Beurer EM 80 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EM 80:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

EM 80
D Gebrauchsanleitung
Digital TENS/EMS .............................
G Instruction for Use
Digital TENS/EMS unit .....................
F Mode d'emploi
Appareil TENS/EMS numérique .......
E Instrucciones para el uso
Aparato digital TENS/EMS ...............
I Instruzioni per l'uso
Apparecchio TENS/EMS digitale .....
T Kullanma Talimatı
Dijital TENS/EMS cihazı ..................
o Инструкция по применению
RUS
Тренажер (TENS/EMS) для мышц ........
Q Instrukcja obsługi
Cyfrowe urządzenie do elektrycznej
stymulacji mięśni i nerwów ............
O Gebruikshandleiding
Digitaal TENS/EMS- apparaat ........
P Instruções de utilização
Estimulador digital TENS/EMS .....
K Οδηγίεσ χρήσησ
Ψηφιακή συσκευή TENS/EMS ..........
(3-16)
(17-29)
(30-43)
(44-57)
(58-71)
(72-84)
(85-98)
(99-111)
(112-124)
(125-138)
(139-152)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer EM 80

  • Page 1 EM 80 D Gebrauchsanleitung Digital TENS/EMS ......(3-16) G Instruction for Use Digital TENS/EMS unit ..... (17-29) F Mode d’emploi Appareil TENS/EMS numérique ..(30-43) E Instrucciones para el uso Aparato digital TENS/EMS ....(44-57) I Instruzioni per l’uso Apparecchio TENS/EMS digitale ..
  • Page 3: Table Des Matières

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen 7. Anwendung 2. Wichtige Hinweise 3. Stromparameter 8. Reinigung und Aufbewahrung 9. Entsorgung 10. Probleme/Problemlösungen 11. Technische Angaben 4. Gerätebeschreibung 12. Garantie 5. Inbetriebnahme 6. Programmübersicht...
  • Page 4: Zum Kennenlernen

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, TENS, der transkutane elektrische Nervenstimulation 1. Zum Kennenlernen 1.1 Was ist und kann Digital TENS/EMS? elektrische Muskelstimulation (EMS)
  • Page 5: Lieferumfang

    Nachkaufartikel 2. Wichtige Hinweise Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt! WARNUNG! Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von integrierte Massagetechnologie der Anwendung des Digital TENS/EMS dringend abzuraten: 1.2 Lieferumfang...
  • Page 6 VORSICHTSMASSNAHMEN: Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt bei: ACHTUNG! Verwenden Sie das Digital TENS/EMS ausschließlich:...
  • Page 7: Stromparameter

    3. Stromparameter 3.1 Impulsform Beschädigung 3.2 Impulsfrequenz 3.3 Impulsbreite Informationen zu ESD (Elektrostatische Entladung) 3.4 Impulsintensität...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung 4.1 Bezeichnung der Komponenten Display (Hauptmenü): 3.5 ON- und OFF-Time 3.6 Zyklusgesteuerte Impulsparameter-Variation Tasten: Zubehör: 4.2 Tastenfunktionen...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme EIN/AUS MENU 6. Programmübersicht ENTER 6.1 Grundsätzliches CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cycle µs (Mikrosekunden) Hz (Hertz) (Zyklus-Timer)
  • Page 10 6.2 TENS-Programme...
  • Page 11: Ems-Programme

    6.3 EMS-Programme...
  • Page 12: Massage-Programme

    6.4 MASSAGE-Programme 6.5 Hinweise zur Elektrodenplatzierung...
  • Page 13: Anwendung

    7. Anwendung 7.1 Hinweise zur Anwendung 7.3 Ablauf für die TENS/EMS-Programme 11 bis 20 (Individual-Programme) 7.2 Ablauf für die Programme 01-10 TENS, EMS und MASSAGE (Schnellstart)
  • Page 14: Doctor's Function

    Anwendung ändern (komplett oder einzelne Parameter) 7.5 Doctor’s Function Einstellen der Doctor‘s Function: Löschen der Doctor’s Function: 7.4 Änderungen der Einstellungen Veränderung Intensität (während Anwendung) 8. Reinigung und Aufbewahrung Unterbrechung der Stimulation Klebeelektroden: Abschaltung eines kompletten Kanals...
  • Page 15: Entsorgung

    10. Probleme/Problemlösungen Reinigung des Gerätes: Das Gerät schaltet sich bei Drücken der EIN/AUS-Taste nicht ein. Was tun? Die Elektroden lösen sich vom Körper. Was tun? Aufbewahrung: Das Gerät gibt während der Behandlung anomale Signaltöne aus. Was tun? Æ 9. Entsorgung Es kommt zu keiner spürbaren Stimulation.
  • Page 16: Technische Angaben

    Sie verspüren ein unangenehmes Gefühl an den Elektroden. Was tun? Die Haut im Behandlungsbereich wird rot. Was tun? 11. Technische Angaben 12. Garantie...
  • Page 17: Getting To Know Your Device

    Dear Customer, ENGLISH Table of Contents 1. Getting to know your device 2. Important information 3. Current parameters 1. Getting to know your device 1.1 What is Digital TENS/EMS and what can it do? 4. Unit description 5. Start-up 6. Programme overview 7.
  • Page 18: Scope Of Supply

    TENS, transcutaneous electrical nerve stimulation integrated massage technology 1.2 Scope of supply Electrical muscle stimulation (EMS) Subsequent purchase articles...
  • Page 19: Important Information

    Before using the device, you should consult with the doctor in charge of 2. Important Information your treatment in the event of the following: Use of the device does not replace medical consultation and treatment. In the event of any type of pain or illness, you must therefore always first ask your doctor.
  • Page 20: Current Parameters

    Information on ESD (Electrostatic Discharge) 3. Current parameters 3.1 Pulse shape monophase pulses time biphase pulses Damage: 3.2 Pulse frequency periodic time...
  • Page 21: Pulse Width

    4. Unit description 3.3 Pulse width 4.1 Description of components Pulse width Display (main menu): 3.4 Pulse intensity Keys: 3.5 ON and OFF time Accessories: 3.6 Cycle-controlled pulse parameter variation...
  • Page 22: Key Functions

    5. Start-up 4.2 Key functions ON/OFF 6. Programme overview MENU 6.1 Basic information ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cycle µs (microseconds) Hz (Hertz) (cycle timer)
  • Page 23: Tens Programmes

    6.2 TENS programmes...
  • Page 24: Ems Programmes

    6.3 EMS programmes...
  • Page 25: Massage Programmes

    6.4 MASSAGE programmes 6.5 Information on placing the electrodes...
  • Page 26: Advice On Application

    7. Application 7.3 Procedure for TENS/EMS programmes 11 to 20 (individual programmes) 7.1 Advice on application 7.2 Procedure for TENS, EMS and MASSAGE programmes 01-10 (quick start)
  • Page 27: Changes To The Settings

    7.5 Doctor’s Function Setting the Doctor’s Function: 7.4 Changes to the settings Changing intensity (during application) Cancelling Doctor’s Function: Interrupting stimulation 8. Cleaning and storage Switching off a complete channel Adhesive electrodes: Changing application (completely or single parameters) Cleaning the unit:...
  • Page 28: Disposal

    Storage: The device is giving out abnormal signal tones during treatment. What should I do? Æ 9. Disposal There is no noticeable stimulation. What should I do? You are aware that the electrodes feel uncomfortable. What should I do? 10. Problems and solutions The device does not switch on when the ON/OFF button is pressed.
  • Page 29: Technical Details

    11. Technical details...
  • Page 30 FRANÇAIS Sommaire 1. Premières expériences 7. Utilisation 2. Remarques importantes 3. Paramètres de courant 8. Nettoyage et stockage 9. Elimination 10. Problèmes/remèdes 11. Données techniques 4. Description de l’appareil 5. Mise en service 6. Aperçu des programmes...
  • Page 31: Premières Expériences

    Chère cliente, cher client, TENS, stimulation électrique transcutanée des nerfs 1. Premières expériences 1.1 Qu’est-ce que le TENS/EMS numérique et à quoi sert-il ? stimulation électrique des muscles (EMS)
  • Page 32: Contenu De La Livraison

    Accessoires en option 2. Remarques importantes L’utilisation de l’appareil ne saurait remplacer une consultation ou un traitement médical. Par conséquent, consultez toujours votre médecin au préalable en cas de douleur ou de maladie ! AVERTISSEMENT ! Pour éviter de nuire à votre santé, avant d’utiliser le TENS/EMS numérique, demandez impérativement l’avis médical dans les cas suivants : technique de massage intégrée 1.2 Contenu de la livraison...
  • Page 33: Mesures De Precaution

    Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin traitant dans les cas suivants : ATTENTION ! Utilisez le TENS/EMS numérique exclusivement : MESURES DE PRECAUTION :...
  • Page 34: Paramètres De Courant

    3. Paramètres de courant 3.1 Forme d’impulsion Dommages 3.2 Fréquence d’impulsion Informations sur les décharges électrostatiques (ESD) 3.3 Largeur d’impulsion...
  • Page 35: Intensité D'impulsion

    4. Description de l‘appareil 3.4 Intensité d’impulsion 4.1 Désignation des éléments Affichage (menu principal) : 3.5 Temps de marche et temps d’arrêt (ON- et OFF-Time) Touches : 3.6 Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle Accessoires : 4.2 Fonctions des touches...
  • Page 36: Mise En Service

    5. Mise en service MARCHE/ARRET MENU 6. Aperçu des programmes 6.1 Bases ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cycle µs (microsecondes) Hz (Hertz) (minuterie cycle)
  • Page 37: Programmes Tens

    6.2 Programmes TENS...
  • Page 38: Programmes Ems

    6.3 Programmes EMS...
  • Page 39: Programmes Massage

    6.4 Programmes MASSAGE 6.5 Consignes de mise en place des électrodes...
  • Page 40: Utilisation

    7. Utilisation 7.1 Remarques relatives à l’utilisation 7.3 Procédure pour les programmes TENS/EMS 11 à 20 (programmes individuels) 7.2 Déroulement des programmes 01 à 10 TENS, EMS et MASSAGE (démarrage rapide)
  • Page 41: Doctor's Function

    Interruption de la stimulation Désactivation de tout un canal Modification de l’utilisation (tous les paramètres ou quelques paramètres) 7.5 Doctor’s Function Réglage de la Doctor’s Function : 7.4 Modification des réglages Modification de l’intensité (pendant l’utilisation) Suppression de la Doctor’s Function :...
  • Page 42: Nettoyage Et Conservation

    8. Nettoyage et conservation Electrodes auto-adhésives : 10. Problèmes/remèdes L’appareil ne se met pas en marche quand j’appuie sur la touche MARCHE/ARRET. Que faire ? Nettoyage de l’appareil : Les électrodes ne collent pas bien. Que faire ? Conservation : L’appareil émet des signaux sonores anormaux pendant le traitement.
  • Page 43: Données Techniques

    Vous avez une sensation désagréable au niveau des électrodes. Que faire ? La peau est rouge dans la zone du traitement. Que faire ? 11. Données techniques...
  • Page 44 ESPAÑOL Indice 1. Para conocer el producto 7. Aplicación 2. Indicaciones importantes 3. Parámetros de corriente 8. Limpieza y almacenamiento 9. Eliminación de desechos 10. Problemas y sus soluciones 11. Datos técnicos 4. Descripción del aparato 5. Puesta en operación 6.
  • Page 45: Estimados Clientes

    Estimados clientes: TENS, la estimulación nerviosa transcutánea, 1. Para conocer el producto 1.1 ¿Qué es el Digital TENS/EMS y cuál es su función? electroestimulación muscular (EMS)
  • Page 46: Volumen De Suministro

    Artículos de repuesto 2. Indicaciones importantes La aplicación del aparato no sustituye la consulta ni el tratamiento médicos. Por esta razón, en caso de dolores o enfermedades consulte siempre en primer lugar a su médico. ADVERTENCIA Para prevenir daños a la salu,d recomendamos apremiantemente prescindir de la aplicación del Digital TENS/EMS en los siguientes casos: 1.2 Volumen de suministro...
  • Page 47 PRECAUCIONES En los siguientes casos, sírvase consultar al médico que lleva a cabo el tratamiento, antes de aplicar el aparato: ATENCION Utilizar el Digital TENS/EMS exclusivamente:...
  • Page 48: Parámetros De Corriente

    3. Parámetros de corriente 3.1 Forma del impulso Daños 3.2 Frecuencia de impulso Informaciones sobre ESD (descarga electrostática)
  • Page 49: Anchura De Impulso

    4. Descripción del aparato 3.3 Anchura de impulso 4.1 Denominación de componentes Pantalla (menú principal): 3.4 Intensidad de impulso Botones: 3.5 ON-Time y OFF-Time 3.6 Variación de los parámetros de impulso con mando por ciclo Accesorios:...
  • Page 50: Funciones De Los Botones

    5. Puesta en operación 4.2 Funciones de los botones ON/OFF 6. Descripción de programas 6.1. Informaciones fundamentales MENU ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cycle µs (microsegundos) Hz (hertzios) (Contador de tiempo de ciclo)
  • Page 51: Programas Tens

    6.2 Programas TENS...
  • Page 52: Programas Ems

    6.3 Programas EMS...
  • Page 53: Programas Massage

    6.4 Programas MASSAGE 6.5 Indicaciones para posicionar los electrodos...
  • Page 54: Indicaciones Para La Aplicación

    7. Aplicación 7.1. Indicaciones para la aplicación 7.3 Secuencia de los programas TENS/EMS 11 hasta 20 (programas individuales) 7.2 Secuencia de los programas 01-10 TENS, EMS y MASSAGE (arranque rápido)
  • Page 55: Modificaciones De Los Ajustes

    Interrupción de la estimulación Desconexión de un canal completo Modificar la aplicación (completa o sólo algunos parámetros) 7.5 Función de Doctor Ajuste de la función Doctor: 7.4 Modificaciones de los ajustes Variazione dell’intensità (durante l’applicazione) Borrar la función Doctor:...
  • Page 56: Limpieza Y Almacenamiento

    8. Limpieza y almacenamiento Electrodos autoadhesivos: 10. Problemas y sus soluciones Limpieza del aparato: El aparato no se conecta después de presionar el botón ON/OFF. ¿Qué se debe hacer? Los electrodos se sueltan del cuerpo. ¿Qué se debe hacer? Almacenamiento: El aparato emite tonos de señalización anormales durante el tratamiento.
  • Page 57: Datos Técnicos

    La estimulación del aparato es imperceptible. ¿Qué se debe hacer? Vd. percibe una sensación desagradable en el lugar de los electrodos. ¿Qué se debe hacer? La piel se enrojece en el lugar de tratamiento. ¿Qué se debe hacer? 11. Datos técnicos...
  • Page 58 ITALIANO Sommario 1. Note introduttive 7. Modalità d’uso 2. Avvertenze importanti 3. Parametri della corrente 8. Pulizia e custodia 9. Smaltimento 10. Problemi/Rimedi ai problemi 11. Specifiche tecniche 4. Descrizione dell’apparecchio 5. Messa in servizio 6. Panoramica dei programmi...
  • Page 59: Note Introduttive

    Gentile cliente, TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del Nervo) 1. Note introduttive 1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital TENS/EMS? ’elettrostimolazione muscolare (EMS)
  • Page 60: Stato Di Fornitura

    Articoli di acquisto garantito 2. Avvertenze importanti L’uso dell’apparecchio non sostituisce la consultazione medica e il trattamento medico. Per ogni tipo di dolore o malattia consultare quindi sempre in primo luogo il proprio medico! AVVERTENZA! Per prevenire eventuali danni alla salute, nei casi seguenti si sconsiglia vivamente l’applicazione del Digital TENS/EMS: •...
  • Page 61: Misure Precauzionali

    • Prima di utilizzare l’apparecchio consultare il proprio medico curante nei casi seguenti: ATTENZIONE! Utilizzare il Digital TENS/EMS esclusivamente: • MISURE PRECAUZIONALI:...
  • Page 62: Parametri Della Corrente

    3.1 Forma dell’impulso Danneggiamenti 3.2 Frequenza di stimolazione Informazioni sulle ESD (scariche elettrostatiche) 3.3 Ampiezza di impulso 3. Parametri della corrente 3.4 Intensità di impulso/stimolazione...
  • Page 63: Time On E Off

    Tasti: 3.5 Time ON e OFF Accessori: 3.6 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente 4.2 Funzioni dei tasti ON/OFF 4. Descrizione dell’apparecchio 4.1 Designazione dei componenti Display (Menu principale):...
  • Page 64: Messa In Servizio

    6. Panoramica dei programmi MENU 6.1 Informazioni fondamentali INVIO CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Ciclo µs (microsecondi) Hz (Hertz) (Timer del ciclo) 5. Messa in servizio...
  • Page 65: Programmi Tens

    6.2 Programmi TENS...
  • Page 66: Programmi Ems

    6.3 Programmi EMS...
  • Page 67: Programmi Di Massage

    6.4 Programmi di MASSAGE 6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi...
  • Page 68: Indicazioni Sulla Modalità D'uso

    7. Modalità d’uso 7.1 Indicazioni sulla modalità d’uso 7.3 Svolgimento per i programmi TENS/EMS da 11 a 20 (programmi personalizzati) 7.2 Svolgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (avvio veloce)
  • Page 69: Doctor's Function

    Interruzione della stimolazione Disattivazione di un canale completo Modifica dell’applicazione (completa o singoli parametri) 7.5 Doctor’s Function Impostazione della Doctor‘s Function: 7.4 Modifica delle impostazioni Variazione dell’intensità (durante l’applicazione)
  • Page 70: Pulizia E Custodia

    Soppressione della Doctor‘s Function: 8. Pulizia e custodia Elettrodi adesivi: 10. Problemi/Rimedi ai problemi L’apparecchio non si accende quando si preme il tasto ON/OFF. Che fare? Pulizia dell’apparecchio: Gli elettrodi si staccano dal loro corpo. Che fare? Custodia: L’apparecchio emette segnali sonori anomali durante il trattamento. Che fare? Æ...
  • Page 71: Specifiche Tecniche

    Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Che fare? Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Che fare? La pelle arrossisce nell’area di trattamento. Che fare? 11. Specifiche tecniche...
  • Page 72 Sayın Müşterimiz, TÜRKÇE İçindekiler 1. Ünite ile tanışmak 2. Önemli bilgiler 3. Elektrik akım parametreleri 1. Ünite ile tanışmak 1.1 Dijital TENS/EMS nedir ve ne özelikleri vardır? 4. Cihazın tarifi 5. Devreye sokulması 6. Programa genel bakış 7. Uygulama 8. Temizleme ve muhafaza 9.
  • Page 73: Teslimat Kapsamı

    TENS, transkutan elektriksel sinir stimülasyonu entegre edilmiş masaj teknolojisi 1.2 Teslimat kapsamı Elektriksel kas stimülasyonu (EMS) Sonradan ek olarak satın alınan artikeller 2. Önemli bilgiler Cihazın kullanılması, bir doktor kontrolünün ve tedavisinin yerine geçmez. Bu nedenle, her türlü ağrı veya hastalık durumunda daima önce dokto- runuza danışınız!
  • Page 74 UYARI! Sağlık açısından zarar oluşmasını önlemek için, aşağıdaki durumlarda Dijital TENS/EMS ünitesi kesinlikle kullanılmamalıdır: DİKKAT! Dijital TENS/EMS ünitesini sadece aşağıdaki durumlarda kullanınız: ÖNLEMLER: Cihazın kullanılmasından önce, sizi tedavi eden doktorunuza danışınız:...
  • Page 75: Empülsiyon Şekli

    ESD (elektrostatik boşalma veya deşarj) hakkında bilgiler 3. Elektrik akımı parametreleri 3.1 Empülsiyon şekli Cihazda hasar 3.2 Empülsiyon frekansı...
  • Page 76: Empülsiyon Genişliği

    4. Cihazın tarifi 4.1 Bileşenlerin tanımı Ekran (ana menü): 3.3 Empülsiyon genişliği 3.4 Empülsiyon yoğunluğu Tuşlar: 3.5 ON (AÇIK) ve OFF (KAPALI) süresi 3.6 Periyodik kontrollü empülsiyon parametresi varyasyonu Aksesuarlar:...
  • Page 77: Devreye Sokulması

    5. Devreye sokulması 4.2 Tuş fonksiyonları AÇIK/KAPALI 6. Programa genel bakış MENÜ 6.1 Esaslar ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cycle µs (mikrosaniye) Hz (Hertz) (Periyot Timer)
  • Page 78 6.2 TENS-Programları...
  • Page 79 6.3 EMS-Programları...
  • Page 80: Massage Programları

    6.4 MASSAGE Programları 6.5 Elektrotların yerleştirilmesi ile ilgili notlar...
  • Page 81: Uygulama Ile Ilgili Notlar

    7. Uygulama 7.1 Uygulama ile ilgili notlar 7.3 11 ile 20 arasındaki TENS/EMS programlarının akışı (bireysel programlar) 7.2 01-10 TENS, EMS ve MASAJ programlarının akışı (hızlı çalıştırma)
  • Page 82: Doctor's Function

    Uygulamanın değiştirilmesi (komple veya münferit parametreler) 7.5 Doctor’s Function Doctor’s Function’un ayarlanması: Doctor’s Function’un silinmesi: 7.4 Ayarların değiştirilmesi Yoğunluk değişimi (uygulama sırasında) 8. Temizleme ve muhafaza Yapıştırma elektrotları: Stimülasyonun kesilmesi Cihazın temizlenmesi: Komple bir kanalın kapatılması...
  • Page 83: Atığın Yok Edilmesi

    Cihaz, tedavi sırasında anormal sinyal sesleri çıkartıyor. Ne yapmalı? Muhafaza: Æ 9. Atığın yok edilmesi Hissedilir bir stimülasyon gerçekleşmiyor. Ne yapmalı? Elektrotlarda rahatsız edici bir his algılıyorsunuz. Ne yapmalı? 10. Problemler/problem çözümleri Tedavi bölgesindeki cilt kızarıyor. Ne yapmalı? AÇIK/KAPALI tuşuna basıldığında cihaz açılmıyor. Ne yapmalı? Elektrotlar vücuttan ayrılıyor.
  • Page 84: Teknik Bilgiler

    11. Teknik bilgiler...
  • Page 85 РУССКИЙ Оглавление 1. Для знакомства 7. Применение 2. Важные указания 3. Параметры тока 8. Уход и хранение 9. Утилизация 10. Проблемы и их решение 11. Технические данные 12. Г арантия 4. Описание приборов 5. Ввод в эксплуатацию 6. Перечень программ...
  • Page 86: Для Знакомства

    Многоуважаемый покупатель! TENS – чрескожной электростимуляцией нервных окончаний – 1. Для знакомства 1.1 Что такое и что может цифровой прибор TENS/EMS? Электростимуляция мышц (EMS)
  • Page 87: Объем Поставки

    Дополнительно покупаемые части 2. Важные указания Применение прибора не заменяет врачебных консультаций и лечения. Поэтому при любых типах болей или болезней всегда предварительно проконсультируйтесь с врачом! ВНИМАНИЕ! Во избежание вреда здоровью настоятельно не рекомендуется применять цифровой прибор TENS/EMS в следующих случаях: 1.2 Объем...
  • Page 88: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Перед применением прибора проконсультируйтесь с лечащим врачом при: ВНИМАНИЕ! Используйте цифровой прибор TENS/EMS исключительно:...
  • Page 89: Параметры Тока

    3. Параметры тока 3.1 Форма импульсов Повреждения 3.2 Частота импульсов Информация об ЭСР (электростатическом разряде) 3.3 Длительность импульса...
  • Page 90: Описание Прибора

    4. Описание прибора 4.1 Обозначение компонентов 3.4 Интенсивность импульсов Дисплей (главное меню): Кнопки: 3.5 ON- и OFF-Time 3.6 Цикличное изменение параметров импульсов Принадлежности:...
  • Page 91: Функции Кнопок

    4.2 Функции кнопок 5. Ввод в эксплуатацию ВКЛ/ВЫКЛ и 6. Перечень программ 6.1 Общая информация МЕНЮ ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Цикл мкс (микросекунды) Гц (герц) (Таймер цикла)
  • Page 92 6.2 Программ TENS...
  • Page 93 6.3 Программы EMS...
  • Page 94: Программы Маssage

    6.4 Программы МАSSAGE 6.5 Указания по расположению электродов...
  • Page 95: Применение

    7.3 Порядок действий для программ TENS/EMS 11–20 7. Применение (индивидуальные программы) 7.1 Указания по применению 7.2 Порядок действий для программ 01–10 TENS, EMS и MASSAGE (быстрый пуск)
  • Page 96: Уход И Хранение

    Изменение использования (полностью или отдельных параметров) 7.5 Doctor’s Function Настройка Doctor‘s Function: 7.4 Изменения настроек Удаление Doctor‘s Function: Изменение интенсивности (во время использования) Прерывание стимуляции 8. Уход и хранение Отключение всего канала Самоклеющиеся электроды:...
  • Page 97: Утилизация

    Очистка прибора: Электроды отваливаются с тела. Что делать? Во время использования прибор подает аномальные звуковые сигналы. Хранение: Что делать? Æ 9. Утилизация Никакой чувствительной стимуляции не происходит. Что делать? Неприятные ощущения вокруг электродов. Что делать? 10. Проблемы и их решение В...
  • Page 98: Г Арантия

    Но если покраснение кожи не исчезает и возникает воспаление или зуд, перед Прибор соответствует требованиям европейского нормативного акта по дальнейшим применением проконсультироваться с врачом. Возможно, причина медицинским изделиям 93/42/EC, Закону о медицинских изделиях. Согласно заключается в аллергии к клейкой поверхности. «Правил...
  • Page 99 Szanowni Klienci, POLSKI Spis treści 1. Zapoznanie 2. Ważne wskazówki 3. Parametry prądowe 1. Zapoznanie 1.1 Co to jest i co potrafi Digital TENS/EMS? 4. Opis urządzenia 5. Uruchomienie 6. Tabela programów 7. Zastosowanie 8. Czyszczenie i przechowywanie 9. Utylizacja 10.
  • Page 100: Zakres Dostawy

    TENS, przezskórna elektryczna stymulacja nerwów zintegrowaną technologię masażu 1.2 Zakres dostawy Elektryczna stymulacja mięśni (EMS) Artykuły, które można dokupić...
  • Page 101: Ważne Wskazówki

    2. Ważne wskazówki Stosowanie urządzenia nie zastępuje konsultacji i leczenia lekarskiego. Przed użyciem urządzenia zasięgnąć opinii lekarza przy: W przypadku wystąpienia bólu lub podejrzenia choroby należy skonsul- tować się najpierw z lekarzem! OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć szkód zdecydowanie odradza się w poniższych przypadkach stosowania Digital TENS/EMS: UWAGA! Digital TENS/EMS stosować...
  • Page 102: Parametry Prądowe

    Informacje na temat wyładowania elektrostatycznego (ESD) 3. Parametry prądowe 3.1 Forma impulsów Uszkodzenie...
  • Page 103: Częstotliwość Impulsów

    3.2 Częstotliwość impulsów 4. Opis urządzenia 4.1 Opis komponentów Wyświetlacz (menu główne): 3.3 Szerokość impulsów 3.4 Intensywność impulsów Przyciski: 3.5 ON i OFF Time Wyposażenie dodatkowe: 3.6 Sterowane cyklami przestawienia parametrów impulsów...
  • Page 104: Funkcje Przycisków

    5. Uruchomienie 4.2 Funkcje przycisków Włącz/wyłącz 6. Tabela programów MENU 6.1 Informacje podstawowe ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cycle µs (mikrosekundy) Hz (herc) (Cykl-Timer)
  • Page 105: Programy Tens

    6.2 Programy TENS...
  • Page 106: Programy Ems

    6.3 Programy EMS...
  • Page 107: Programy Massage

    6.4 Programy MASSAGE 6.5 Wskazówki do umiejscawiania elektrod...
  • Page 108: Zastosowanie

    7.3 Czynności dla programów TENS/EMS 11 do 20 (programy indywidualne) 7. Zastosowanie 7.1 Wskazówki do zastosowania 7.2 Czynności dla programów 01-10 TENS, EMS i MASSAGE (szybki start)
  • Page 109: Zmiana Ustawień

    7.5 Funkcja „Doktor“ Ustawianie funkcji Doktor: Kasowanie funkcji Doktor: 7.4 Zmiana ustawień Zmiana intensywności (w czasie używania) Przerwanie stymulacji 8. Czyszczenie i przechowywanie Elektrody samoprzylepne: Odłączenie całego kanału Czyszczenie urządzenia: Zmiana użycia (całkowicie lub poszczególne parametry)
  • Page 110: Utylizacja

    Przechowywanie: Urządzenie w czasie używania wydaje dziwne sygnały dźwiękowe. Co robić? Æ 9. Utylizacja Stymulacja jest bardzo wyczuwalna. Co robić? Niemiłe odczucie pod elektrodami. Co robić? 10. Problemy i ich rozwiązywanie Urządzenie się nie włącza po naciśnięciu przycisku WŁĄCZ/WYŁĄCZ. Co robić? Skóra robi się...
  • Page 111: Dane Techniczne

    11. Dane techniczne...
  • Page 112 Geachte klant, NEDERLANDS Inhoudsopgave 1. Inleiding 2. Belangrijke aanwijzingen 3. Stroomparameters 1. Inleiding 1.1 Wat is en kan de digitale TENS/EMS? 4. Omschrijving van het apparaat 5. Ingebruikname 6. Programma-overzicht 7. Gebruik 8. Reiniging en opslag 9. Verwijdering 10. Problemen en probleemoplossing 11.
  • Page 113 TENS, de transcutane elektrische zenuwstimulatie geïntegreerde massage- technologie 1.2 Meegeleverd elektrische spierstimulatie (EMS) Na te bestellen artikelen...
  • Page 114: Belangrijke Aanwijzingen

    Raadpleeg vóór gebruik van het apparaat uw behandelend arts in het 2. Belangrijke aanwijzingen geval van: Het gebruik van dit apparaat vervangt niet een bezoek aan en behande- ling door een arts. Raadpleeg daarom bij elke vorm van pijn of ziekte ook altijd uw arts! WAARSCHUWING! Om schade aan de gezondheid te voorkomen wordt het gebruik van de...
  • Page 115: Stroomparameters

    Informatie over Elektrostatische Ontlading (ESD) 3. Stroomparameters 3.1 Impulsvorm Beschadiging 3.2 Impulsfrequentie...
  • Page 116: Omschrijving Van Het Apparaat

    3.3 Impulsbreedte 4. Omschrijving van het apparaat 4.1 Aanduiding van de onderdelen Display (hoofdmenu): 3.4 Impulsintensiteit Toetsen: 3.5 ON- en OFF-time Accessoires: 3.6 Cyclusgestuurde impulsparametervariatie...
  • Page 117: Functies Van De Toetsen

    5. Ingebruikname 4.2 Functies van de toetsen AAN/UIT 6. Programmaoverzicht 6.1 Basisprogramma’s MENU ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cyclus µs (microseconden) Hz (hertz) (Cyclus-timer)
  • Page 118 6.2 TENS-programma’s...
  • Page 119 6.3 EMS-programma’s...
  • Page 120: Massage-Programma's

    6.4 MASSAGE-programma’s 6.5 Aanwijzingen voor het plaatsen van elektroden...
  • Page 121: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    7. Gebruik 7.1 Aanwijzingen voor het gebruik 7.3 Verloop van de TENS/EMS-programma’s 11 tot 20 (individu- ele programma’s) 7.2 Verloop van de programma’s 01-10 TENS, EMS en MASSAGE (snelstart)
  • Page 122: De Instellingen Veranderen

    7.5 Doctor’s Function Het instellen van de Doctor’s Function: 7.4 De instellingen veranderen De Doctor’s Function annuleren: Variazione dell’intensità (durante l’applicazione) De stimulatie onderbreken 8. Reiniging en opslag Kleefelektroden: Een kanaal volledig afsluiten...
  • Page 123: Verwijdering

    Reiniging van het apparaat: De elektroden komen los van het lichaam. Wat nu? Het apparaat laat tijdens de behandeling afwijkende signaaltonen horen. Bewaren: Wat nu? Æ 9. Verwijdering Er is geen merkbare stimulatie. Wat nu? U neemt een onaangenaam gevoel waar bij de elektroden. Wat nu? 10.
  • Page 124 De huid van het behandelingsgebied wordt rood. Wat nu? 11. Specifiche tecniche...
  • Page 125 PORTUGUES Índice 7. Aplicação 1. O seu aparelho 2. Informações importantes 8. Limpeza e armazenamento 3. Parâmetros eléctricos 9. Eliminação 10. Problemas e soluções 11. Dados técnicos 4. Descrição do aparelho 5. Colocação em funcionamento 6. Panorâmica dos programas...
  • Page 126: O Seu Aparelho

    Cara cliente, caro cliente! TENS é acrónimo de estimulação eléctrica transcutânea dos nervos 1. O seu aparelho 1.1 O que é o TENS/EMS Digital? electroestimulação muscular (EMS)
  • Page 127: Componentes Fornecidos

    Artigos sobressalentes 2. Informações importantes Uma aplicação deste equipamento não substitui consulta e tratamento médicos. Consulte sempre primeiro o seu médico no caso de surgirem dores ou na presença de qualquer doença! ADVERTÊNCIA! Por forma a prevenir impactos nocivos na saúde, desaconselha-se urgentemente usar o TENS/EMS Digital nos seguintes casos: tecnologia de massagem inte- grada...
  • Page 128: Medidas De Precaução

    Antes de usar o equipamento, consulte o seu médico no caso de: ATENÇÃO! Use o TENS/EMS Digital exclusivamente para: MEDIDAS DE PRECAUÇÃO:...
  • Page 129: Parâmetros Eléctricos

    Danificação 3.2 Frequência de impulsos Informações sobre ESD (descarga electrostática) 3.3 Largura de impulsos 3.4 Intensidade de impulsos 3. Parâmetros eléctricos 3.1 Forma de impulsos...
  • Page 130: On E Off Time

    Teclas: 3.5 ON e OFF Time 3.6 Variação dos parâmetros de impulsos controlada por ciclo Acessórios: 4.2 Funções das teclas LIG/DESL 4. Descrição do aparelho 4.1 Designação dos componentes Mostrador (menu principal):...
  • Page 131: Colocação Em Funcionamento

    6. Panorâmica dos programas MENU 6.1 Generalidades ENTER CH1 ± , CH2 ± , CH3 ± , CH4 ± Cycle µs (microssegundos) Hz (Hertz) (temporizador de ciclos) 5. Colocação em funcionamento...
  • Page 132 6.2 Programas TENS...
  • Page 133 6.3 Programas EMS...
  • Page 134: Programas De Massage

    6.4 Programas de MASSAGE 6.5 Informações sobre posicionamento dos eléctrodos...
  • Page 135: Aplicação

    7.3 Decurso dos programas TENS/EMS 11 a 20 7. Aplicação (programas individuais) 7.1 Informações para uma aplicação correcta 7.2 Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (arranque rápido)
  • Page 136: Função De Doutor

    Desligar um canal completo Alterar a aplicação (parâmetros completos ou individuais) 7.5 Função de Doutor Definir a “Função de Doutor”: 7.4 Alterar as configurações Alterar a intensidade (durante a aplicação) Apagar a “Função de Doutor”: Interromper a estimulação...
  • Page 137: Limpeza E Armazenamento

    8. Limpeza e armazenamento Eléctrodos auto-adesivos: 10. Problemas e soluções Limpeza do equipamento: O equipamento não se liga ao premir a tecla LIG/DESL. O que fazer? Os eléctrodos soltam-se do corpo. O que fazer? Armazenamento: O equipamento emite sinais acústicos anormais durante o tratamento. O que fazer? Æ...
  • Page 138: Dados Técnicos

    Os eléctrodos causam uma sensação desagradável. O que fazer? A pele fica vermelha na área tratada. O que fazer? 11. Dados técnicos...
  • Page 139 Ελληνικ Πίνακασ περιεχοµένων 1. Πληροφορίεσ 7. Εφαρµογή και τι κάνει µια ψηφιακή ποδείξεισ για την εφαρµογή Προµηθευ µενοσ εξοπλισµ σ για τα προγράµµατα 01-10 για τα προγράµµατα 2. Σηµαντικέσ υποδείξεισ 3. Παράµετροι ρεύµατοσ Μορφή 8. Καθαρισµ σ και φύλαξη Συχν τητα Εύροσ...
  • Page 140 Αξι τιµη πελάτισσα, αξι τιµε πελάτη, επίσησ σε διακλαδώσεισ νεύρων και οµάδεσ µυών στην περιοχή εφαρµογήσ. συγχαρητήριά µασ για την απ φασή σασ να αποκτήσετε ένα προϊ ν τησ τησ ηλεκτροδιέγερσησ γίνεται κατά καν να εµφανήσ µετά απ τακτική ο νοµά µασ ταυτίζεται µε υψηλήσ αξίασ προϊ ντα, οποία...
  • Page 141 1.2 Προµηθευ µενοσ εξοπλισµ σ η EMS χρησιµοποιείται µεταξύ άλλων συµπληρωµατικά µε συµβατική την αύξηση τησ αποδοτικ τητασ των ψηφιακή οµάδων και για την επίτευξη επιθυµητών αισθητικών αποτελεσµάτων καλώδιο αναλογίεσ. εφαρµογή τησ EMS πηγαίνει σε δύο κατευθύνσεισ. αυτοκ λλητα ηλεκτρ δια (45 x 45 mm) Απ...
  • Page 142 µπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο αναταραχήσ τησ καρδιακήσ κοιλίασ προµηθευ µενα και επιπλέον αποκτηθέντα γνήσια πρ σθετα οδηγήσει σ’ ανακοπή τησ καρδιακήσ λειτουργίασ εξαρτήµατα, διαφορετικά παύει να ισχύει η εγγύηση στο οστεώδεσ κρανίο περιοχή του στ µατοσ, περιοχή του φάρυγγα ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ...
  • Page 143 το καλώδιο ηλεκτροδίων µε τισ επαφέσ µε τα ακουστικά σασ προστατευτικά συσκευέσ και µη συνδέετε τα ηλεκτρ δια σε άλλεσ συσκευέσ. αγγίζετε µε τα δάκτυλα βύσµατα/πρίζεσ, που φέρουν την προειδοποιητική χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή ταυτ χρονα οι οποίεσ µεταδίδουν ηλεκτρικούσ παλµούσ στο σώµα σασ. αγγίζετε...
  • Page 144 3.3 Εύροσ παλµών 4. Περιγραφή τησ συσκευήσ αυτ αναφέρεται η διάρκεια του µεµονωµένου παλµού 4.1 Ονοµασία των στοιχείων Εύροσ µικροδευτερ λεπτα. ο εύροσ παλµών προσδιορίζει εδώ Οθ νη (κεντρικ µενού): µεταξύ άλλων το βάθοσ διείσδυσησ του ρεύµατοσ, ποµενού ισχύει: µυϊκή µάζα απαιτεί µεγαλύτερο Συχν...
  • Page 145 5. Έναρξη λειτουργίασ ON/OFF ενεργοποίηση τησ συσκευήσ πιέζετε σύντοµα. Αφαιρείτε το καπάκι τησ θήκησ τησ µπαταρίασ στην κάτω πλευρά ενεργοποίηση το πλήκτρο πατηθεί για 10 δευτερ λεπτα, Ανοίγετε για το σκοπ αυτ το ελατηριωτ απενεργοποιείται πάλι αυτ µατα. µάνδαλο ∆ιακοπή και συνέχιση τησ εφαρµογήσ τησ διέγερσησ µε ένα απλ πάτηµα = οποθετείτε...
  • Page 146 6.2 Προγράµµατα TENS Σκ πιµεσ περιοχέσ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ προγρ εφαρµογήσ, Ενδείξεισ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ ηλεκτροδ. Εύροσ Συχν τητα Εύροσ Συχν τητα Εύροσ Συχν τητα Εύροσ Συχν τητα ( s) ( s) ( s) ( s) Π νοι στον αυχένα, πονοκέφαλοι...
  • Page 147 6.3 Προγράµµατα EMS Σκ πιµεσ περιοχέσ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ προγρ εφαρµογήσ, Ενδείξεισ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ κύκλοσ ηλεκτροδ. Εύροσ Συχν τητα Εύροσ Συχν τητα Εύροσ Συχν τητα Εύροσ Συχν τητα ( s) ( s) ( s) ( s) ζώνησ Μεσαίοσ τραπεζοειδήσ...
  • Page 148: Προγράµµατα Massage

    6.4 Προγράµµατα MASSAGE απ στασησ των ηλεκτροδίων η διέγερση εκτελείται σ’ έναν µεγαλύτερο γκο ο γκοσ αυτ σ δέχεται µωσ χαµηλ τερη ισχύ διέγερσησ. προγρ Είδοσ µασάζ αύξηση τησ διέγερσησ πρέπει τ τε να αυξηθεί η ένταση παλµών. Μασάζ Ισχύει ωσ οδηγία για την επιλογή τησ απ στασησ ηλεκτροδίων: σκ...
  • Page 149 χρειάζεται πριν απ την εφαρµογή καθαρίζετε το δέρµα µε νερ και αφαιρείτε Πιέζετε το ON/OFF χίσετε µε την εφαρµογή τησ τρίχεσ. ένδειξη τησ κατάστασησ λειτουργίασ αρχίζει αλλάζει και εµφανίζονται διαδοχικά η συχν τητα παλµών ηλεκτρ διο αποκολληθεί κατά τη διάρκεια τησ εφαρµογήσ, τ τε και...
  • Page 150 ρύθµιση του εύρουσ παλµών πιέζετε το πλήκτρο „ s“ ∆ιακοπή τησ διέγερσησ ρύθµιση µε το UP/DOWN και επιβεβαιώνετε µε το Πιέζετε το πλήκτρο ON/OFF νέου του πλήκτρου „ s“. την αντίστοιχη το πάτηµα εκ νέου η εφαρµογή αρχίζει εκ νέου. κάθε...
  • Page 151 ∆ιαγραφή τησ λειτουργίασ Doctor’s Function: αποδεσµεύσετε πάλι τη συσκευή και για να µπορείτε να έχετε πάλι µέσω των ειδικά σηµασµένων δoχείων συλλoγήσ, πρ σβαση στα άλλα προγράµµατα, πατηµένα τα δύο πλήκτρα ON/OFF απ δευτερ λεπτα (δεν µπορεί να γίνει κατά τη διάρκεια τησ ζυγαριά.
  • Page 152 σταµατήσουν οι ηχητικέσ ενδείξεισ µε το κανάλι να αναβοσβήνει, εφαρµογήσ: απ 5 µέχρι 90 λεπτά ρυθµιζ µενη καλώδιο απ 0 µέχρι 15 ρυθµιζ µενη οθ νη δείχνει να αναβοσβήνει ένα σήµα µπαταρίασ. λεσ λειτουργίασ: µια σχετική υγρασία απ αποθήκευσησ: µια σχετική υγρασία ∆εν...

Table des Matières