le disjoncteur ne ferme pas „L’électro-aimant de fermeture ne fonctionne pas mais (après la mise hors circuit!) le fonctionnement mécanique à l’aide d’un levier reste possible“ • Tension assignée d’alimentation des circuits de commande de commande U manquante ou trop faible? Contrôler si le bloc d’alimentation fournit une tension trop faible ou ne délivre pas de tension (Points de mesure :4/:5 sur la fiche X2;...
  • Page 38 GE Power Controls GmbH & Co. KG Berliner Platz 2-6 D-24534 Neumünster Germany Phone: ++49 4321-201-0 : ++49 4321-201-444 S47183f 03 Sous réserve de modifications en fonction du développement technique...

Table des Matières