OMMAIRE Contenu....................3 Remarques importantes ...............4 Généralités à propos de l'entraînement ..........6 Fonctions du cardiofréquencemètre ...........8 Transmission des signaux et principes de mesure des appareils..10 Mise en service..................13 Utilisation générale du cardiofréquencemètre .........18 Boutons du cardiofréquencemètre ...........18 Affichage ..................19 Menus..................20 Réglages de base ................22 Aperçu ..................22 Entrez vos données personnelles ..........23 Régler la zone d'entraînement ..........24...
Page 4
Fin et sauvegarde de l’enregistrement ........40 Supprimer tous les enregistrements.........41 Evaluer les messages d’enregistrement........42 Vitesse et distance ................43 Aperçu ..................43 Régler l'unité de vitesse et la fonction de tours automatiques .44 Calibrer le Speedbox ..............46 Afficher la vitesse et la distance ..........48 Altitude, pression atmosphérique et température......50 Aperçu ..................50 Régler la hauteur de référence, l'unité...
(réglable) Support de vélo Coffret de rangement Logiciel EasyFit (à télécharger depuis le site Web www.beurer.de/.com) et câble d'interface (USB) En complément: Mode d'emploi et guide d'utilisation rapide. Les accessoires suivants sont en outre vendus en magasin spéciali- sé :...
EMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs. Entraînement Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fré- quence cardiaque des êtres humains.
Page 7
Nettoyage et entretien De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas- tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleu- sement à l'aide d'une solution savonneuse. Puis, rincez ces élé- ments à l'eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon doux.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez- vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsa- bles de l'élimination des déchets. ENERALITES A PROPOS DE L ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardia-...
Page 9
Zone de santé Zone de com- Zone de mise en Zone d'entraî- Entraînement cardiaque bustion des forme nement en anaérobie graisses endurance Proportion de 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% fréquence car- diaque max. Effet recherché Renforcement du En pourcentage, Favorise la respi- Améliore la Sollicite la mus- système cardio-...
ONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations Une mesure du rythme cardiaque ayant la précision d'un électro- cardiogramme Transfert : numérique Réglage de la zone d'entraînement individuelle Alarme sonore et visuelle Fréquence cardiaque moyenne Fréquence cardiaque maximale de l'entraînement ...
Page 11
Fonctions pulsations Une mesure du rythme cardiaque ayant la précision d'un électro- cardiogramme Transfert : numérique Réglage de la zone d'entraînement individuelle Alarme sonore et visuelle Fréquence cardiaque moyenne Fréquence cardiaque maximale de l'entraînement ...
Transmission des signaux de la balance impédancemètre La balance impédancemètre BG56 de Beurer est également dispo- nible en magasin spécialisé et vous propose d'autres possibilités pour une gestion complète de votre poids. A tout moment la balance vous permet de contrôler votre poids actuel et votre taux de graisse...
Page 13
Dispositif de mesure du Speedbox Le Speedbox de Beurer est un accessoire que vous pouvez vous procurer dans tout commerce vendant des produits Beurer. Votre cardiofréquencemètre dispose de toutes les fonctions permettant d'évaluer les signaux du Speedbox de Beurer. Le Speedbox intègre un dispositif de mesure pluridimensionnel. Ce- lui-ci saisit l'accélération de vos pas et transmet ces résultats à...
Page 14
Mesures Altitude, pression atmosphérique et température Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer l'altitude au-dessus du niveau de la mer, la pression atmosphérique et la température. L'alti- tude est calculée à l'aide de la pression atmosphérique actuelle. Le principle de mesure du cardiofréquencemètre se base tout d'abord sur le fait que les changements de pression atmosphérique sont dus à...
ISE EN SERVICE Insertion et changement de la pile Si vous ne souhaitez pas insérer ou remplacer vous-même la pile, adressez-vous à un atelier d'horloger. Le compartiment à pile du cardiofréquencemètre se trouve sur la face intérieure de l'appareil. Placez la face supérieure du cardiofré- quencemètre sur un support souple et insérez la pile en procédant comme suit : Tournez le couvercle du compartiment à...
Page 16
Tournez le couvercle avec les doigts, sans appuyer, en faisant au moins un tour jusqu'au positionnement du couver- cle à plat dans le compartiment à pile. Attention ! Ne pas continuer à tourner si le couvercle ne tourne pas sans résistance dans le compartiment à...
Page 17
Positionnement du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre- bracelet. Si vous souhaitez utiliser votre cardiofréquencemètre en faisant du vélo, fixez-le sur le guidon. Cela améliore considérable- ment la transmission du signal. Pour ce faire, utilisez le support de montage fourni et fixez le cardiofréquencemètre au guidon de façon à...
Page 18
Le contact entre la peau et les capteurs de pulsations ne se pro- duisant pas tout de suite de façon optimale, il faut attendre quel- ques instants avant que la mesure du pouls ne s'affiche. Modifiez la position de l'émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact optimal.
Page 19
commencez votre activité et que vous avez appuyé sur le bouton menu pour passer au menu Training Comment reconnaître la réception des signaux à l’écran : Lorsque le symbole coeur clignote, l’appareil reçoit la fréquence cardiaque de la sangle pectorale. Si «...
TILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre Démarre et arrête des fonctions et régle les valeurs. start / stop Maintenir la touche enfoncée pour accélérer la saisie. Commute entre les différents affichages des valeurs de vitesse et de distance. Navigue parmi les fonctions du menu et valide les option / set réglages.
Affichage Ligne supérieure Ligne du milieu Ligne inférieure Echelle pour l'affichage de la vitesse actuelle en [km/h] Symboles La sonnerie de réveil est activée. La fréquence cardiaque est reçue. Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dépassées. Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dépassées.
Menus menu Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton Training Time Spd´n FitTest Dist menu Setting Alti/Temp Result Result Mode d'économie d'énergie Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie.
Page 23
Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du me- Menu nu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquement à l'affichage principal automatiquement du menu actif. Vous devez alors soit sélectionner un sous- Affichage menu soit démarrer directement les fonctions. principal Aperçu des menus Menu...
EGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Setting entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre cardiofréquen- cemètre détermine les calories que vous consommez et la graisse que vous brûlez pendant l'entraînement ! ...
Entrez vos données personnelles Passez au menu Setting menu s'affiche. Gender start / stop start / stop Sélectionnez si vous êtes un homme. Sélectionnez vous êtes une femme. s'affiche. option / set start / stop Réglez votre âge (10-99). s'affiche. Le cardiofréquen- MaxHR option / set cemètre calcule automatiquement la...
s'affiche. Height option / set start / stop Réglez votre taille (80-227 cm ou 2'66''-7'6'' pieds). Retour à l'affichage User option / set Régler la zone d'entraînement Vous pouvez régler les propres limites supérieures et inférieures de vos pulsations de la manière suivante. Notez qu'après chaque test de forme physique les deux limites sont entrées automatiquement, à...
Régler les unités de mesure Passez au menu menu Setting s'affiche. Limits option / set s'affiche. Units option / set s'affiche. L’unité de poids cli- kg/lb start / stop gnote. start / stop passez d'une unité à l'autre. s'affiche. L'unité de mesure cm/inch option / set de la taille clignote.
Régler LightManager En général, vous avez la possibilité d'éclairer l'écran en appuyant sur le bouton pendant 5 secondes. Grâce à la fonction Ligh- tManager, le cardiofréquencemètre aide les coureurs qui s'entraî- nent dans l'obscurité. Lorsque LightManager est activé, chaque acti- vation d'un bouton éclaire en même temps l'écran pendant 5 secondes.
s'affiche. LightMan option / set s'affiche. L'affichage OFF LightMan start / stop clignote. start / stop Arrête (Off) et met en marche (On) alternativement Ligh- tManager. Retour à l'affichage option / set LightMan Régler l'intervalle d'enregistrement Pour une évaluation optimale dans le logiciel EasyFit, vous pouvez définir l'intervalle d'enregistrement.
menu Faites les modifications dans le menu Setting option / set s'affiche. Limits option / set s'affiche. Units option / set s'affiche. LightMan option / set s'affiche. Sam Rate start / stop Réglez l'intervalle d'en- registrement (5 s, 30 s, 60 s ou 120 s).
Page 31
s'affiche. Units option / set s'affiche. LightMan option / set s'affiche. option / set Sam Rate s’affiche. Pair NewDev option / set s’affiche. Votre cardiofré- Hr Search start / stop quencemètre démarre la recherche des appareils. Vous pouvez lire sur l’affichage le résultat de la recherche.
EGLAGES DE LA MONTRE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Time Régler l'heure et la date. Régler la sonnerie du réveil. Avec Afficher des informations sur la vitesse/la distance. Dès que vous êtes dans le menu le cardio- Time fréquencemètre passe automatiquement en mo-...
Page 33
“Jour de la semaine Jour.Mois”. Affichage de la date en mode 12h : “Jour de la semaine Mois.Jour”. Affichage (matin), par ex. 2:00 AM correspond à 02:00 Affichage (après midi), par ex. 2:00 PM correspond à 14:00 s'affiche.
s'affiche. Le réglage du jour cli- option / set gnote. start / stop Réglez le mois (1-31). Retour à l'affichage principal. option / set Régler la sonnerie du réveil Pour arrêter la sonnerie du réveil, vous pouvez appuyer sur un bou- ton quelconque.
s'affiche. Le réglage des mi- Minute option / set nutes clignote. start / stop Réglez les minutes. Retour à l'affichage principal. option / set Afficher la vitesse et la distance Quand vous courez avec le Speedbox, vous pouvez afficher votre vitesse et la distance parcourue.
Page 36
Votre temps d’entraînement total (h:min:sec) s'affiche sur la ligne infé- rieure. Depuis cet affichage, vous pouvez activer deux fonctions : start / stop Vous démarrez et arrêtez la durée d'entraînement. option / set Chronométrez un nouveau tour. L'écran affiche le symbole pendant 2 secondes.
NREGISTREMENT DE L ENTRAINEMENT Aperçu Dès que vous passez dans le menu Training votre cardiofréquencemètre recherche automati- quement les émetteurs sangle pectorale et Speedbox auxquels il correspond numérique- ment. Dès qu'un signal est repéré, la liaison est établie. Dans le menu vous pouvez : Training ...
Page 38
Bon à savoir sur les enregistrements Dès que vous commencez l'enregistrement, votre cardiofréquen- cemètre commence à enregistrer vos données d'entraînement. Votre cardiofréquencemètre enregistre en continu vos données d'entraînement jusqu'à ce que vous l’enregistriez ou le suppri- miez. Il en est de même quand vous commencez un nouvel en- traînement seulement le lendemain.
Dès que les enregistrements sont transmis dans le logiciel Easy- Fit, il vous est possible de les lire et de les évaluer. A chaque en- registrement réussi sur l'ordinateur, la mémoire s'efface. Vous trouverez des explications sur le transfert à l'ordinateur dans le chapitre «Logiciel EasyFit».
Enregistrer des séances manuellement Vous pouvez, parallèlement à l'enregistrement de la totalité de votre entraînement, enregistrer manuellement des séances individuelles. Le temps continue à défiler tandis que vous enregistrez les séances. Remarque : Votre cardiofréquencemètre vous permet également de régler une fonction automatique de tours (voir chapitre « Vitesse et distance », paragraphe «...
Afficher la vitesse et la distance Quand vous courez avec le Speedbox, vous pouvez afficher votre vitesse et la distance parcourue. Pendant que vous courez, vous avez la possibilité de commuter entre les différents affichages. Si vous préférez l'un des affichages, il vous est possible de le conser- ver tout au long de la course.
Fin et sauvegarde de l’enregistrement Notez qu’après la fin et la sauvegarde, les données ne peuvent plus s’afficher dans les menus Result Lap Result Vous êtes dans le menu Training Vous venez d’enregistrer un entraî- nement. s'affiche. Stop Sauvegardez l’enregistrement. start / stop 5 sec s’affiche.
Supprimer tous les enregistrements Votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est presque pleine. Avant d’effacer la mémoire, nous vous recommandons d’évaluer l’enregistrement de l’entraînement ou de le transférer sur l’ordinateur ! A chaque enregistrement réussi sur l’ordinateur, la mémoire du cardiofréquencemètre s’efface auto- matiquement.
Evaluer les messages d’enregistrement Training Dans le menu , votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est quasiment pleine ou lors- que presque toutes les séances sont occupées. Message Signification Training Lors du passage au menu , le cardio- MEM LOW fréquencemètre indique lorsque...
ITESSE ET DISTANCE Aperçu IMPORTANT : Tous les réglages de ce menu n’agissent que lors de l’utilisation du Speedbox! Vous pouvez également utiliser le Speedbox uniquement pour mesurer le pas. Le menu permet de : Spd’nDist Changer l’unité de vitesse. Avec le réglage de base [cm], vous pouvez passer de [km/h] à...
Régler l'unité de vitesse et la fonction de tours automati- ques Ce menu de réglage propose deux fonctions. Certaines personnes préférant que la vitesse soit affichée dans une certaine unité lors de l’entraînement, vous pouvez choisir entre deux unités. De nombreux utilisateurs préfèrent l’indication en min/km plutôt qu’en km/h.
Page 47
Avec le réglage de base [in]: (minutes par mile) ou min/mi mi/h (miles par heure) s’affiche. s’affiche. option / set CAL Distance Si vous souhaitez calibrer votre Speedbox, lisez le paragraphe « Ca- librer le Speedbox ». s'affiche. option / set OFF AutoLap start / stop Allume (On) et éteint (OFF)
IMPORTANT : si vous avez activé la fonction de tours automatiques, vous pouvez également arrêter les tours manuellement. Cela n'aura pas d'in- fluence sur les tours enregistrés au- tomatiquement. Calibrer le Speedbox A l’allure « Jog » (jogging), la précision des mesures de votre cardio- fréquencemètre avec Speedbox est d’au moins 95%, même sans calibrage.
Page 49
Passez au processus de calibrage. start / stop s’affiche. CAL 000 Start 5 sec Commencez votre course. CAL 000 start / stop s’affiche. Parcourez une distan- ce dont vous connaissez la longueur exacte (parcours de référence). Par exemple 4 tours de stade = 1600 m. Pendant la course, votre cardiofré- quencemètre indique la distance (mètres) sur la ligne du milieu.
Lorsque le calibrage a été effectué start / stop avec succès, l'écran affiche Si la distance mesurée est inférieure à 100 m et par conséquent trop courte pour le calibrage, le message d'erreur s'affiche à Range l'écran. s’affiche. start / stop CAL Distance ...
Page 51
La fréquence cardiaque moyenne s’affiche sur la ligne inférieure. Si vous aviez réglé une vitesse et une distance précises à afficher dans le menu valeurs Spd’nDist s’affichent sur la ligne inférieure. Votre temps d’entraînement total (h:min:sec) s'affiche sur la ligne infé- rieure.
La distance parcourue jusqu'ici s'af- fiche dans la ligne inférieure. L'altitude actuelle s'affiche. Retour à l'affichage principal. LTITUDE PRESSION ATMOSPHERIQUE ET TEMPERATURE Aperçu Dans le menu , vous pouvez : Alti/Temp entrer l'altitude de référence à un emplace- ment connu et régler l'unité d'altitude et de température ...
Régler la hauteur de référence, l'unité d'altitude et de tem- pérature Pour obtenir une mesure exacte de l'altitude, vous devez au départ régler une altitude de référence exacte. Pour cela, choisissez un lieu dont vous connaissez exactement l'altitude car vous l'avez lue sur une carte ou vous l'avez mesurée avec un appareil GPS.
dessus du niveau de la mer et avec vous pouvez la diminuer. Si le réglage de l'altitude se trouve option / set en dehors de la plage de tolérance, le message d'erreur s'af- bad Range fiche à l'écran. start / stop Avec , passez au réglage des unités de température (voir éta-...
L'ascension totale au cours d'un en- traînement [en mètres ou feet] est affichée dans la ligne inférieure. IMPORTANT ! Pour cela, l'entraînement doit avoir dé- marré. La descente totale au cours d'un entraînement [en mètres ou feet] est affichée dans la ligne inférieure. IMPORTANT ! Pour cela,...
Page 56
ascension entre deux descentes. Bon à savoir : En ski, vous pouvez ainsi compter le nombre de descen- tes ! IMPORTANT ! Pour cela, l'entraînement doit avoir dé- marré. La température est affichée dans la ligne inférieure. IMPORTANT ! Pour détermi- température avec exactitude, otez le cardiofré-...
ESULTATS Aperçu Dans le menu vous pouvez : Result Afficher vos données d’entraînement du dernier enregistrement arrêté : fréquence cardiaque moyenne et maximale, temps compris dans la zone d'entraînement et en- dehors de cette zone, ainsi que les calories consommées et la graisse brûlée.
Page 58
(fréquence cardiaque HRmax option / set moyenne d'entraînement) s'affiche. (temps passé dans la zone In [min] option / set d'entraînement) s'affiche. (temps passé sous la zone Lo [min] option / set d'entraînement) s'affiche. (temps passé au-dessus de Hi [min] option / set la zone d'entraînement) s'affiche.
(graisse brûlée pendant l'en- Fat[g] option / set traînement enregistré) s'affiche. Retour à l'affichage principal. option / set Transférer les données de gestion du poids sur le cardio- fréquencemètre Vous pouvez transférer vos données de poids et votre taux de graisse corporelle de la balance impédancemètre au cardiofréquen- cemètre.
Page 60
« Utilisateur » de la balance pour sélectionner l'espace mémoire où sont enregistrées vos données per- sonnelles. Elles s'affichent les unes après les autres jusqu'à ce que «0.0» s'affiche. Montez pieds nus sur la balance. Tenez-vous sans bouger sur les électrodes en inox.
Page 61
Votre taux de graisse corporelle dé- option / set terminé balance BF[%] s’affiche. Si vous ne procédez pas à la mesure de votre graisse corporel- le, votre dernier taux enregistré s’affiche. Appuyez autant de fois qu'il faut option / set pour revenir à...
ESULTATS DES SEANCES Aperçu Le menu permet d’afficher le temps LAP Result et la fréquence cardiaque moyenne. Ces afficha- ges peuvent être appelés tant pour l’ensemble de l’entraînement enregistré qui vient d’être arrê- té que pour chaque séance. Dès que vous êtes dans le menu LAP Result cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal.
EST DE FORME PHYSIQUE Aperçu Dans le menu vous pouvez : FitTest Tester votre forme physique sur une distance de 1600m (un mile). Evaluer votre forme physique : Index de forme physique (1-5), volume maximal d'oxygène respiré (VO max), taux de base (BMR) et be- soin calorifique en activité...
La ligne du milieu contient la date de votre der- nier test de forme physique. Si vous n'avez pas encore fait de test de forme physique, la date préréglée s'affiche. Effectuer le test de forme physique Les unités affichées "m" ou "mile" correspondent aux réglages de base.
Le défilement de l'affichage Press vous rappelle STOP after 1600 m qu'il faut appuyer sur le bouton start / stop après 1 600 m. Le défilement de l'affichage est le suivant , puis le temps TestFinished réalisé s'affiche. Retour à l'affichage principal. Il affi- start / stop che votre indice de forme physique (1-5) avec l'évaluation et la date du...
Page 66
(taux métabolique basal) s'affi- option / set che. Le taux métabolique basal est déterminé à partir des indications d'âge, de sexe, de taille et de poids. Le taux métabolique basal (BMR) indique le nombre de calories dont vous avez besoin pour maintenir vos fonctions vitales, sans mouvement.
Le logiciel EasyFit est disponible au téléchargement sur notre site Web www.beurer.com. Conditions requises pour le système Pour tout renseignement sur la version actuelle du logiciel EasyFit et les conditions requises pour le système, veuillez consulter notre site Internet www.beurer.de.
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 50 m. L'étanchéité du cardiofréquence- mètre à l'humidité n'est pas garan- tie en cas de plongeon dans l'eau (compressions élevées) pression des boutons sous la pluie. La mesure du pouls n'est pas possible sous l'eau. Fréquence de trans- 2.4 GHz mission...
Page 69
Affichage de la tem- -10 à +60°C (14 à 140°F), pérature Précision : 0,1°C ou 0,1°F Nombre de descen- Toutes descentes > 50 m (164 pieds) Ceinture pectorale Etanche convient en natation (il n'est cependant pas possible d'effectuer des mesures du pouls sous l'eau) Pile ceinture pectorale Pile 3V lithium, type CR2032...
EPERTOIRE DES ABREVIATIONS Abréviations figurant sur l'affichage par ordre alphabétique : Français Abréviation 12hr Format 12h AM/PM 24hr Format 24h °C, °F Degré Celsius, degré Fahrenheit Alarm Alarme Ante meridiem : les heures entre minuit et midi Altitude ALTI Besoin calorifique lié à l’activité Fonction de tours automatiques AutoLap AVG, AVG-Run...
Page 71
Français Abréviation Hi limit Limite supérieure d’entraînement Hold Save Sauvegarder enregistrement Hour Heure Pression atmosphérique en hectopascal [hPa] [hPa] Fréquence cardiaque HR Search Recherche de la sangle pectorale HR-Belt Ceinture pectorale repérée HRmax Fréquence cardiaque maximale de l’entraînement Temps inclus dans la zone d’entraînement [Kcal] Consommation calorifique en kcal.
Page 72
Français Abréviation PAIr NewDev Raccordement de nouveaux émetteurs PC-Link Connexion à l’ordinateur établie Post meridiem : les heures entre midi et minuit Result Résultat Sam Rate Intervalle d'enregistrement Durée de course mesurée Samedi Scale Balance repérée SCL search Recherche de la balance Setting Réglages (menu) Réglage...
NDEX Coordination des signaux des appareils 28 Accessoires 5 Affichage 19 Affichage principal 21 EasyFit Logiciel 65 Afficher la pression atmosphérique Effectuer le test de forme physique Afficher la température 52 Enregistrement 35 Afficher la vitesse/la distance, Enregistrement de l'entraînement menu Spd`nDist 48 Afficher la vitesse/la distance, Entraînement 6...
Page 74
Mise en service 13 Répertoire des abréviations 68 Mode d'économie d'énergie 20 Result (menu) 21 Résultats 55 Nettoyage 5 Niveau des piles, faible 20 Séances Enregistrer des séances manuellement 38 Régler la fonction automatique Piles 66 séance 44 Pression atmosphérique 50 Résultats des séances 60 Principes de mesure des appareils Setting (menu) 21...