Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEEPFRYERCOMPACTFRY1702CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1702CH_BED_DFIE_Rev02_17-07-2017
U1702H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel COMPACTFRY1702CH

  • Page 1 DEEPFRYERCOMPACTFRY1702CH U1702H  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U1702CH_BED_DFIE_Rev02_17-07-2017...
  • Page 2: Schematische Darstellung

    SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Vue d’ensemble  Diagramma della struttura  Structure diagram Deutsch Français Italiano English Sichtfenster 1. Vitre 1. Oblò 1. Viewing Window Deckel 2. Couvercle 2. Coperchio 2. Lid Fest montierter Ölbehälter 3. Récipient à huile fixe 3. Recipiente fisso per l’olio 3.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 230 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 900 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6  Sicherheitshinweise ......................... 6  Technische Daten .......................... 11  Vor der Inbetriebnahme ........................ 11  Bedienung ............................11  Hinweise zum frittieren ......................... 12  Reinigung und Pflege ........................
  • Page 5  Smaltimento ..........................32 English ............................... 33  Safety instructions ......................... 33  Product specifications ........................37  Before using for the first time ....................... 37  Operating instructions ........................37  Cooking guidelines......................... 38  Cleaning and maintenance ......................39 ...
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 o Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Achten Sie darauf, dass die am Leistungsschild des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspan- nung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. o Unsachgemässer Betrieb oder missbräuchliche Verwendung des Geräts können zu Verletzungen des Benutzers führen.
  • Page 8 o Ein beschädigtes Netzkabel ist vom Hersteller, ei- nem autorisierten Servicepartner oder einem qua- lifizierten Elektriker auszutauschen, um Verlet- zungsrisiken zu vermeiden. o Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, nachdem es heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bei Beschädigungen ist das Ge- rät zur Überprüfung und/oder Reparatur zu einem autorisierten Servicepartner zu bringen.
  • Page 9 Kabel so, dass niemand unbeabsichtigt daran zie- hen kann. o Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heissen Oberflächen in Kontakt kommt und halten Sie es von Gasflammen, elektrischen Herdplatten oder ei- nem heissen Bratrohr fern. o Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Gas- oder Elektrokochmulde bzw.
  • Page 10 o Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien geeig- net. o Bei technischen Problemen ist das Gerät auszu- schalten. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung zu einem autorisieren Kundendienstbetrieb. o Hinweis: Die Oberflächen werden im Betrieb heiss. o Die Fritteuse darf nicht betrieben werden, solange sich kein Öl im Gerät befindet oder wenn der Öl- stand unter die Minimalmarkierung gefallen ist...
  • Page 11: Technische Daten

     TECHNISCHE DATEN o Die Fritteuse ist mit einer Betriebsanzeige und einer Bereitschaftsanzeige ausgestattet, um jederzeit perfekte Ergebnisse sicherzustellen. o Der mit einem eingebauten Filter ausgerüstete Deckel arretiert in vertikaler Position und dient als Spritzschutz. o Die Fritteuse ist mit einem Thermostat ausgestattet und verfügt auf der Vorderseite über einen aufgedruckten Koch-Führer, der eine rasche Zubereitung unterstützt und das Nachschlagen von Rezepten erspart.
  • Page 12: Hinweise Zum Frittieren

    o Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein. o Die Kontrollleuchte "Ein" zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. o Legen Sie die Speisen in den Frittierkorb und senken Sie den Korb langsam ins Öl. Schliessen Sie den Deckel. o Öffnen Sie den Deckel, sobald der Garvorgang abgeschlossen ist.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

     REINIGUNG UND PFLEGE o Vergessen Sie nicht, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, bevor Sie es rei- nigen oder wenn Sie es nicht benutzen. o Lassen Sie das Öl vollständig abkühlen. Öl oder Fett kühlt nur langsam ab. Bewegen oder transportieren Sie die Fritteuse nicht, solange das Öl noch heiss ist.
  • Page 14: Entsorgung

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Page 15: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 16: Cet Appareil Est Destiné À Un Usage Domestique

    o Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur de votre domicile. o Une opération ou un usage incorrect peut en- dommager l'appareil et provoquer des blessures. o Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Page 17 o Ne plus utiliser l'appareil s'il est tombé ou s'il est en- dommagé de toute autre manière. En cas de dom- mage, apportez l'appareil chez un agent agréé pour examen et/ou réparation. o Afin de diminuer le risque de choc électrique, ne jamais immerger ou exposer la fiche ou le cordon d'alimentation à...
  • Page 18 o Ne pas utiliser l'appareil sur une plaque de cuisson à gaz ou électrique ni sur ou à proximité d'une flamme ouverte. o L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée pour cet appareil. Néanmoins, si une rallonge est nécessaire, assurez-vous que celle-ci convient pour la puissance absorbée par l'appareil afin d'éviter que la rallonge, l'appareil ou la fiche ne surchauf- fent.
  • Page 19 o Remarque: La surface est chaude lors de l'utilisa- tion. o Ne pas laisser chauffer la friteuse sans huile ou lorsque l'huile est au niveau "Min". o Ne pas brancher la friteuse au secteur sans huile dans le récipient. o Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer de l'eau. Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 20: Spécifications Du Produit

     SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT o Votre friteuse est pourvue d'un témoin lumineux qui indique qu'elle est sous tension et d'un témoin "Ready-to-cook" afin de toujours assurer de parfaits résultats. o Le couvercle, équipé d'un filtre intégré, se verrouille en position verticale pour assurer une protection contre les éclaboussures.
  • Page 21: Guide De Cuisson

    o Placez les aliments dans le panier et plongez doucement le panier dans l'huile. Fermez l'appareil avec le couvercle. o Lorsque les aliments sont cuits, soulevez le couvercle. Attention en ouvrant le couver- cle, de la vapeur chaude peut s'échapper. Retirez le panier de l'huile pour l'égoutter en utilisant la poignée.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

     NETTOYAGE ET ENTRETIEN o Rappelez-vous de toujours débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. o Laissez l'huile refroidir complètement. L'huile ou la graisse reste chaude longtemps après l'utilisation, évitez de déplacer ou transporter la friteuse quand elle est encore chaude.
  • Page 23: Élimination

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 24: Italiano

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a con- dizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 25 o Un uso scorretto o improprio può danneggiare l’ap- parecchiatura e provocare lesioni all’utilizzatore. o Prodotto destinato unicamente all’utilizzo domes- tico. Non destinato all’uso commerciale. o Evitare qualsiasi contatto con le parti in movimento. o Questa apparecchiatura non è adatta all’uso da parte di persone (compresi bambini) con capacità...
  • Page 26 o Onde evitare rischi di scossa elettrica, non im- mergere né far entrare in contatto la spina o il cavo di alimentazione con acqua o altri liquidi. o Non immergere l’unità in acqua o altri liquidi nem- meno a scopi di pulizia. o Staccare sempre la spina dalla presa elettrica quando l’apparecchio non è...
  • Page 27 l’uso di una prolunga, fare in modo che questa cor- risponda alla potenza assorbita dell’apparecchio onde evitare il surriscaldamento della prolunga, dell’apparecchio o della spina. Non mettere la pro- lunga in una posizione dove bambini o animali pos- sano tirarla o inciamparvi. o Prestare la massima cautela quando si muove qualsiasi apparecchiatura contenente olio o altri liquidi bollenti.
  • Page 28 o Non collegare la friggitrice alla rete elettrica quando non è presente olio al suo interno. o Non usare questo prodotto per riscaldare acqua. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 29: Specifiche Del Prodotto

     SPECIFICHE DEL PRODOTTO o Questa friggitrice è dotata di una spia di avvertimento che indica l’accensione e di una spia “Ready” per garantire risultati sempre perfetti. o Il coperchio, dotato di un filtro integrato, si blocca in posizione verticale per garantire la protezione contro gli schizzi.
  • Page 30: Istruzioni Di Cottura

    o Si accenderà la spia “On”. o Inserire il cibo nel cestello e immergere quest’ultimo lentamente nell’olio. Collocare il coperchio per chiudere l’unità. o Quando il cibo è cotto, sollevare il coperchio. Fare attenzione quando si rimuove il co- perchio, in quanto può fuoriuscire del vapore bollente. Sollevare il cestello estraendolo dall’olio usando le maniglie e fare in modo che dreni.
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

     PULIZIA E MANUTENZIONE o Ricordarsi sempre di scollegare l’unità dalla presa elettrica quando non in uso e prima della pulizia. o Lasciare che l’olio si raffreddi completamente. L’olio e il grasso in generale trattengono la propria temperatura a lungo dopo l’uso, pertanto non tentare di muovere o spostare la friggitrice mentre è...
  • Page 32: Smaltimento

     SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore special- izzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 33: English

    English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
  • Page 34 o Avoid any contact with moving parts. o This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi- sion or instruction concerning the use of the ap- pliance by a person responsible for their safety.
  • Page 35 o The use of accessory attachments other than those supplied by the manufacturer may result in injuries, fire or electric shock. o Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure the cord is not in a position where it can be pulled on inadvertently.
  • Page 36 o This appliance is not suitable for outdoor use. o In case of technical problems, switch the machine off and do not attempt to repair it yourself. Return the appliance to an authorised service facility for examination. o Note: The surface becomes hot during use. o Do not let the deep fryer heat up without oil in it, or with the oil below the “Min”...
  • Page 37: Product Specifications

     PRODUCT SPECIFICATIONS o Your fryer is equipped with a warning light to indicate the power and a “Ready” light to ensure perfect results every time. o The lid, which is equipped with a built-in filter, locks in position when vertical to ensure protection against splashing.
  • Page 38: Cooking Guidelines

     COOKING GUIDELINES o Frozen food will lower the temperature of the oil, so do not put too much in at once. Frozen food will therefore also take a little longer to cook. o It is advised to coat low-starch foods before cooking. This ensures tasty results and prevents the food from drying out during cooking.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

     CLEANING AND MAINTENANCE o Always remember to unplug the unit from the electrical outlet when not in use and before cleaning. o Leave the oil to cool completely. Oil or fat retains its temperature for a long time after use, so not attempt to move or carry the fryer while it is still hot.
  • Page 40: Disposal

     DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 41: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Ce manuel est également adapté pour:

U1702hU1702ch

Table des Matières