OMMAIRE Contenu ....................3 Remarques importantes..............4 Généralités à propos de l'entraînement ........6 Fonctions du cardiofréquencemètre ..........9 Transmission des signaux et principes de mesure des appareils ..................10 Mise en service ................11 Positionnement du cardiofréquencemètre........11 Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode transport ...................11 Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d'énergie ..............11...
Page 4
Enregistrement de l'entraînement..........24 Aperçu ..................24 Chronométrer la durée de course..........25 Enregistrer des séances............26 Fin et sauvegarde de l’enregistrement ........27 Supprimer tous les enregistrements.........28 Evaluer les messages d’enregistrement........29 Résultats..................30 Aperçu ..................30 Afficher les données d'entraînement ........30 Résultats des séances ..............32 Aperçu ..................32 Afficher les résultats des séances ..........32 Test de forme physique ..............33 Aperçu ..................33...
ONTENU Cardiofréquencemètre avec bracelet Ceinture pectorale Sangle élastique (réglable) Support de vélo Coffret de rangement En complément : Mode d'emploi et guide d'utilisation rapide...
EMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs. Entraînement Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fré- quence cardiaque des êtres humains.
Page 7
Des interférences électromagnétiques peuvent se produire. (voir chapitre "Caractéristiques techniques“) Nettoyage et entretien De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas- tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleu- sement à l'aide d'une solution savonneuse. Puis, rincez ces élé- ments à...
Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroni- ques 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination des déchets. ENERALITES A PROPOS DE L ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardia-...
Page 9
Zone de santé Zone de com- Zone de mise en Zone d'entraî- Entraînement cardiaque bustion des forme nement en anaérobie graisses endurance Proportion de 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% fréquence cardiaque max. Effet recherché Renforcement du En pourcentage, Favorise la Améliore la Sollicite la mus- système cardio-...
Evaluation de l'entraînement Grâce à l'interface PC de votre cardiofréquencemètre (3 broches sur la face arrière de l'appareil), vous pouvez transférer vos données d'entraînement sur un PC et les analyser. Pour ce faire, vous avez besoin d'un accessoire composé d'un CD avec le logiciel EasyFit et d'un câble de transmission que vous trouverez en magasin spéciali- sé...
ONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations Fonctions temps Une mesure du rythme cardia- Heure que ayant la précision d'un Calendrier (jusqu'en 2099) et électrocardiogramme jour de la semaine Transfert : analogique Date Réglage de la zone d'entraî- Sonnerie / réveil nement individuelle Chronomètre Alarme sonore et visuelle et 50 durées de séances, affi-...
RANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimè- tres. Capteurs de la sangle pectorale La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pecto- rale même et la sangle élastique.
ISE EN SERVICE Positionnement du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre- bracelet. Pour monter le cardiofréquencemètre sur le guidon d'une bicyclette, fixez le support fourni sur le guidon. Fixez fermement le cardiofréquencemètre au support de sorte qu'il ne glisse pas pen- dant que vous pédalez.
Positionnement de la sangle pectorale Fixez la sangle pectorale à la sangle élastique. Réglez la longueur de la sangle pour l'adapter de sorte qu'elle ne soit ni trop serrée ni trop lâ- che. Mettez la sangle autour de la poitrine, le sigle vers l'extérieur et dans une position idoine à...
TILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre Démarre et arrête des fonctions et régle les va- START/STOP leurs. Maintenir la touche enfoncée pour accélérer la saisie. Navigue parmi les fonctions du menu et valide les OPTION/SET réglages. Parcourt les différents menus. MENU Appuyez brièvement pour éclairer l'affichage pen- dant 5 secondes.
Affichage Ligne supérieure Ligne du milieu Ligne inférieure Symboles La sonnerie de réveil est activée. La fréquence cardiaque est reçue. Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dépassées. Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dé- passées. L'alarme sonore de dépassement de la zone d'entraîne- ment est activée.
Menus Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton MENU Time FitTest Training MENU Setting Result Result Mode d'économie d'énergie Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie. Il affiche alors seule- ment l'heure.
Page 18
Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du Menu menu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquement à l'affichage automatiquement principal du menu actif. Vous devez alors soit sélectionner un sous- Affichage menu soit démarrer directement les fonctions. principal Aperçu des menus Menu Signification...
EGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Setting Entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre cardiofréquen- cemètre détermine les calories que vous consommez et la graisse que vous brûlez pendant l'entraînement ! Réglez votre zone d’entraînement (Limits). Le réglage des zones d'entraînement est expli- qué...
Page 20
s'affiche. Gender START/STOP START/STOP Sélectionnez si vous êtes un homme. Sélectionnez si vous êtes une femme. s'affiche. OPTION/SET Réglez votre âge (10-99). START/STOP s'affiche. Le cardiofréquen- MaxHR OPTION/SET cemètre calcule automatiquement la fréquence cardiaque maximale à l'aide de la formule : 220–âge= fré- quence cardiaque (HR) maximale.
Régler la zone d'entraînement Vous pouvez régler les propres limites supérieures et inférieures de vos pulsations de la manière suivante. Notez qu'après chaque test de forme physique les deux limites sont entrées automatiquement, à titre de proposition pour votre entraî- nement, et que les anciennes données sont écrasées.
Régler les unités Passez au menu Setting MENU s'affiche. Limits OPTION/SET s'affiche. Units OPTION/SET s'affiche. L’unité de poids cli- kg/lb START/STOP gnote. START/STOP passez d'une unité à l'autre. s'affiche. L'unité de mesure cm/inch OPTION/SET de la taille clignote. Passez d'une unité à l'autre. START/STOP Retour à...
EGLAGES DE LA MONTRE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Time Régler l'heure et la date. Régler la sonnerie du réveil. Dès que vous êtes dans le menu le cardio- Time fréquencemètre passe automatiquement mode d'affichage principal. Le jour de la semaine et la date sont affichés.
Page 24
s'affiche. Le réglage de l'année Year OPTION/SET clignote. Réglez l'année. Le calen- START/STOP drier va jusqu'à 2099. s'affiche. Le réglage du mois Month OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez le mois (1-12). s'affiche. Le réglage du jour OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez le mois (1-31). Retour à...
Régler la sonnerie du réveil Pour arrêter la sonnerie du réveil, vous pouvez appuyer sur un bou- ton quelconque. Le lendemain vous serez réveillé à la même heure. Passez au menu Time MENU s'affiche. Alarm OPTION/SET s'affiche brièvement. Set Alarm START/STOP 5 sec s'affiche.
NREGISTREMENT DE L ENTRAINEMENT Aperçu Dans le menu vous pouvez : Training Chronométrer vos durées de course pour enre- gistrer votre entraînement. Enregistrer des séances individuelles. Terminer et enregistrer l’enregistrement. Supprimer tous les enregistrements. Evaluer les messages d’enregistrement. Dès que vous êtes dans le menu Training cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal.
moire est presque pleine. Nous vous recommandons de ne pas attendre davantage pour transférer les enregistrements sur l’ordinateur et ainsi vider la mémoire du cardiofréquencemètre. Vous pouvez sinon supprimer tous les enregistrements manuel- lement. Pour savoir comment les supprimer, lisez le paragraphe «Supprimer tous les enregistrements»...
Enregistrer des séances Vous pouvez, parallèlement à l'enregistrement de la totalité de votre entraînement, enregistrer des séances individuelles. Le temps continue à défiler tandis que vous enregistrez les séances. Vous êtes dans le menu Training votre entraînement est en cours d'en- registrement.
Fin et sauvegarde de l’enregistrement Notez qu’après la fin et la sauvegarde, les données ne peuvent plus s’afficher dans les menus Result Lap Result Vous êtes dans le menu Training Vous venez d’enregistrer un entraî- nement. s'affiche. Stop Sauvegardez l’enregistrement. START/STOP 5 sec s’affiche.
Supprimer tous les enregistrements Votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est presque pleine. Avant d’effacer la mémoire, nous vous recommandons d’évaluer l’enregistrement de l’entraînement ou de le transférer sur l’ordinateur ! A chaque enregistrement réussi sur l’ordinateur, la mémoire du cardiofréquencemètre s’efface automati- quement.
Evaluer les messages d’enregistrement Dans le menu , votre cardiofréquencemètre vous informe Training automatiquement lorsque la mémoire est quasiment pleine ou lors- que presque toutes les séances sont occupées. Message Signification Lors du passage au menu , le cardio- Training fréquencemètre indique lorsque MEM LOW...
ESULTATS Aperçu Dans le menu vous pouvez affichez vos Result données d'entraînement : fréquence cardiaque moyenne et maximale, temps compris dans la zone d'entraînement et en-dehors de cette zone, ainsi que les calories consommées et la graisse brûlée. Dès que vous êtes dans le menu le car- Result diofréquencemètre passe automatiquement en...
Page 33
(temps passé dans la zone In [min] OPTION/SET d'entraînement) s'affiche. (temps passé en dessous Lo [min] OPTION/SET de la zone d'entraînement) s'affiche. (temps passé au-dessus de Hi [min] OPTION/SET la zone d'entraînement) s'affiche. (total des calories consom- [kcal] OPTION/SET mées pendant l'entraînement enre- gistré) s'affiche.
ESULTATS DES SEANCES Aperçu Dans le menu vous pouvez afficher la LAP Result durée et la fréquence cardiaque moyenne de tout l'entraînement enregistré mais également de cha- que séance. Dès que vous êtes dans le menu LAP Result cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal.
EST DE FORME PHYSIQUE Aperçu Dans le menu vous pouvez : FitTest Tester votre forme physique sur une distance de 1600 m (un mile). Evaluer votre forme physique : Indice de forme physique (1-5), volume maximal d'oxy- gène respiré (VO max), taux de base (BMR) et besoin calorifique lié...
4 = bien 5 = très bien La ligne du milieu contient la date de votre der- nier test de forme physique. Si vous n'avez pas encore fait de test de forme physique, la date actuelle s'affiche. Effectuer le test de forme physique Les unités affichées "m"...
exactement. Le mieux est d'effectuer quatre tours de stade (4 fois 400m = 1600m). Le défilement de l'affichage Press vous rappelle qu'il STOP after 1600 m faut appuyer sur le bouton START/STOP après 1 600 m. Le défilement de l'affichage est le suivant , puis le temps TestFinished...
Page 38
s'affiche. Le volume maxi- OPTION/SET mal d'oxygène respiré s'affiche en millilitre par minute par kg de votre poids. Il sert de base à l'évaluation de votre test de forme physique. (taux métabolique basal) s'affi- OPTION/SET che. Le taux métabolique basal est déterminé...
Introduisez le CD-ROM qui vous a été fourni dans le lecteur et suivez les indications. Conditions requises pour le système Pour tout renseignement sur la version actuelle du logiciel EasyFit et les conditions requises pour le système, veuillez consulter notre site Internet www.beurer.de.
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemè- Etanche jusqu'à 30 m (convient à la natation) L'étanchéité du cardiofréquencemètre à l'humidité n'est pas garantie en cas de plongeon dans l'eau (compressions élevées) et de pression des touches sous la pluie. Ceinture pectorale Etanche (convient à la natation) Fréquence de trans- 5,3 KHz mission...
Remplacement des piles La pile du cardiofréquencemètre doit être remplacée uniquement dans un magasin spécialisé (atelier d'horloger) ou par le service après-vente à l'adresse indiquée. Sinon la garantie expire. Vous pouvez remplacer la pile de la sangle pectorale. Le comparti- ment à...
perturbation, les données redeviennent automatiquement correctes. Notez que les données erronées figurent dans les résultats d'entraî- nement affichés, ce qui n'a qu'une faible incidence sur l'ensemble de ceux-ci. Quelles sont les causes typiques de défaillances ? Dans certains cas, des interférences électromagnétiques peuvent être causées par l'influence du champ proche.
NDEX Accessoires 5 Menus 15 Affichage 14 Mise au rebut 5 Affichage principal 16 Mise en service 11 Afficher les données d'entraînement 30 Mode d'économie d'énergie 15 Afficher les résultats des séances 32 Afficher les valeurs de forme physique Nettoyage 5 Piles 39 Boutons 13 Principes de mesure des appareils 10...