Allgemeines
Die dem Tank entnommenen Papiere (Prüf-
zeugnis, Garantieurkunde) gut aufbewahren!
Vollzähligkeit (nach beiliegender Packliste)
und einwandfreie Beschaffenheit der Tanks und
des gelieferten Zubehörs kontrollieren.
Transport
Behälter vor spitzen Gegenständen schützen!
Nicht über raue Böden schleifen! Schmutz
nur mit Wasser entfernen! Keine Lösungsmittel
verwenden!
Aufstellung
•
Maximal 25 Tanks in max. 5 Reihen zu
je 5 Tanks in Räumen von Gebäuden; auch
Winkel- und Stufenaufstellungen.
•
Ein Auffangraum ist nicht notwendig.
•
Der Boden muss tragfähig, waagerecht, und
eben sein.
•
Wände, Decken und Türen müssen min-
destens feuerhemmend sein (F30).
•
Tankanlagen bis 5000 l dürfen im Heizraum
aufgestellt werden; mind. 1 m Abstand
zwischen Tank und Brenner (abweichende
Abstände entsprechend Landesvorschriften
möglich, FeuVo). Tankanlagen > 5000 l im
eigenen Lagerraum.
•
Die Kennzeichnung (Typenschild) der Tanks
muss zur einsehbaren und begehbaren Seite
gerichtet sein!
•
Weitere länderrechtliche Vorschriften (ins-
besondere VAwS und Bauordnung) sind zu
beachten.
General information
Keep all documents taken from the tanks (test
certificate, warranty certificate) in a safe place!
Verify completeness (according to packing list)
and faultless state of the tanks and accessories
supplied.
Transport
Keep container away from sharp objects! Do not
drag over rough ground! Remove dirt with water
only! Do not apply any solvents!
Installation
•
Max. 25 tanks in max. 5 rows of 5 tanks
each in rooms and buildings; angular and
incrementally elevated arrangements also
possible.
•
A retention area is not required.
•
The ground must be sustainable, level, and
smooth.
•
Walls, ceilings, and doors must be at least
fire resistant (F30).
•
Tank systems up to 5000 l may be installed
in the heating room, with a minimum
clearance of 1 m between the tank and the
burner (other distances possible if allowed
by national regulations, FeuVo). Tank systems
exceeding 5000 l require separate storage
room.
•
All tanks' labels (type plates) must face the
visible and accessible side!
•
Further regulations (VAwS and Building Code
in particular) must be observed.
Abstände
•
Wandabstände bei Aufstellung in einer Reihe
mit maximal 5 Tanks mindestens 40 cm zu
einer Längsseite. Bei zwei- bis dreireihiger
Aufstellung mindestens 40 cm zu einer Stirn-
seite und einer angrenzenden Längsseite.
Bei vier- bis fünfreihiger Aufstellung min-
destens 40 cm zu einer Stirnseite und zwei
angrenzenden Längsseiten. Alle übrigen Ab-
stände zwischen Wand und Behälter müssen
mindestens 5 cm im gefüllten Zustand be-
tragen.
•
Deckenabstand mindestens 210 mm ab
Stutzenoberkante zum problemlosen Einbau
des Grenzwertgebers (GWG) (einreihige
Aufstellung). Bei mehr als 1 Reihe Decken-
abstand mindestens 60 cm ab Tankober-
boden („Begehbarkeit"); Ausnahme: 2 Tank-
reihen mit je 40 cm Wandabstand an beiden
Längsseiten und einer Stirnseite.
•
Tankmittenabstände 840 mm (750 l) bzw.
920 mm (1000 l), durch Abstandteller inner-
halb der Reihen am Boden grob vorgegeben.
Zwischen den Reihen keine Abstandteller
(genau einrichten durch Messen!).
Montage
•
Tanks vor Aufstellung auf Unversehrtheit
und das Vorhandensein des richtigen
Zubehörs prüfen!
•
Für die Verbindung der Tanks untereinander
nur original Roth-Teile verwenden!
•
Es ist zweckmäßig, insbesondere die Lei-
tungen Befüllung und Entlüftung komplett
oder Abschnittsweise vorzumontieren und
als Ganzes auf die Tankreihe zu setzen.
•
Alle O-Ringe vor dem Einsetzen einfetten.
•
Die bauseits zu verlegende weiterführende
Füllleitung muss einem Betriebsdruck von
10 bar standhalten.
Distances
•
Minimum wall clearance when set in one
row with a maximum of 5 tanks, 40 cm from
longitudinal side. When set in two or three
rows, at least 40 cm from one end and one
adjacent longitudinal side. When set in two
or three rows, at least 40 cm from one end
and one adjacent longitudinal side. All other
clearances between the wall and tanks must
be at least 5 cm in filled state.
•
The ceiling clearance must be sufficient
for installing the overfill prevention device
(GWG), at least 210 mm above tank con-
nection top as a rule (when arranged in
single row). If more than 1 row is installed,
minimum ceiling clearance 60 cm from top
of tank ("accessibility"); exception: 2 rows
of tanks with 40 cm wall clearance each on
both long sides and one end.
•
Centre to centre distances of tanks 840 mm
(750 l) and 920 mm (1000 l) are determined
roughly by spacers on the ground. Do not
use spacers between the rows (align precisely
by measuring!).
Installation
•
Inspect tanks for intactness and presence of
correct accessories prior to installation!
•
Use only original Roth parts for connecting
the tanks to each other!
•
It is advisable to pre-assemble the filling and
vent lines compeletely or in sections and
install them on the row of tanks as a whole.
•
Lubricate all O-rings before inserting them.
•
The continuative filling pipe to be installed
on-site must withstand an operating pressure
of 10 bar.
2
•
Durch den Anschluss und während des
Betriebes dürfen keine unzulässigen Kräfte
aus den weiterführenden Rohrleitungen
(Befüllung, Entlüftung) auf die Tankstutzen
ausgeübt werden.
•
Daher die weiterführenden Rohre vom
1. Tank aus in einem waagerechten „Z" ver-
legen mit leichtem Gefälle zum Tank.
•
Der lange „Z"-Schenkel (zwischen den
zwei waagerecht liegenden 90°-Bögen) sollte
ca. 1 m lang sein.
•
Entnahme-Sammelarmatur mit integriertem
Grenzwertgeber auf dem 1. Tank in Füll-
richtung gesehen montieren.
•
Bei Winkelaufstellung ist dies der erste
Tank der längsten Reihe. Keine der nach-
folgenden Reihen darf länger sein als die
vorhergehenden.
•
Anschluss der Saugleitung an der Sammel-
armatur mit Schneidringverschraubungen.
•
Alle Verschraubungen nach der Vormontage
endgültig festziehen!
•
Montage und Einstellung des Grenzwert-
gebers entsprechend den mitgelieferten
Herstellerangaben.
•
Nach dem ersten Befüllen alle Ver-
schraubungen auf Dichtheit prüfen und
eventuell nachziehen!
•
No unacceptable forces may be exerted from
the continuative piping (filling, ventilation)
on the tank connections as a result of the
connection or during operation.
•
For this reason, the continuative pipes should
each be installed forming a horizontal "Z"
starting from the 1
st
tank and with a slight
downward gradient to the tank system.
•
The long "Z" section (between the two
horizontal 90° bends) should be approx.
1 m long.
•
Mount the supply collecting fitting with
integrated overfill prevention device on the
first tank as seen from the filling side.
•
When installed at angles, this is the first tank
in the longest row. None of the subsequent
rows should be longer than the preceding
one.
•
Connect the suction line to the collecting
fitting using cutting ring connectors.
•
Tighten all screw connections finally after
pre-assembly.
•
Assemble and adjust the overfill prevention
device according to the supplied manu-
facturer's instructions.
•
Inspect all screw connections for tightness
after first filling and re-tighten if necessary!