Bartscher Compact Ice Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Compact Ice:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

„Compact Ice"
A100062V
Bedienungsanleitung
Eiswürfelbereiter
D/A/CH
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Ice cube maker
GB/UK
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Machine à glaçons
F/B/CH
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
IJsblokjesmachine
NL/B
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Kostkarka do lodu
PL
strony od 161 do 176
V2/0413

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher Compact Ice

  • Page 1 „Compact Ice“ A100062V Bedienungsanleitung Eiswürfelbereiter D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Ice cube maker GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Machine à glaçons F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing IJsblokjesmachine NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 11 6.2 Reinigung ......................11 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 12 7. Mögliche Funktionsstörungen ................13 8. Entsorgung ......................14 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen. Der Eiswürfelbereiter „Compact Ice“ ist nur zum Zubereiten von Eiswürfel bestimmt. ACHTUNG! Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder anders- artige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Eiswürfelbereiter „Compact Ice“ A100062V Best.-Nr.: Gehäuse: Stahlgrau - Kunststoff Kältemittel: R134a / 85 g Anschlusswert: 230 V~ 50 Hz 145 W Tankfüllung: 4,5 Liter / ca. 150 Eiswürfel Leistung: 15 kg / 24 Stunden...
  • Page 9: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, immer am Gehäuse des Netzsteckers anfassen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt.
  • Page 10: Aufstellen Und Anschließen

    5.2 Aufstellen und Anschließen Aufstellen • Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund. •...
  • Page 11: Bedienung

    5.3 Bedienung • Gerät vor dem Gebrauch von außen und innen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch abwischen. Eiswürfelkorb herausnehmen und reinigen. • Schließen Sie das Gerat an eine geerdete Einzelsteckdose an. • Wählen Sie die Größe der Eiswürfel durch Drücken der Taste (S = klein M = mittel ;...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    HINWEIS! Aus hygienischen Gründen Wasser im Wassertank alle 24 Stunden austauschen. Falls das Gerät nicht benutzt wird, Wasser aus dem Wassertank ablassen. • Sollte das Gerät nach längerer Nutzungspause wieder in Betrieb genommen werden, führen Sie 2-3 Eiswürfelproduktionszyklen mit frischem Wasser durch. Entsorgen Sie die dabei produzierten Eiswürfel.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Entkalkung o Ungünstige Wasserbedingungen können zur Bildung von Kalkablagerungen im Wasser-tank des Gerätes führen. Diese Ablagerungen können die Funktionen des Gerätes beeinträchtigen. Aus diesem Grund sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden. o Benutzen Sie zur Entkalkung des Gerätes eine Wasser-Essig-Lösung oder ein handelsübliches Entkalkungsmittel.
  • Page 14: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Wasser im Wassertank Gerät ausschalten, Wasser Die Anzeige fehlt. auffüllen und Gerät nach leuchtet auf ca. 3 Min. erneut einschalten. Es ist zu viel Eis im Eiswürfelkorb. Eiswürfel aus dem Die Anzeige Die Temperatur ist zu Eiswürfelkorb entfernen.
  • Page 15: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 16 6.1 Safety advice ....................... 25 6.2 Cleaning ......................25 6.3 Safety instructions for maintenance ..............26 ..................27 7. Possible Malfunctions ....................28 8. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 17: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 18: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 19: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 20: Intended Use

    Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only. The Ice-Cube maker „Compact Ice“ may only be used to make ice cubes. CAUTION! Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
  • Page 21: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 22: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Description Ice cube maker „Compact Ice“ A100062V Article no.: Body: Steel-grey – plastic Cooling agent/filling quantity: R134a / 85 g Connection: 230 V~ 50 Hz 145 W Capacity of tank: 4.5 litres / approx. 150 ice-cubes...
  • Page 23: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Risk of electric shock! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never remove the power cable by pulling the cable itself; always grab the plug housing.
  • Page 24: Installation And Connection

    5.2 Installation and connection Setup • Discard the complete packing material after unpacking the device. • Place the device on top of an even and safe surface which supports the weight of the device. • Never put the device on a flammable surface. •...
  • Page 25: Operation

    5.3 Operation • Wipe down the outside and the inside of the device with a soft cloth and warm water. Remove the ice cube basket and clean it. • Connect the device to an earthed single wall outlet. • Select the size of the ice cubes by pressing (S = small ;...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    NOTE! For reasons of hygiene, you should change the water in the water container every 24 hours. If you are not using the device, drain the water from it. • If after a longer stoppage you are going to use the device once again, pour fresh water into the container, carry out 2-3 ice cube making cycles and remove the produced ice cubes.
  • Page 27: Safety Instructions For Maintenance

    Descaling o Using bad water may cause depositing scale in the water container. The scale deposit can impair proper functioning of the device. That is way the device should be descaled regularly. o For descaling use the water-vinegar solution or a popular descaler. Pour the solution into the water container and switch the device on.
  • Page 28: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION No water. Switch off device, fill up with The indicator water and switch on again. lights up Too much ice in the ice The indicator cube basket. Remove ice from the ice cube lights up.
  • Page 29: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 30 6.1 Consignes de sécurité ..................39 6.2 Nettoyage ......................39 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........40 7. Anomalies de fonctionnement ................41 8. Elimination des éléments usés ................42 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 31: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 32: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 33: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. La machine à glaçons „Compact Ice“ sert uniquement à la fabrication de glaçons. ATTENTION ! Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
  • Page 35: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 36: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Désignation : Machine à glaçons „Compact Ice“ A100062V d’article : Boîtier : Plastique – gris dur R134a / 85 g Réfrigérant : Branchement : 230 V~ 50 Hz 145 W Réservoir : 4,5 litres / env. 150 glaçons...
  • Page 37: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur le câble ; toujours tirer par la fiche.
  • Page 38: Installation Et Branchement

    5.2 Installation et branchement Installation • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. Retirer le film protecteur de l‘appareil. • Placer l’appareil sur une surface sûre, capable de supporter le poids de l‘appareil. • Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable. •...
  • Page 39: Utilisation

    5.3 Utilisation • Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et à l’eau tiède. Retirez le panier à glaçons et nettoyez-le. • Brancher l’appareil sur une prise individuelle mise à la terre. • Sélectionnez la taille des glaçons en appuyant sur la touche (S = petit M = moyen ;...
  • Page 40: Nettoyage Et Maintenance

    REMARQUE ! Pour des raisons hygiéniques, remplacez l’eau dans le réservoir d’eau toutes les 24 heures. Si l’appareil n’est pas utilisé, vider le réservoir d’eau. • Si l'appareil est réutilisé après une longue période, effectuer 2-3 cycles de production de glaçons avec de l'eau fraîche et jeter les glaçons produits durant ces cycles.
  • Page 41: Détartrage

    Détartrage o Une eau de qualité moyenne peut provoquer le dépôt de calcaire dans le réservoir d’eau. Cela peut avoir une influence négative sur le fonctionnement de l’appareil. Pour cette raison, l’appareil devrait être régulièrement détartré. o Pour le détartrage de l’appareil, utiliser un mélange d’eau avec du vinaigre ou bien un produit pour détartrage, généralement disponible dans le commerce.
  • Page 42: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Il manque de l’eau dans le Eteignez l’appareil, réservoir d’eau. remplissez le réservoir d’eau Affichage s’allume et rallumez l’appareil. Il y a trop de glace dans le Retirez de la glace du panier Affichage s’allume panier à...
  • Page 43: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 44 6. Reiniging en onderhoud ..................95 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................95 6.2 Reiniging ......................95 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............96 7. Mogelijke storingen....................97 8. Afvalverwijdering ....................98 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 45: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 46: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 47: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 48: Reglementair Gebruik

    Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice. De ijsblokjesmachine „Compact Ice“ is enkel bestemd voor het klaarmaken van ijsblokjes. OPGELET! Elk gebruik van het apparaat voor andere en/of afwijkende doeleinden dan waarvoor het bestemd is, is verboden en wordt aangemerkt als niet in overeenstemming met zijn bestemming.
  • Page 49: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 50: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Benaming IJsblokjesmachine „Compact Ice“ A100062V Artikelnr.: Koelmiddel: R134a / 85g Vermogen: 230 V~ 50 Hz 145 W Behuizing: staalgrijs – kunststof Volume: 4,5 liter / ong. 150 ijsblokjes Capaciteit: 15 kg / 24 uur Afmetingen:...
  • Page 51: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten. Haal de voedingskabel nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken maar pak altijd de stekker beet. •...
  • Page 52: Installatie En Aansluiting

    5.2 Installatie en Aansluiting Installatie • Het apparaat uitpakken en al het verpakkingsmateriaal verwijderen. • Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen. • Plaats het apparaat nooit op een makkelijke ontvlambare ondergrond. •...
  • Page 53: Bediening

    5.3 Bediening • Veeg het apparaat buiten en binnen met een zachte doek met lauw water schoon vóór gebruik. Verwijder de ijsblokjesmand en maak haar schoon. • Sluit het apparaat aan op een geaard enkel stopcontact. • Selecteer de grootte van de ijsblokjes door op de knop te drukken (S = klein M = medium ;...
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    AANWIJZING! Vervang het water in het waterreservoir om hygiënische redenen om de 24 uur. Ledig het waterreservoir als het apparaat niet wordt gebruikt. • Als u het apparaat na een lange pauze opnieuw in gebruik neemt, voer dan 2-3 pro- ductiecycli uit met vers water en gooi de geproduceerde ijsblokjes weg.
  • Page 55: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    Ontkalken o Het gebruik van ongeschikt water kan leiden tot kalkafzetting in de watertank van het apparaat. Deze neerslag kan de werking van het apparaat negatief beïnvloeden. U moet het apparaat daarom regelmatig ontkalken. o Gebruik voor het ontkalken van het apparaat een water-azijnoplossing of een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel.
  • Page 56: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Er zit geen water in het Zet het apparaat af, giet water waterreservoir. in het reservoir en zet het Het lampje apparaat na ong. 3 minuten gaat branden. opnieuw aan. Er zit te veel ijs in de Haal de ijsblokjes uit de Het lampje ijsblokjesmand.
  • Page 57: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 58 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 151 6.2 Czyszczenie i odkamienianie ................151 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 152 7. Możliwe usterki ...................... 153 8. Utylizacja ........................ 154 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy...
  • Page 59: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 60: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Page 61: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 62: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Urządzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny. Kostkarka do lodu „Compact Ice“ jest przeznaczona tylko do przygotowywania kostek lodu. OSTRZEŻENIE! Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z...
  • Page 63: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 64: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Kostkarka do lodu „Compact Ice“ A100.062 Nr artykułu: Chłodziwo: R134a / 85g Zasilanie: 230 V~ 50 Hz 145 W Obudowa: stalowoszara – tworzywo sztuczne Pojemność: 4,5 Liter / ok. 150 kostek lodu Wydajność: 15 kg / 24 godz.
  • Page 65: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Przewodu zasilającego nie należy odłączać ciągnąc za kabel, zawsze należy chwytać za obudowę wtyczki. • Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami.
  • Page 66: Ustawienie I Podłączenie

    5.2 Ustawienie i podłączenie Ustawienie • Najpierw należy rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Urządzenie należy ustawić na płaskim, pewnym miejscu, które wytrzyma jego ciężar. • Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu. • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu stanowisk z otwartym ogniem, pieców elektrycznych, pieców grzewczych lub innych źródeł...
  • Page 67 5.3 Obsługa • Przed użyciem urządzenie należy przetrzeć z zewnątrz i wewnątrz letnią wodą i miękką ściereczką. Kosz na kostki lodu wyjąc i wyczyścić. • Podłączyć urządzenie do pojedynczego gniazda zasilającego z uziemieniem. • Wybrać wielkość kostek lodu poprzez naciśnięcie przycisku (S = mały M = średni ;...
  • Page 68: Czyszczenie I Konserwacja

    WSKAZÓWKA! Z przyczyn higienicznych wodę w pojemniku na wodę należy wymieniać co 24 godziny. Jeśli urządzenie nie jest używane, spuścić wodę z pojemnika. • Jeżeli po dłuższej przerwie w używaniu urządzenia, urządzenie będzie ponownie używane, należy przeprowadzić 2-3 cykle produkcyjne kostek lodu ze świeżą wodą usuwając przy tym wyprodukowane kostki lodu.
  • Page 69: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    Odkamienianie o Nie najlepszej jakości woda może powodować odkładanie się wapnia w zbiorniku na wodę. Może to negatywnie wpływać na pracę urządzenia. Z tego względu urządzenie powinno być regularnie odkamieniane. o Do odkamieniania urządzenia należy używać roztworu wody z octem lub ogólnie dostępnych w handlu środków do odkamieniania.
  • Page 70: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Brak wody w zbiorniku Wyłączyć urządzenie, uzupełnić wody. wodę i włączyć kostkarkę Wskaźnik miga. ponownie po ok. 3 minutach. Zbyt dużo lodu w koszu na Usunąć kostki lodu z kosza. kostki lodu. Wskaźnik miga.
  • Page 71 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

A100062v

Table des Matières